Home
Back
In English
Contents Türkic languages
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Classification of Türkic languages
Language Types
Lingo-Ethnical Tree
Indo-European, Arians, Dravidian, and Rigveda
Scythian Ethnic Affiliation
Foundation of the Scythian-Iranian theory
Türkic borrowings in English
Türkic in Romance
Alans in Pyrenees
Türkic in Greek
Türkic-Sumerian
Türkic-Etruscan
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
2,000 ТЮРКСКИХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Aкaдeмия Нaук Kaзaxcкoй CCP
Институт Языкознания
Е. Н. Шипова
Cлoвapь Тюpкизмoв в Pуccкoм Языкe

Aлмa-Aтa, "Наука" KaзCCP, 1976, ISBN -номера нет
Ответственный Редактор Акад. А.Н. Кононов
Введение A - Д E - M Н - T У - Я

Линки

Введение

Н - T
241

Н

(вначале показаны слова которые должны были быть, но не были включены в Словарь. Highlighted or blue need to be entered into both Eng and Ru listings. First do Eng., then Ru. Watch out for Sl.-Eng. cognates).

набат nävbät караул, дежурство nm nabat tocsin (alarm bell)
наг gei одевать don, dress  adj nag nude
нагой gei одевать don, dress 
adj nagoi nude
науськивать üsgür v nauskivat

нежность A.-Sax. neshness softness nf nejnost tenderness
нема (нет) - ne + ma - (adv.) + (neg. int.) 
lit. where is no ~ nemesis, Nemo, (nemine [nemine contradicente] - one mind; without dissent < ne ming where mind)
ну int nu what

обиняк nm obinyak meander
обитать v obitat inhabit
обитeль nf obitel habitation
обиход nm obihod habit, custom, daily use
обрыв <  obruk, opuruq обрыв  nm obryv  bluff
одинаковый - deŋ- одинаковый adj odinakoviy identical, equal

огрызок > oğ-
S oğ- See uv-. (crushed, broken) (oğa:r, oğma:k) (pp. 4, 76) > огрызок > crunch (v.) qurt (v.), crust kairy,  
оклематься > D ö:glen-
(collect thoughts, gain/regain thinking, come to, confer, оклематься)
облава - abla- nf oblava encircling (hunt)
облако - bulut nn oblako облако, туча cloud
> >> OE/Anglo-Sax. weolcan = cloud
одноколка kölük nf odnokolka повозка
озариться - ǯar- v ozaritsya light up
озеро ӧzük nn ozero lake озеро, водоем ooze < ӧz leak, seep > oz+ ir ~ озер
округлый oqlaɣu adj okruglyi rounded, круглый <
Олена (Пленница) (alın- пленить) - nf Olena (name) < alın- (taken, captivated, fascinated, collecting) > Alena, Olena
он - аŋ- pronoun on he
она местоимение личное  - anï  вин.от ol, she
опалить, гореть, вoзгораться -ӧpäl v opalit burn, char, inflame
опахало op- blow  nn  opahalo  flabella fan
орало nn oralo plow
орать v orat plow
орать örü v orat scream орать
остров otruɣ nm ostrov island
отрава ot, otava grass  nf otrava poison
очередь - čerga nf ochered waiting line

пар - bur, burdï nm par steam, vapor
пердеть - burut
v perdet fart
пиво nn pivo beer

показ, сказ, расказ, отказ >köz eye > kaz ~ показ, сказ, расказ, отказ,
пороги porogi
Kumd. porog; Tel. porogi ‘turbid water’ ????
приманка bait< meŋ II. 2. приманка  ОТД 341

рабство - rabčat nn rabstvo slavery
разведка - raz тайна, секрет nf razvedka scouting, intelligence
резать - resim v. rezat cut

род, uruɣ, род, потомство, зерно, семя, косточка > урожай, родить, роженица, рождение, уродить, уродиться, урод, род, родство, родственник, родня, родимый, родина,

сарган nm sargan sargan (grass)
секать, секу, секем se (know, understand) < sa:- (reckon, count), D 3 sa:ğ (sagacity, intelligence, intellect), D sa:k- (reckon, count),
сигара
çığ- (tie up, wrap)
(cigar, cigarette)
сгинуть < sön- (die down, disappear)
???
сикать - sïč- v sikat pee испражняться посикать
синич (птица) - čečakliktä sinič nm sinich tit bird
ситец - čit nm sitets chintz
скомканый kamğı: shrunken, creased, crinkled, crooked, distorted, скомканый
слизь -liš
nf sliz mucus, phlegm
слово - süläü “word, speak” nn slovo word
совок - САВ°УТ (В° = W: SAWUT) nm sovok tool, laddle

сок >
suwuk (suvuk) (fluid, liquid, juice, сок) > сок >
сомнение - sanmaq nn somnenie doubt
сообщать - sab ïd v soobschat notify
сор šor (shor) nm sor “dirt, mud” litter, rubbish

сосунок çoçuk ‘sucking pig’; in this form survives only in SW Osm. çocuk > сосунок

ссора - sorït  nfssora quarrel
сочить(ся) - sačil v socht(sya) ooze
сырой - či  adj syroi damp
срать - sïrï v srat poop
испражняться (о собаке)
стараться tarı:- возделывать v staratsya cultivate, travail
стегaть, стегнуть - teg- stagat, stegnut v stegat, whip, egg on
пришпоривать > стегнуть (teg-, tek - I, доходить, достигать; прийти к чему-л., обрести что-л., касаться, иметь отношение; . доставаться; выпадать на долю (о мучениях, страданиях, зле), подвергаться (болезням, наказанию); настигать, поражать; нападать; стоить; пришпоривать)
сунь  - sun- протянуть, протягивать v. sun extend (arm)
сургуч - sürgüç nm surguch seal wax
'мазь'
сучить, засучивать, подворачивать - sïtɣa- v suchit, zasuchivat, podvorachivat twist, roll up, fold
сыпать sip seep v sypat spill, seep, pour
ыпь sip  (+насыпь, осыпь, оспа, ++)
nf syp hives
сырт возвышеность sïrt nm syrt сырт сырт upland, hills

-ся, себя öz self

так - tek adv tolko only, just >
такелаж >takıl- такелаж >
таки, так, также - taqï adv. taki, tak, takje so, also

талдычить - tildä-, tïlda-, v taldychit yak говорить, ссылаться, основываться >
тальник - tal nm talnik willow, wicker ива, тальник, ивовый прут
тапчан - tapčan nm tapchan lounge, longue
тараторка taratora- > чесать > тараторка Clauson p. 532 (tara:- (? d-) (comb))
таскать - tašït- I v taskat drag
побуд. от tašï-: tarïɣ tašïttï он заставлял таскать зерно ; tašu- I носить, таскать
тащить D tašğar- (d-?) (bring out, send out) Trans. Den. V. fr. 1 taš, ‘to bring, or send, out’
творить - törü- töri- törät- v tvorit create
(created)
телёнок, телка, тёлка, теля - töl newborn
nmf. telenok, telka, tyolka, telya young heifer
тереть- türt v teret rub
терпуг - törpig nm terpug rasp file
тесак tiša- точить: ol oi'7aq tesat backsword

тесать tiša- v tesak hew
течь - töк  v tech flow
ткать doka-, toka-, тохы- v
tkat weave
то, та ТА усилительно-выделительная частица > то, та OTD p. 525

тоже adv. toje also
ток - tögüs-, töküs, v pound, thresh
толочь, молотить > ток
толкать - talqï, tul-   v tolkat push
толчея, толпа, толковать, толк >talk- (stick, cam, палка (толкатель)) > толкать, толокно, толчея, толпа, толковать, толк,
толокно - talqan nneu tolokno fried flour
томиться - tomlï- v tomit- languish
,охлаждаться, остывать. опечален tomlï-
топать, топнуть taban ступня, подошва > топать, топнуть, топот, OTD p. 525 > stop
торос - tärä “top” nm toros tors, hill
точить - tiša- v tochit charpen, whet

трава ot, otava grass
nf trava grass
трепыхаться D talpır-
(pulsate, flutter, palpitate, трепыхаться) Hap. leg.; Inchoative f. of talpı:- (pulsate, flutter, palpitate)
тугой - tüg- v tugoi fasten, tighten
завязать, затягивать (узел): tï у at qudruqïn tügüp
тужить >tö:z- (suffer, endure, тужить)
тужиться - ïjïn- v tujit- strain, exert тужиться , тяжело дышать engine
тумак - taмɣаqla- nm tumak hit in the neck
бить по шее: ol anï tamɣaqladï
тусовка, потасовка D tütüşlüg (? tütöşlüg) (quarrelsome, mutually hostile) (тусовка, потасовка) P.N./A. fr. tütüş (keep, hold, grasp, seize, guarantee)
тухнуть - tïnčï v tuhnut spoil
тушить tuša:-/tuša:- choke, strangle v dushit choke, strangle
тыкать - dük  v tykat poke
тын - tam nm tyn fence, wall
забор, стена, тын
 

набалдашник, м. округлая надставка или утолщение на верхнем конце трости. Нордстет, 1780 набалдашник; Даль, 2, 377; Ушаков, 2, 300 от тат. baldak эфес, рукоятка (Сл. Акад., 1958, 7, 18). Фасмер ссылается на Желтова, который толкует это слово как производное от балда дубина (3, 34). По-видимому, правы авторы, считающие набалдашник образованным с помощью рус. суф. -ник от сущ. балдак трость, палка, известного в диалектах заимств. из тюрок:, языков (Шанский, Иванова, Шагаокая, 1971, 279). В слове балдак Корш усматривает семасиологическую загадку, факт случайного в фонет. и (морфол. отношении совпадения двух различных по значению производных от разных корней: 1. балдак со знач. кольцо и балдур поручень, запястье; 2. балдак в знач. сабельная рукоять и костыль и балчак или барчак сабельная рукоять. Корш допускает, что барчак тождествен с бар в бармак палец и ов монг. бар-i-xy держать, с чем по развитию значений можно сравнить тур. а(л)ыр ладонь, монг. об-ху брать (Корш, 1909, 156).
242
набат - наждак II

набат, м., стар. сигнал о каком-либо бедствии, подаваемый ударами колокола || устар. большой барабан, в который били тревогу в войске; набатный, прил. Gp.-рус. набат (с 1553 г.) огромной величины медный барабан (Булахов-ский, 1950, 17); Вейсманн, 1731 набат; Рос. Целлариус, 1771, 336 набат. Ар. naubat барабанный бой (Ушаков, (2, 300). "Ар. набат (через тюрков)" (Огиенко, 1915, 36). "Из ар. nau'ba стража, смена времени, мн. naubat барабаны, в которые бьют перед домами знатных лиц, возм., через тюрк. посредство" (Фасмер, 3, 34).

нагайка, ж. короткая и тяжелая плеть из ремней; казацкая нагкйка. Нордстет, 1780 нагайка; Даль, 2, 391; Ушаков, 2, 320 первонач. ногайская (татарская) плеть (Сл. Акад., 1958, 7, 96). "Образовано в рус. от тюрк. племенного названия nohai в Крыму и на Кавказе (Радлов, 3, 693), каз., тат. nohai казан, татарин; см. Преобр., 1, 589" (Фасмер, 3, 35).

нагара, ж. (парс, астрах.) глиняный барабан или горшок, сверху затянутый шкурой; литавра (Даль, 2, 391). Др.-рус. нагара барабан из перс. наггара (Казембек, 357). См. накра; нагарьникъ играющий на нагаре (Срезневский, 2, 273, 274). Радлов нагара (тур.) = накара литавра (3, 639, 640); накара (чаг., ком.; тур.) литавра, барабан, музыкальный инструмент; накараджы (чаг.) барабанщик, военный музыкант (3, 637); аз нагара барабан, литавра (Аз.-рус. сл., 1941, 220); тур nakkare из перс. литавры (Магазаник, 1945, 448); узб. ногора (муз.) литавры (Узб.-рус. сл., 1959, 291).

наждак I, м. минерал, употр. m порошке для шлифовки и чистки металлических изделий, стекла; наждачный, прил. Др.-рус. наждакъ; (16—17 вв.) камень (Срезневский, 2, 285); Сл. Акад., 1793 наждак; Ушаков, 2, 351 наждак [тюрк. nadzak] (Сл. Акад., 1958, 7, 198).

наждак II, м., стар. большая дубина, боевой топор. "Из тур. nadzak дубина (Радлов, 3, 655)" (Фасмер, 3, 38). Магазаник, 1945, 447 nacak топор. Радлов наджак (тур.) большая палица, двойной топор (3, 655).
243
наиб - нар

найб, м. в старой Турции заместитель какого-либо начальника; наместник на Кавказе || в старину старшина [ар. na'ib заместитель] (Ушаков, 2, 357). Яновский, 1804 наиб; Даль, найб (Сл. Акад., 1958, 7, 220). Фасмер найб заместитель, наместник в духовных и судейских делах, кавк. через тур. naib из ар. (3, 39). Ср. Радлов на]1б (тур.-ар.) 1. помощник, наместник; 2. судья второго разряда (3, 644). Ср. тур. naip—naib заместитель (Магазаник, 1945, 448).

накры, мн. (ед. накра) в Древней Руси - род ударного инструмента вроде барабана, бубна, литавр. Др.-рус. накра (с 1453 г.) род ударного инструмента - барабан, бубен (Срезневский, 2, 293), накрачеи (1700 г.) ударяющий в накру (там же, 294); Сл. Акад., 1793 накра; Даль, 2, 428 накра, ж., стар. бубны или литавры, накрачёй, м* бубенщшс, литаврщик. "Из тур., чаг., кыпч. nakara Литавра, барабан' (Радлов, 3, 637); см. Mi., EW, 211; Корш, AfslPh, 9; 658; Преобр., 1, 591. См. нагара" (Фасмер, 3, 40).

намаз, м. мусульманская урочная молитва (Даль, 2, 437). Ср.-рус. намазъ молитвенное обращение к богу у мусульман (Срезневский, 2, 298). Ушаков, 2, 380 намаз [перс]. Сл. ин. слов, 1949 намаз [ар.] мусульманская молитва, совершаемая пять раз в день. По мнению Фасмера, вошло в рус. язык или через тюрк. языки или "прямо из новоперс. namaz молитва, авест. nəmah, др.-инд. namas поклонение..." (3, 41). Радлов намас (уйг.) - намаз молитва; намаз (тур., крым., каз., тар. = ар.) (3, 663). Тур. namaz из перс. намаз обрядовая молитва (Магазаник, 1945, 449); аз. намаз 1. обязательные ежедневные пятикратные молитвы; 2. молитвы специальные, совершаемые в известных случаях (Аз.-рус. сл., 1941, 221); тат. намаз (рел.) молитва, богослужение (Тат.-рус. сл., 1950, 188). (There must be a better story than that. The Arabs would not replace their term for a Moslem prayer with a Persian term for a pagan prayer from the times before Enlightenment, and would not pass it to the Türks. When Persians were admitted into the government, they were admitted as administrative scribes, and had to stay away from the religious affairs, and also could not pass their terminology to the Türks. Then, this term for the prayer had to come earlier, either with the spread of Buddhism, and that would be an Indian version of the word, "namas", or with Manichaeans, and that would be a Persian version "nəmah". Apparently, it was the Buddhism that brought that linguistic innovation, integrating it with Tengranist traditions and rituals. Then, when Manichaean preachers came, their audience already had a nearly identical word for a prayer, and no innovation was needed.)

нарр, м. помесь (гибрид) двугорбого и одногорбого верблюда (Сл. ин. слов, 1949); Фасмер, 3, 43. Радлов нар (каз.; чаг.) одногорбый верблюд (3, 647); кирг. нар 1. одногорбый верблюд; 2. редко двугорбый верблюд (Юдахин, 1965, 552); ир. парча молодой одногорбый верблюд (там же, 553). Ср. монг. нар(ан) 1. солнце; 2. перен. просветление, радость; 3. солнечный; наран тэммэ одногорбый верблюд, дромадер (Мюнсг.-pyc. сл., 1957, 263).
244

наргиле, м. и ср., нескл. курительный прибор, сходный с кальяном. Толль, 1864 наргиле; Ушаков, 2, 410 наргиле (перс. nargila) кальян (Сл. Акад., 1958, 7, 435, 436). Радлов наргала (щ)ым.) = нарг1ла кальян; нарггла (тур. из перс.)—наргала (3, 651). Тур. nargile из перс. наргиле кальян; nargile icmek курить на]ргиле, кальян (Магазаник, 1945, 450); аз. наркилэ кальян со змеевидной кожаной трубкой (Аз.-рус. сл., 1941, 222).

наргучан, ж., обл. (сиб.) двухгодовалый лосиный или изюбриный телёнок (Даль, 2, 460). Ср. узб. норбачча, устар. верблюжонок; нор 1. одногорбый верблюд; 2. верблюд-самец; нар самец (Узб.-рус. сл., 1959, 290).

нардек, м., обл. (сарат.) варёная арбузная патока (Даль, 2, 406). Сл. Акад., 1958, 7, 436; Фасмер, 3, 44 тур. нардек. Радлов нардацк (тур.) сироп из сока гранат (3, 651). Тур. nardenk из перс. гранатовый сироп от паг (перс.) гранат (Магазаник, 1945, 450).

нартара, ж. крупное кустовое просо Новороссийского края, из которого вяжут платяные венички (Даль, 2, 462). Возможно, от тюрк. нар верблюд и тара просо (верблюжье просо),

насыбай, м. табак, закладываемый под язык или за нижнюю губу. Радлов нас (кирг.) неряшливый, противный (3, 658); нас (чаг.) нюхательный табак (3, 656); насыбаъ (каз.) нюхательный табак (3, 657); назапаг (бараб.) - насыбаг (3, 659); uaceal (т&р.) ~ насыба1 (3, 658); наскаш (чаг.) нюхающий табак (3, 658). Ср. каз. нас нечистоплотный, неряшливый; производные: настану быть неряшливым, стать грязным, нечистоплотным, настык неряшливость, нечистоплотность; насыбай нюхательный табак, закладываемый за губу или под язык (Бегалиев, 1952, 125). Кирг. нас 1. (южн.) - насыбай; 2. перен. (обращение к детям) грязнуля; насыбай, насвай, наепай, асмай (табак специального приготовления...); насыбай-чы насвайщик (человек, употребляющий насыбай), насы-байчынын уйу какырык женен тукурук 1(погов.) дом нас-вайщика - одни плевки (Юдахин, 1965, 553). Ср. также узб. нос, носвой = нас, насвай (особо приготовленный табак, закладываемый под язык) (Узб.чрус. сл., 1959, 290). Тат. насвай нюхательный табак, носовой табак (Тат.-рус. сл., 1950, 188). Вполне возможно образование форм насыбай, наепай, насвай от основы нас, имевшей, например, в каз. и кирг. языках два значения: 1. нечистоплотный, неряшливый, противный; 2. нюхательный табак. Наращение основы нас могло произойти в результате фонетического сближения тюрк. нас с рус. нос, носовой.
245
науруз - наян

науруз, м. праздничный головной убор у мусульман, часто в 16 в. (Срезневский, 2, 345). "Вероятно, от тат., каз., чаг. nanrus первый день нового года (в марте), также в качестве собетв. имени (Радлов, 3, 636), в перс. новый день" (Фасмер, 3, 49). Ср. тур. nevruz новый год у пер-сов, ноовруз (Магазаник, 1945, 455); узб. новруз, устар. день нового года (совпадает с днем весеннего равноденствия - 21 марта солнечного календаря (Узб.-рус. сл., 1959, 278).

нахлобучить, см. клобук.

нахтарма, ж., обл. (ниж.) бухтарма, мездра, изнанка кожи (Даль, 2, 493). Ср.-рус. нахтеръма (с 1589 г.) изнанка кожи, мездра (Срезневский, 2, 347). Фасмер считает нахтаръма "тёмным словом" (3, 50). См. бахтарма, бухтарма.

нашатырь, м. хлористый аммоний; нашатырный спирт. Ср.-рус. нашатырь (1651 г.). Вейсманн, 1731, 519 нашатырь; Рос. Целлариус, 1771, 337; Даль, 2, 498; Ушаков, 2, 468 нашатырь, ар. nusadir (Сл. Акад., 1958, 7, 674, 675). "Заимств. через аз. nisadir, тур. nisadyr, тат. nusatur из ар. nusadir аммиачная соль; см. Mi., TE1, 2, 135; EW, 215; Корш AfslPh, 9, 658; Преобр. 1, 596; Локоч, 127" (Фасмер, 2, 51).

нашмак, м. черемисский бабий головной убор (лента обручем, пестро вышитая; сзади привешено вдвое сложенное шитое полотенце, шарпан) (Даль, 2, 499). "Заимств" из мар, . nasmak - то же, происходит из чув. masmak ""повязка на голову', чаг. basbar, basbak (то же) от bas 'голова' и bar 'повязка'" (Фасмер, 3, 52).

наян, м., обл. нахал, наглец; попрошайка || (пек.) изъян, убыток; наянливый, паянный, наянистый, прил. наглый, нахальный, навязчивый; наянливость, наянство, ср. наглая навязчивость, докука, свойство и поведение
246
наяна - нохот

наяна (Даль, 2, 502). Сл. Акад., 1794 наян, наянливый, наянливость (Сл. Акад., 1958, 7, 687). "Объясняют из тат. najan 'наглец, нахал'... см. Горяев, 226, Преобр., 1, 596..." (Фасмер, 3, 52). Радлов нащн (казан.) притворяющийся, хитрый, лукавый, дерзкий, лентяй (3, 643).

недалёкий, недолугий, недолужный (глупый), м., из Тюркского dolu/dolgun (возвр.) “полный”, с отрицанием dolusiz > Сл. недолугий, недалёкий (глуповатый, неумелый, слабый) - калька со Сл.отрицанием не-. Слав: Укр. недолугий "бессильный", Польск. niedolega "слабый человек". Польск. противоположное dolega, doleka "силач" < Тюрк. dolqu = “полный, упитанный” подтвеждает Тюркскую этимологию. Фасмер дает неподходящую этимологию.

незабудка, ж. Тюркскоe unutmabeni “не забывай меня” > Балт. Лат. neaizmirstulte (калька), Лит. neumirštuole (калька)  “незабудка” > Слав. Рус. “незабудка” (калька). Нем. Vergissmeinnicht, Франц. lе nе m᾽оubliеz раs, Англ. forgetmenot, Шв. förgätmigej, Датск. forglemmigei; Польск. niezapominajka, все “незабудка”. География распространения указывает на Сарматское происхождение, начало которого может быть аккуратно датировано 150-м г. до н.э.

нетала, ж. вид ваная лозка (Даль, 2, 539). См. тал, тальник.

нефть, ж. минеральное жидкое маслянистое горючее вещество; нефтяной, прил, нефтяник, м. специалист по нефти, работник нефтяной 'Промышленности. Ср.-рус. нефть = невть (17 в.) горное минеральное масло (Срезневский, 2, 439); Нордетет, 1780 нефть; Сл. Акад., 1814 нефтяный; Даль, 2, 542; Ушаков, 2, 566 нефтяной, нефтяник ш нефтяник; нефть [перс. naft] (Сл. Акад., 1958, 7, 1260). Огиенко характеризует нефть как иранское заимствование древнего (времени (1915, 28). Сл. ин. слов ука зывает на греч. происхождение слова нефть (греч. naphtha) (1964, 439). Согласно Фасмеру, "заимств. через тур. neft... из перс. neft - то лее, авест. napta 'влажный', см. Mi., TE1, 2, 134; EW, 212... Из ир. в ранний период заимств. греч. нафта 'нефть', откуда лат. naphtha..." (Фасмер, 3, 70). Радлов нафт (тур. от ар.) 1. жидкости, получаемые из различных растений; 2. нефть, керосин (3, 689). Ср. совр. сл.: тур. neft из перс. нефть (Магазаник, 1945, 453); аз. нефт то же (Аз.-рус. сл., 1941, 223), кирг. нефть то же (Юдахин, 1965, 555). (Naphtha has Aramaic, Greek, Persian, and Türkic ancestry, most likely originating from the source, and Herodotus' reference to Babilonian bitumen suggests that Greeks, Persians and Avestans borrowed the word "neft" from Aramaic)

ногата, ж. название монеты в Древней Руси. Др.-рус. ногата (с 1150 г.) денежная единица в Древней Руси, равная 1/20 гривны (Срезневский, 2, 462). Сл. Акад., 1793 ногата; Даль, 2, 552 (Сл. Акад., 1958, 7, 1376). "Для слова ногата Мелиоранский принимает предложенное В. Тизенгаузеном производство от ар. накд наличные деньги, серебряная или золотая монета', которое, по Codex Cu-manicus, существовало у половцев в виде nagt" (Корш, 1903, 43); Фасмер, 3, 79.

нохот, м. сладкий горошек. "Только др.нрус. нохотъ, ногутъ" (Срезневский, 2, 462). Через тур. nohud 'сладкий горошек' или непосредственно из перс. nuhud - то же..." (Фасмер, 3, 86). Радлов нокут (тар.) большой горох, боб (3, 693); ногут (казан.) = нохуд (тур.) стручечник... но-хут чорбасы гороховый суп (3, 694). Ср. совр. тур. nohut из перс. овечий горох || маленький, малюсенький, крохотный, nohutlu горохо!вый (Магазаник, 1945, 457); аз. нохуд 1. горох; 2. мера веса, нохудлу гороховый (Аз.-рус. сл., 1941, 228); узб. нохот (бот.) нут || нутовый (Узб.-рус. сл., 1959, 291); кирг. нокот из ир. (южн.) название сорта гороха (Юдахин, 1965, 556). Ср. нут.
247
нохра - обезьяна

нохра , м., обл. (казан.) плут, хитрец, пролаза; нохрйтъ, гл. еоглядать, высматривать лукаво (Даль, 2, 556). Фасмер считает нохра "темным словом", которое "вряд ли связано со словом нукер" (3, 86).

нукер, ж., кавк. служитель, отрок при господине, телохранитель (Даль, 2, 560); у некоторых восточных народностей - дружинник, воин личной охраны хана, князя и т. д. (Сл. Акад., 1958, 7, 1449). Монг. noker, калм. пёкг товарищ (там же). Согласно Фасмеру, заимств. из тюрк. языков, происходит из монг. (3, 89). "Нукер ( < Омонг. nokor || nokur друг'); у монголов этргм термином обозначался 'свободный воин, обязавшийся служить своему вождю' (Владимирцов, 1934, 87); у тюркских народов этим термином обозначался 'дружинник, военный слуга" (Кононов, 1958, 9, 80). Радлов ндкар (чаг. = перс. монг.) сотоварищ, товарищ, клиент, слуга, солдат, чиновник; ндкбр (тел., леб.) = ндкар товарищ; него р ( < каз.) служитель (3, 695). Ср.- кирг. нвквр (в эпосе) 1. слуга эпического богатыря, хана, феодала; 2. отрок (княжеский); 3. свита жены или дочери эпического богатыря, хана, феодала (Юдахин, 1965, 557); аз. нвкэр слуга, лакей, прислужник, приспешник (Аз.-рус. сл., 1941, 229); монг. нвхер 1. товарищ, друг; 2. муж, супруг (Монг.-рус. сл., 1957, 275).

нут, м. однолетнее бобовое растение, употр. в пищу и на корм скоту. Ушаков, 2, 604 нут [тат. нохут] (Сл. Акад., 1958, 7, 1453; Сл. ин. слов, 1964, 446). Ср. нохот.

O

обезьяна, ж., название животного, обезьяний, прил. Др.-рус. обезияна; ср. перс. бузине: обозияна (14 в.); ср. опица, опыни, опыня (11 в.) (Срезневский, 2, 500; 532, 682). Поликарпов, 1704 обезьяна; Даль, 2, 578; Ушаков, 2, 629 обезьяна [ар. abu zina, букв, отец блуда]. "Из тур., перс. abuzine 'обезьяна'; см. Mi., EW, 218; ТЕ1, 1, 27..." (Фасмер, 3, 98). (Türkic "bichin" "monkey" is documented long before Türks they could have borrowed this word from Arabic. "Bichin" "monkey" is a month in the Hunnic 12-year animal calendar cycle, and may originate in China. In early Slavic "opitsa" could originate from a palatalized form "pichin", in a "tsocking" Türkic dialect "pitsin" = > Slavic "opitsa". The Arabic "abu zina" must be a late contraption.)

облава, ж., устраивать облаву на зверей (сегодня в основном на людей),  из Тюркского корня abla-, ab abla- = облава. Добавление -в к корню связано со спецификой Слав. словообразования, это не известный Тюркский суффикс.
248
объярь - одалиска

объярь, ж., стар. шелковая ткань с узорами. Др.-рус. объ-ярь = объярь плотная шелковая ткань с золотыми и серебряными струями и с разными узорами (от перс. абдар волнистый, струйчатый); ср. также обиръ вм. объярь (1327—1328 гг.) (Срезневский, 2, 570, 509). Сл. Акад., 1793 объярь; Даль, 2, 636 объярь, объярина (Сл. Акад., 1959, 8, 567, 568). "Обычно объясняют из тур.-перс. abdar 'блестящий, водянистый'... Источником послужило перс. ab 'вода', -dar- 'держащий'" (Фасмер, 3, 111).

овраг, м. глубокая удлинённая рытвина от вешних дождей; овражный, овражистый, прил. (Даль, 2, 642). Др.-рус. врагъ (1372 г.) ? овраг (Срезневский, 1, 310); Рос. Цел-лариуе, 1771, 354 овраг; Ушаков, 2, 744. Согласно Соболевскому и Преображенскому, из "върагъ от виръ ключ (вод.), стремнина (в реке)..., но это затруднительно в фонетическом отношении. С другой стороны, предполагали происхождение из чув. varak 'овраг, долина, дупло', var 'овраг, долина'" (Фасмер, 3, 115). Ср. Радлов обрук (чаг., тур. от обра-) низменная земля, овраг, ущелье; обра- (уйг.; чаг.) растрескаться, расщелиться, испортиться (1, 1164).

огер, м. (тат.) жеребец, айгыр (Даль, 2, 642). См. айгыр.

огулом, огульно, нареч., устар. разг. оптом, чохом, валом, гуртом, сплошь, без выбора; огул, м. ту лай, чох, оптовый или гуртовой счет (особенно употр. m торговле, противоп. рознично, в розницу, в разновес); купил гурт огулом, огульная торговля оптовая, валовая, гуртовая; огульный обычай повальный, общий (Даль, 2, 649). Опыт, 1852 огулом (оптом); Ушаков, 2, 755; Фасмер* 3, 119—120 (Сл. Акад., 1959, 8, 652, 653). Даль предполагает, что огулом, нареч. (вероятно, от огулятъ обойти в один обход, обзор, ©ели (слово это не татарское) (2, 649). Фасмер приводит ряд этимологии, которые не разделяет. Нам представляется возможным предположить, что огул, огулом заимств. из тюрк. Ср. Радлов огул (чаг.) = бку1; огул (чаг. от ок + 1, ср. угуХ) быть собранным, сложенным в кучу (1, 1199); угу л (чаг. от угу+1) быть собранным в кучу (1, 1811); угу- (чат.) = уг, yi собрать в кучу, накопить (1, 1810); окул (чаг. от дк+1) пучок, куча, множество (1, 1180); oryl.. 3. (тур., крым.) рой пчел... opyl ]1бармак, oryl ]олламак (крым.) роиться (о пчелах) (1, 1015).
249
одалиска - опара

одалиска, ж. рабыня, прислужница в гареме; обитательница гарема, наложница (Ушаков, 2, 756). От тур. odaluk букв, назначенная для комнаты (см. там же). Яновский, 1806 одалики, одалиски; Толль, 1864 одалиска (Сл. Акаид., 1959, 8, 656). Огиенко рассматривает ода-листка (sic!) как заимств. из тур. (1915, 35). Согласно Дмитриеву, относится к славам, попавшим в рус. яз. книжным путем. "Из франц. odalisque, которое восходит к туро одалык Заложница', доел, 'комнатная служанка'" (Дмитриев, 1958, 11; 28). См. также Магазаник, 194, 5, 460 odalik одалиска, оадержанка.

озеро, ср., из Тюркского ezmek таять, становиться жидкостью, ezer тающий, становящийся жидкостью (прич.). > Балт. Лат. ezers, Лит. ezeras, azеrаs - “озеро” > Слав. Рус. озер, озеро “озеро”. Балт. Др.-Прусск. аssаrаn; Слав.: Укр. озеро, Др.-Русск. озеро, Ст.-Слав. ѥзеро, ѥзеръ м., Болг. езеро, Сербохорв. jезеро, Словен. jеzеrо, jеzеr м., Чеш. jеzеrо, Слвц. jаzеrо, Польск. jezioro, В.-Луж. jezor, Н.-Луж. jazor.; Иллир. ozriates Οσεριάτες. Слав. формы с анлаутным jе-/ja- указывают на Огурскую форму jеzеr, география ее распространения (Чеш., Польск.) указывает на Кангарское диалктальное происхождение, которое может быть датировано первыми веками н.э., до миграции Кангаров/Сербов/Босняков на Балканы. Семантичская связь с “таять”, в отличие от Обще-Тюркского kül/köl, намекает на независимое происхождение потенциально намного древнее чем более поздние влияния 1-го тыс. до н.э. -  1-го тыс. н.э. Фасмер смысла не имеет, он безнадежно потерян между двумя березами.

око, очи, ср., от Тюркского глагола açmak открывать, корень aç открытие, отверстие, дыра. Отглагольное происхождение сохранилось в Румынском и Армянском: Рум. ochi ед. “глаз”, ochilor мн. “глаза”, ocnita “ниша”, форма множественного числа ochilor сохранила Тюрк. аффикс мн. числа -lar; Арм ach’k’ ед. “глаз”, ach’k’yery мн. “глаза”, также с производными “отверстие, дыра” (Фасмер). Балт.: Лит. akìs “глаз”, Лтш. асs “глаз”, Др.-Прусск. ackis  “глаз”; Слав.: Укр. око, Др.-Русск. око, прилаг. очесьнъ, Ст.-Слав. око, дв. очи, Болг. око, дв. очи, Сербохорв. око, очи, Словен. оkо, дв. оči, Чеш., Слвц., Польск. оkо, В.-Луж. wоkо, Н.-Луж. hоkо, Праслав. оkеs ед. и мн., оki дв. Слав. языки сохранили Тюркскую категорию парного множественного числа. Gот. augo, O.E. ege (Mercian), eage (W. Saxon), O.S. aga, O.Fris. age, O.N. auga, Swed. öga, Dan. oie, M.Du. oghe, Du. oog, O.H.G. ouga, Ger. Auge, Goth. augo “глаз”. Греч. оσσε “глаз”, Др.-Инд. aksi“глаз”, Lат. oculus  “глаз”, Tохар. А. аk, В еk  “глаз”. Географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона до отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э. Формы с согласными k, gh, g указывают на отдельный источник для Герм., Ром., и восточной ветви.

око, ср. (тат.) вес в три фунта, виноград на базаре по три копейки за око (Даль, 2, 664). Сл. Акад., 1793 око; Сл. Акад., 1959, 8, 790 око старая мера веса, приблизительно равная 1, 2 кг. Заимств. из ар.-тур. окка - то же... среднего рада - под влиянием око \[ш ©нач. глаз] (Фасмер, 3, 129). Радлов окка (тур.) вес = 400 драхм (1, 998); см. Магазаник, 1945, 461 окка окка (турецкая мера веса, равная 1 кг 225 г).

окунь asmak/asar увиливать/увиливающий Лтш. asaris “окунь” окунь
укр. окунь, оконь, блр. вокунь, болг. окун, сербохорв. окун, словен. okun, оkоn (Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. okoun, слвц. okun, польск. оkоn, первонач. "глазастая рыба". От око; ср. Мi. ЕW 220; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 551; Шрадер--Неринг 1, 82; Фальк--Торп 1326. Ср. нов.-в.-н. Kaulbarsch "ерш" от kaule, ср.-в.-н. kûlе "шар, ядро". Другие считают исходным *аk- "острый" и сближают с лит. akstis "ость, острая палочка", др.-прусск. аkеtеs "борона", греч. ὀξύς "острый", д.-в.-н. egida "борона" (Миккола, Berühr. 29; Траутман, Арr. Sprd. 305), что едва ли более вероятно. Лит. ašerỹs, ešerỹs, лтш. aseris "окунь", др.-шв. aghborre "реrса" сюда также не относятся, вопреки Агрелю (BSl. 49; Zur bsl. Lautg. 32); см. об этой группе слов Траутман, ВSW 14; Лиден, Festschrift K. F. Johansson 105 и сл. Фонетически невозможно произведение из фин. ahven, род. п. аhvеnеn "окунь",

он/она/оно/оне/они, мест., Тюркское onu “он/его” > Лтш.  vinu “ее/его”, > Сл. ону, вину, вану (его). Семантическое развитие Тюркского местоимения без категории пола на местоимения с  категорией пола явлются Славянскими инновациями. Балт.: Лит. anas, аns "тот, он”, ana "она", Лтш. vinu “ее/его”, ta "она"; Слав.: Укр. вiн, вона, воно, Блр. ён, яна, яно, Др.-Русск., Ст.-Слав. онъ, она, оно, Болг. он, она, оно, Сербохорв. он, она, оно, Словен. on, ona, оnо, Чеш., Слвц., Польск. оn, оnа, оnо, Луж. won, wоnа, wоnо, н.-луж. won, wona, wono; также оный. Др.-Инд., Авест. аnа- "этот", Арм. -n "тот", В.-Н. ёnеr "тот". Общность Индо-Иранских формы с В.Европейскими формами указывает на элементы общего Тюркского лексикона в среде не-Курганских земледельцев с биологической нетерпимостью лактозы, свойственной Индо-Иранским народам, до отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э. Резкое географическое разделение между Кельтской/Германской и В.Европейскими группами указывает на значительный культурный барьер между комплексными земледельцами Западной и Центральной Европы с одной стороны, и земледельцами В.Европы с другой стороны.

олпаут, см. алпаут.

олух, м., разг., бран. дурак, болван, простофиля, неуч. Нордстет, 1782 олух; Даль, 2, 672; Ушаков, 2, 803 (Сл. Акад., 1959, 8, 849). Фасмер приводит этимологию слова по Соболевскому из волух от вол, т. е. воловий пастух, также еще менее, по его мнению, удачна этимология из оглух, напр. в ущр. оглух тот, кто плохо слышит. "Невероятно и происхождение из чаг. alyk оглупение, отупение, растерянности (Корш у Преобр., 1, 647 и сл.)" (Фасмер, 3, 136). Ср. Радлов улук (каз., тел.) дурной, негодный, незнающий )(1, 1694). Это слово, возможно, является антонимом улук (тар.; уйг.; чаг.) великий, большой (1, 1693).

опара, ж. заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто || обл. закваска для теста; опарное тесто кислое; опарник, м. посуда для опары. Сл. Акад., 1793 опара; Даль, 2, 676; Ушаков, 2, 811. Фасмер производит слово опара от пар, парить и ючитает, что "вряд ли прав [Миклошич] (Mi., TE1, Доп., 2, 75), производя от тур. арага - то же" (3, 143).
250
орда

орда, ж., ист. союз нескольких кочевых племен, Золотая орда татарское войско в Древней Руси || перен. беспорядочная большая толпа, ватага, банда. Др.-рус. орда стан, кочевье; (с 1242 г.) Золотая орда татарское ханство, основанное Батыем на нижнем течении Волги || полчище, войско (Срезневский, 2, 705); ворда вм. орда (1257 г.) (см. там же, т. 1, 301); Нордетет, 1782 орда; Даль, 2, 690; Ушаков, 2, 847 орда, тур. ordu палатка хана; Фасмер, 3, 150. Огиенко относит орда к числу слов, заимств. из половецкого (1915, 33). "В турецком языке закрепилась лишь одна форма ordu (есть еще в уйг. и таг.) и (притом в смысле 'армия, армейский корпус'. В русский язык из (этого недифференцированного понятия (стан-войско) и слова (орда - орду) был заимствован первый член (стан = орда) и это указывает на сравнительно раннюю дату заимствования" (Дмитриев, 1958, 28, 29). Радлов орда (бараб., тар., каз., аз.; чаг.) 1. (бараб., каз.) дворец; 2. (чаг., аз., тар.) палатка султана (1, 1072); орду (мант.; уйг.; чаг.) 1. палатка хана, дворец, ханская ставка, лагерь хана; 2. (чаг., тур.) лагерь; 3. (тур.) армейский корпус (нынешнее турецкое войско разделено на семь орду) (1, 1072, 1073); арда (каз., тел.; уйг.; от арт) 1. семейство, дети; 2. род, потомство; 3. (тел.) алтын арда Золотая орда (1, 319). Ср. совр. тюрк. сл.: тур. ordu войско, армия (Магазаник, 1945, 465); узб. урда 1. ставка, резиденция или местопребывание правителя; 2. гарем высокопоставленного лица; олтин Урда Золотая Орда (Узб.-рус. сл., 1959, 586); каз. орда 1. центр, очаг; 2. ист. ханская ставка; ставка знатного лица (Каз.-рус. сл., 1954, 263). "...Тюркское слово орда в первоначальном своем значении было эквивалентно русскому слову ''дворец'. Несмотря на это, данное слово принимает дополнительную экспрессивно-эмоциональную окраску, так как русскими в него сейчас вкладывается значение 'скопище, банда'. Это слово с последним его значением обратно заимствовано казахами" (Мусабаев, 1959, 50, 51).(Probably. E.N.Shipova borrowed definition of the word "orda" from one of the authoritative dictionaries or encyclopedias, and it was wrong, as the rest of the article clearly elucidates. The Türkic confederations had names like "Il/El" - "land, country", "Yorty/Yurt" - the same, but never an "Ordu" - "horde", which only referred to a military force, its mobile or stationary headquarters, or a court or a palace of its head, who at the same time was a leader of the confederation with a capital where the army headquarters could also be located.)
251
ордынка - осина

ордынка, ж. казанская овчина. "Укр. ординка то же. Производное от орда (см.), как и ордынский (Преображенский, 1, 657)" (Фасмер, 3, 150).

оркиш, м., обл. (южя., зап.) хлебное растение, полба (Даль, 691). "Укр. оркиш, польск. orkisz - то же. Обычно объясняется из тат. urkus - то же (ML, EW, 226; Mi., ТЕ1, Доп., 1, 62; Преображенский, 1, 656; Брюкнер, 381)" (Фасмер, 3, 153).

ормяк, см. армяк.

ортьма, ж. покрывало. Др.-рус. орътъма - "орътмами и япончицами и кожухы начата мосты мостити по бо-лотомъ и грязивым местам и всякыми узорочьи Поло-вецкыми" (Сл. о п. Игор.)(Срезневокий, 2, 711). "Из тюрк. ortma - то же, от ortmak /покрывать/; см. Мелиоранский, ИОРЯС, 7, 2, 294" (Фасмер, 3, 154). Радлов орту (крым.; тур., аз. от дрт + у) покрывало, вуаль (1.-1235); орту (тзср.) = дрту покрывало; дртук (чаг. от орт+у к) —орту покрывало, вуаль (1, 1236); дрдук (уйг.) покрывало, вуаль (1, 1238). Ср. в совр. турецком: ortme отгл. имя, см. ortmek в знач. покрывать, закрывать, прикрывать; завертывать, окутывать; обволакивать; ortüi 1. покрывало; все то, что служит для покрывания; bas ortüsü головное покрывало, платок... yüz ortusü вуаль, чадра; 2. крыша, кровля, навес; верх (у экипажа); 3. прикрытие (Магазаник, 1945, 474).

орчак, см. арчак.

осина, ж. лиственное дерево Populus tremulus; осиновый, прил., осинник, ж., собир. осиновая роща, осиновые дрова; дрожит, как осиновый лист; горькая осинушка (в песнях) (Даль, 2, 696, 697). Осина (1498—1499 гг.) название дерева (Срезневский 2, 711); Поликарпов, 1704 осина; Вейсманн, 1731, 40 осиновые листы, осинник (Сл. Акад., 1959, 8, 1095, 1096). Фасмер возводит осина к праслав. opsa, которое родственно лит. apuse, apusis осина и т. д., поскольку он считает, что осина более широко распространено в инд.-евр. языках, чем в тюрк. (алт., тел., леб. apsak, тоб. awsak тополь, чув. eves осина), в которые оно, якобы, заимствовано из "какого-то инд.-евр. (вост.) языка", возможно, из иранского (Фасмер, 3, 159). Ср. Радлов аспак (шор., кумд.) = апсак, аусак, усак осина (1, 554); аусак (тоб.) = апсак, усак осина (1, 82); апсак (тел., алт., леб.) = аусак, осак осина (1, 618); усак (казан.) = осак осина (1, 1743); ос (саг., койб., кач., кыз., ср. аспак, аусак) 1. (саг., койб., кач.) осина; 2. (кыз.) тополь (1, 1137). Ср. также башк. усак осина (Башк.-рус. сл., 1958, 581).-
252
ослам I - отава

ослам I, м., обл. (казан.) ком неперетопленного русского масла, пахтус; осламное масло неперетопленное, комовое, пахтуеовое (Даль, 2, 699). Из чув. oslam масло, osla пахтать (Фасмер, 3, 161).

ослам II, м., обл. барыш, рост, взятка, магарычи || (астрах.) перекупщик, барышник, торгаш, маклак, кулак; ослам-ка, ж. торговка, перекупщица; осламндй, осламочный товар товар, которым торгуют осламы (Даль, 2, 699). "Из чув. oslam прибыль, тат. aslam рост..." (Фасмер, 3, 161). См. Радлов аслам (казан., тоб., бараб.; кар., крым. от ас+лам) = асгк, астам, астлам выгода, прибыль, барыш, проценты (1, 547); астам (алт., тел., леб., ср. аслам) выгода, прибыль, барыш (1, 551); асламчы (казан.) торгаш, разносчик; асламцы (тоб.) ростовщик 1, 547). Ср. башк. асламсы, устар. коробейник (Башк.-рус. сл., 1958, 53).

осман, м. пресноводная рыба из сем. карповых. БСЭ, 1950, 31, 290 османы; Сл. Акад., 1959, 8, 1123 осман. Ср. Радлов осмон, оспон (алт.) какая-то рыба на Чуе (1, 1143).

осот, м. все сорные колючие растения, напр. чертополох, татарник, волчец, репейник; осотовый, оебтный, прил. относ. (Даль, 25 702). Др.-рус. осотъ (14 в.) сорное растение (Срезневский, 2, 734), осътъ (1271 г.) (там же, 753); Гейм, 1801 осот (Сл. Акад., 1959, 8, 1155). Ср. Радлов очу от (тел.) плевелы (1, 1100). Вполне возможно заимств. из тюрк.: от ос расти + oт растение, трава, сено. См. отава.

осязание, ср., из Тюркского sezmek/sezi “чувствовать/ощущение” > Рус. осязание. Фасмер приводит только старое написание, и безумную связь с со словом позднего Тюркского происхождения -сягать = прыгать, доставать, хватать.

отава, ж. трава, выросшая снова после косьбы || прошлогодняя, подснежная трава; отавное сено (Даль, 2, 709, на сл. отаиватъ). Сл. Акад., 1793 отава; Ушаков, 2, 892 (Сл. Акад., 1959, 8, 1232). "Происходит от широко распространенного тюркокого слава от трава. Отсюда же и рум. otava" (Дмитриев, 1958, 29). Ср. Радлов утау (тоб., казан.) осот (1, 1704); от (крым., ком., алт., тел., леб., саг., койб., кач., чул., каз., кирг.; уйг.; чаг., тар., тур., аз.; кар. л., кар. т.) растения, служащие пищей для животных, растения лекарственные, ядовитые растения, трата, сено (1, 1110).
253
отара - очаг

отара, ж., О!бл. (новорос) овечье стадо, гурт овец || толпа, азатага народу; отйрные чабаны, отарщики пастухи при отаре (Даль, 2, 709). Сл. Акад., 1847 отара, отарщик; Ушаков, 2, 892 (Сл. Акад., 1959, 8, 1233). Дмитриев характеризует отара как производное от тюрк. слова от трава (1958, 29, 17). Он приводит примеры из тюрк. языков и замечает, что "в русский язык это слово заимствовано, очевидно, из тюркских языков Крыма или Северного Кавказа" (см. там же). То же у Фасмера (3, 169). Радлов отар (каз., крым., ног. от от+ар) 1. (крым.) пастбище; 2. (кирг.) отдаленное от аула пастбище; 3. (крым., ног.) стадо баранов, перегоняемое на разные пастбища (1, 1105); отар (тур., чаг., ср. откар) пасти, кормить скот; отарла (каз. от отар+ла) держать скот на пастбищах, отдаленных от аула (1, 1106); откар (шор. от от+ кар) = отар, оттар кормить скот травой или сеном, пустить скот на пастбище (1, 1111). Огиенко отмечает также наличие слова отара в укр. яз. (1915, 31).

отравить из Тюркского atula “to poison”
отравить, цслав. отрава, отравити, отрути, отровѫ "отравить"; травить, трава, трыть

отсуживать, гл., обл. (ирк.) отвращать любовь (Даль, 2, 759). "Считается новообразованием от алт. sum 'любовь', тур. savmak, тат. syimak 'любить'; см. Корш, AfslPh, 9, 668; Mi., TE1, 2, 156" (Фасмер, 3, 173).

очаг, ж. устройство для разведения и поддержания огня, печь || перен. источник, место распространения чего-нибудь || родной дом, семья; домашний очаг; очаговый, очажный, прил., очаговый огонь (Ушаков, 2, 1030). Леке, 1762 очак; Рос. Целлариус, 1771, 359 очаг; Нордстет, 1782 очажный; Сл. Акад., 1822 очаговый; Даль, 2, 775; Ушаков, 2, 1030 очаг [тур. осак] (Сл. Акад., 1959, 8, 1786, 1787). "Заимств. из тюрк." (Фасмер, 3, 177). "Само слово происходит от от 'огонь'; первое значение: 'дымовой проход', остальные значения - производные. Русские заимешовали слово у татар, балканские славяне - у турок" (Дмитриев, 1958, 29). Радлов очак (тар., чаг. от уч+а]ак) = очаг, очок, оджак, учак, ошак 1. таган, на котором ставится котёл, очаг; 2. (чаг.) род, фамилия; очаг (чаг., аз.) = очак 1. таган, очаг; 2. род, фамилия (1, 1134); очок (кирг., тел., алт.) = очак; очык (саг.), очук (осойб., кът.) = очык 1. таган, очаг; 2. род, фамилия (1, 1135); оджак (крым., леб.; тур., а.з.) = очак 1. горн, горнушко очага, очаг, камин; 2. яма, выкопанная для огня... 3. дом, убежище; 4. дом, фамилия, род, династия... (1, 1136); оджук (шор.), ощак (чул.); ощок (бараб.) = очак (1, 1137); ошак (каз.) = очак, очок таган; ошак, .. 3. (аз.) маленькие дети, ав-рат ошак семья t(l, 1149); ошаг \(\ча.г.) = ошак (1, 1150); уцак (тоб.) = учак, очак треножник (1, 1740). Слосво очаг в тюрк. языках, особенно в турецком, весьма многозначно, ср. напр. тур. осак 1. очаг; печка, печь; камин, топка; 2. горн; 3. рудник; копи; шахта; 4. дымоход; 5. гряда, грядка; 6. род, фамилия, династия; семья; 7. ист. корпус янычар (Магазаник, 1945, 460); узб. учок 1. очаг (для приготовления пищи); 2. устар. очаг (небольшая ямка посреди комнаты для огня, костра, вокруг которого сидели и грелись зимой); 3. перен. кузница; очаг; средоточие чего-л. (Узб.-рус. сл., 1959, 594). (Etymologically the source is clear, but historically all that spin is a self-deprecating collection of nonsense. Slavs did not have to wait for a Turkish assault in 1400es or Mongolo-Tatars in 1200es to adopt hearths and their name. The Slavic-Türkic symbiosis started a millennium earlier, and "ochag" = "hearth, stove" belongs to that oldest Türkic layer in Slavic languages, along with "telega" - "wagon", "vorota" - "gate" etc. The historical allusion to the Turks and Mongolo-Tatars looks insincere. given that Hunnic and Avar periods are not a historical mystery.)

очи, око от Тюркского глагола açmak открывать, корень aç открытие, отверстие, дыра. Отглагольное происхождение сохранилось в Румынском и Армянском: Рум. ochi ед. “глаз”, ochilor мн. “глаза”, ocnita “ниша”, форма множественного числа ochilor сохранила Тюрк. аффикс мн. числа -lar; Арм ach’k’ ед. “глаз”, ach’k’yery мн. “глаза”, также с производными “отверстие, дыра” (Фасмер). Балт.: Лит. akìs “глаз”, Лтш. асs “глаз”, Др.-Прусск. ackis “глаз”; Слав.: Укр. око, Др.-Русск. око, прилаг. очесьнъ, Ст.-Слав. око, дв. очи, Болг. око, дв. очи, Сербохорв. око, очи, Словен. оkо, дв. оči, Чеш., Слвц., Польск. оkо, В.-Луж. wоkо, Н.-Луж. hоkо, Праслав. оkеs ед. и мн., оki дв. Слав. языки сохранили Тюркскую категорию парного множественного числа. Gот. augo, O.E. ege (Mercian), eage (W. Saxon), O.S. aga, O.Fris. age, O.N. auga, Swed. öga, Dan. oie, M.Du. oghe, Du. oog, O.H.G. ouga, Ger. Auge, Goth. augo “глаз”. Греч. оσσε “глаз”, Др.-Инд. aksi  “глаз”, Lат. oculus  “глаз”, Tохар. А. аk, В еk  “глаз”. Географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона до отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э. Формы с согласными k, gh, g указывают на отдельный источник для Герм., Ром., и восточной ветви.
254
очкур - падишах

очкур, м., обл. пояс, стягивающий штаны или шаровары; рубец с продернутой завязкой; продернутая в штанах завязка; гашник. Опыт, 1852 очкур; Даль, 2, 777 очкур, очкура, ошкура, очкурные шаровары с очкуром, на вздёржке; Ушаков, 2, 1036 очкур [тур. uckur] (Сл. Акад., 1959, 8, 1816). См. Фасмер, 3, 178. Радлов учкур (крым.; тур., чаг. от 1ч-(~кур) внутренний пояс, гашник (1, 17S0); гчкур (тур.) гашник < 1, 1513); гчкур (чаг.) гашник (1, 1517); ычкыр (тел., кирг.) гашник (1, 1384); ышкыр (каз.) верхний край брюк, ышкыр бау гашник (1, 1402); ыцкыр (ком.) = ычкыр (I, 1384); ыкчыр (алт., т>ел.) - ычкыр гашник (1, 1355); окура (каз., кирг.) (каз.) лента, сплетенная из двенадцати ремней; (кирг.) гашник (1, 997).

П

падишах, м. титул бывших турецких султанов, персидских шахов, правителей Афганистана (Сл. ин. слов, 1949). Яновский, 1806 падишаг; Сл. Акад., 1847 падишах; перс. padisah царь, буквально - защитник, властитель (Сл. Акад., 1959, 9, 26). Заимств. из тюркских языков. Ср. тур. padisah из перс. падишах, султан; монарх, государь (Магазаник, 1945, 477); аз. падшаН царь, государь, монарх, падишах (Аз.-рус. сл., 1941, 240); кирг. падыша то же, что бадыша; жарым падыша ист. генерал-губернатор (букв, полуцарь), бадыша < .ир. падишах, дарь (Юдахин, 1965, 604, 93).
255
пай - палач

пай, м. часть, доля чего-нибудь при получении или внесении; паёк, ж. продовольствие, выдаваемое по определенной норме, больничный паёк, матросский паёк; паевой, прил" относ, к паю, паевой взнос; пайковый, прил. относ, к паёк; пайщик, м. имеющий пай в каком-либо деле. Рос. Целлариус, 1771, 361 пай, паиок; Нордстет, 1782 паёк, пайковый; Сл. Акад., 1793 пайщик; Сл. Акад., 1822 паевый; Даль, 3, 9; тур. paj часть, участь, жребий, счастье (Сл. Акад., 1959, 9, 34, 30, 35, 36). Согласно Огиенко, пай заимств. от татар (1915, 34). "Заимств. из тур., крым.-тат., тат. pai 'часть, участок, пай' (Радлов, 4, 1118); см. Mi., EW, 230, ТЕ1, 2, 138... Преображенский, 2, 15" (Фасмер, 3, 187). Ср. также аз. пай в знач. паёк, доля, часть (Аз.-рус. сл., 1941, 240); кирг. пай пай: кируу пайы или пай акы вступительный пай (Юдахин, 1965, 604).

палас, м. безворсовый ковер ручного тканья; палас < С перс. palas (Ушаков, 3, 20). Радлов палас (казан.) ковёр; nalac (чаг.) маленький ковёр (4, 1165); балас (тоб.) = палас ковёр (4, 1493). Ср. кирг. южн. палаз из ир. палас или половик из грубой шерстяной ткани (Юдахин, 1965, 605); аз. палаз палас, род ковра без ворса (Аз.-рус. сл., 1941, 240); тат. палас половик, ковёр (Тат.-рус. сл., 1950, 196).

палач, м. исполнитель смертной казни || перен. жестокий, грубый человек, мучитель (стар, полачъ). Поликарпов, 1704 палач; Нордстет, 1782 палачский; Даль, 3, 11 палаческий; Ушаков, 3, 21 палачество. "Может быть, тюркское пала-чы меченосец. См. палаш" (Дмитриев, 1958, 45). "Обычно возводят к тур. pala меч, кинжал (Радлов, 4, 1162); palacy меченосец не засвидетельствовано... Возм., выравнено по словам на -ачъ (ср. трубач и под., см. Преображенский, 2, 7)" (Фасмер, 3, 191). Ср. Радлов пылачы (алт. от пыла+ачы) разбойник, грабитель (4, 1314); пылаш (тел. от пыла~\-ш) грабительство, грабёж, разбой (4, 1314).
256
палаш - папуч

палаш, м. прямая и широкая сабля, обоюдоострая к концу лезвия. Поликарпов, 1704 палаш; Даль, 3, 11; Ушаков, 3, 21 палаш (венг. pallos) (Сл. Акад., 1959, 9, 49); Фасмер, 3, 191. "Ближайшим образом восходит, очевидно, к венг. pallos Riehtschwert, хотя известно и тур. pala (короткий мач, отточенный с обеих сторон; см. Kraelitz, op. cit. 43)" (Дмитриев, 1958, 42). Ср. Радлов пала (тур.) короткий широкий меч, кинжал (4, 1162); nala (узб.) сабля (4, 1166); пал]ош (тур.) короткий обоюдоострый меч, кинжал (4, 1170). Ср. совр. тур. palyos (воен.) штык-тесак (Магазаннк, 1945, 478).

пампуша, ж., чаще мн. пампуши род туфель, носимых поверх другой обуви || обл. (арханг.) бабыи башмаки, круглоносые, перед с языком на подъеме. Даль, 3, 14 пампуши (тур); Ушаков, 3, 28 пампуша, то же, что папуша [тур. рарис туфля]. "Как и бабуши (см.) происходит из тур., крым.-тат. то же, papus (Радлов, 4, 1209 и сл.); ср. Преобр., 2, 10 и сл. Зап. посредство, вероятно, как и для бабуша" (Фасмер, 3, 195). Ср. папуч, бабуши. "Персидское слово со значением 'туфля' (ра 'нога', pus 'надевать'). В тур. рарис, в аз. папуш и папыш. Есть косвенные данные за то, что заимствование произошло при тюркском посредстве. Слово известно и в языках другого типа: венг. papusz, франц. babouhe (последнее получено не прямо из персидского, а через арабское посредство)" (Дмитриев, 1958, 42).

папаха, ж., устар. папах, м. высокая косматая меховая шапка, обычно с суконным верхом , (Даль, 3, 16). Ушаков, 3, 36 папах, папаха [тюрк. papach]. "Объясняется из аз. papah - то же... которое производили из черк. (Корш у Преобр., 2, 14)" (Фасмер, 3, 200). Дмгщшев: "Аз. папаг, туркм. папак мужская меховая шапка. Заимствовано на Кавказе в начале 19 в. В языке Лермонтова встречается также ещё папах, к концу 19 в. и началу 20 в. только папаха" (Дмитриев, 1958, 9, 28).

папуч, м. турецкая обувь, только др.-рус. попучи, мн. ...из тур. рарис башмак (Фасмер, 3, 203). Др.-рус. попучи название обуви (Срезневский, 2, 1199). Радлов папуч (тур., крым.) = папуш туфли, башмаки (4, 1209); папуш (тур.) = папуч... тахта папуш домашние туфли (4, 1210); пабудж, пабуш (тур.) = папуч (4, 1211). Ср. кирг. папыш детские матерчатые чулочки (Юдахин, 1965, 606). См. пампуши, бабуши.
257
папуша - пахмура

папуша, см. пампуша.

паранджа, ж., устар. длинный широкий халат мусульманских женщин с волосяной сеткой, закрывавшей лицо (употр. в литературе). Ушаков, 3, 43 паранджа (ар. faranga). Радлов паранджг (узб.) верхний женский халат (4, 1148); фараджа (тур.) длинное верхнее платье с широкими рукавами (4, 1922); фараджа (крым.) = фараджа (4, 1922). Ср. кирг. паранжы и баранжы (из ир.) паранджа (Юдахин, 1965, 606).

парча, ж. материя с шелковой основой, затканная золотыми или серебряными нитями. Вейсманн, 1731 шелковая парча; Рос. Целлариус, 1771 парчевыи; Даль, 3, 20 парча, парчевыи; Ушаков, 3, 57 парча [перс. рагса клочок, обрезок]. Огиегако относит парча к заимств. древнего времени из иранского (1915, 29). "Обычно объясняется из тат. рагса 'парча, узор', см. Корш, AfslPh, 9, 661; Mi., TE1, 2, 140, 232; Преобр., 2, 19. Рад-лав считает тат. слово заимств. из рус." (Фасмер, 3, 210). Радлов парча (казан, из рус.) 1. парча; 2. узор (на ситце, обоях) (4, 1157). Однако ср. также Радлов барча (кирг.) какая-то шелковая материя, парча (4, 1487); барша (каз.) = барча старинная материя (4, 1488). См. кирг. парча (южн.) то же, что барча ПКир. парча (Юдахин, 1965, 607, 112). В подтверждение приведем слова Корша: "В казан, и кирг. мы находим... барша 'парча' из перс. парча" (Корш, 1903, 15).

патлы, мн. нерасчесанные волосы, из Тюркского patlamak “взорваться”. Фасмер не удостоил своим вниманием.

пахлава, ж. восточное пирожное с ореховой начинкой. Аз. пахлава (Сл. Акад., 1959, 9, 320). Ср. пахлава пахлава, восточное пирожное с миндальной или ореховой начинкой; бадам пахлавасы миндальная пахлава; гоз пах-лавасы ореховая пахлава (Аз.-рус. сл., 1941, 243). Ср. Радлов баклава (тур.) слоеный пирог с миндалем и медом, разрезанный на ромбоиды (4, 1444).

пахмура, м. и ж., пахмурный человек, обл. (зап.) пасмурный, мрачный, насупистый; (курск.) пахма(у)рный - то же (Даль, 3, 26). Возможно, из тюрк. языков, ср. Радлов макмыр (казан, из ар.) похмелье (4, 2000); махмур (тур. из ар.) пьяный (4, 2003).
258
пахта - пенька

пахта, ж., обл. (оренб.) хлопок, хлопчатжа; пахтовые халаты (перс.) (Даль, 3, 26; Фасмер, 3, 222) из Тюркского pıhtı “сгусток”. Радлов пахта (тар., чаг.) хлопчатая бумага, расщепленная бумага (4, 1138); пакта (бараб.) = пахта бумага (4, 1131); бакта (кирг.) — пахга хлопчатая бумата (4, 1444); вахта (чаг.) хлопчатая бумага (4, 1464); макта (кaз.) - бакта. пахта хлопчатая бумага, вата (4, 1997).

пахта, пахтать, ж., обезжиренные сливки, получаемые как побочный продукт при сбивании сливочного масла, из Тюркского pıhtı “сгусток” > Рус. пахта. Фасмер указывает на заимствование из Фин. руöhtää, Олон. püöhtä "пахтать, сбивать масло", Фин. раhtаа "сгущать, давать затвердеть, застыть" ~  пахтать. Этнологическая вероятность унаследования от посредников обруселого Фин. населения по сравнению с прямым унаследованием животноводческой кулинарной практики Тюркских кочевников весьма ничтожна.

паша, м. титул высших военных и гражданских сановников в ряде мусульманских стран; лицо, носящее этот титул. Др.-рус. паша (1634 г.); Ушаков, 3, 74 паша [от перс. padisah]. Из тур. паша (Ониенко, 1915, 35). "Так назывался прежде генерал в Турции; титул отменен в 30-х годах нынешнего столетия. Этимология слова паша спорная_: одни считают, что это сокращенное персидское падшаЪ, 'царь'; другие - более основательно - полагают, что это - стяженное сочетание двух турецких слов баш 'главный'+aza Начальник' - см. грамматику G. Deny. Слово упоминается еще в тексте ., Хождения Афанасия Никитина"" (Дмитриев, 1958, 29). Ср. Фасмер, 3, 223. Радлов паша (тур., крым.) паша (прежде только военный чин)... теперь: 1. титул военного генерала; 2. титул министра (4, 1200).

пашалык, м. область, управляемая пашой. Сл. Акад., 1847 пашалык; тур. pasalik (Сл. Акад., 1959, 9, 334); Фасмер, 3, 223. Тур. pasalik 1. звание, титул паши; 2. ист. пашалык (административный округ) (Магазаник, 1945, 482).

пекелек, м., обл. (вовг.) мотылек, бабочка (от пекать!) (Даль, 3, 27). "Согласно Буге (у Преобр., 2, 32), из петелъкъ от вост.-лит. peteliske - то же. Недостоверно. Окончание, возм., подверглась влиянию слова мотылёк" (Фасмер, 3, 226). Вероятнее всего, это тюрк. заимств. Ср. кирг. квпел&к 1. бабочка; 2. общее название бабочек мелких пород (Юдахизн, 1965, 426), квбвлек (сев.) то же, что квпвл&к (там же, 413); ср. также каз. кобелек бабочка, мотылек (Бегалиев, 1942, 113).

пенька, ж. прядильное волокно из прядей конопли. Рос* Целлариус, 1771, 367 пенька, пеньковый; Даль, 3, 29; Ушаков, 3, 85 (Сл. Акад., 1959, 9, 382). Фасмер: "Заимств., возм., через тюрк. (ср. чаг., beng конопля'...)" (3, 233). Огиенко относит пенька к заимств., древнего времени из иранского (1915, 28). Ср. узб. банг в знач. индийская конопля (Узб.-рус. сл., 1959, 53); аз. бэнк, бэнк оту 1. белена; 2. нюхательный табак (Аз.-рус. сл., 1941, 47). Радлов банк (тур., крым. из иерс.) = бац опьяняющее вещество, приготовляемое из конопли (4, 1589). Ср. наша.
259
пери - пиала

перец nm, *mure 'black pepper' appears to be really Common-  and even Pra-Türkic, with Anc. Uig. mure, Krh.-Uig. mure MK, later with a replacement m- >  b- (because in native Türkic words the initial m- appear in separate linguistic groups as a positional variant of b-, organized in different languages by different rules, but necessarily including a presence in the following part of the word of a nasal consonant): Gag., Middle Kypch., Old Osm. bure, Anc. Bulg. *burs, as a loanword it naturally  produced the Hungarian bors (Gomb.BTLU), and also natural result is the Chuv. pъrъs (borrowed into the Mari purys) (And Slavic perets). In other new languages: Tur. bure 'mistletoe' (possibly not here, but to the bur- 'build, weave'), Turk. burch, Kar. burch, Kum., Balk. burch, Tat. borych, Bashk. boros, Nog., KKalp. burysh 'pepper', also regular reflexes of theis Proto-form. The Karluk (Uzb. mure, Uig. mu(r)č), central languages (Kirg. murch, Mount. Alt. myrch) and Siberian (Kumand. pyrch, purch, Khak. myrs (Sag.)) can preserve the old m-. As a source of borrowing is named Sogd. marc, maric 'pepper', cf. Gharib 5416: mr'ynck' = mareneka < Skt. marica id. Mayr. 2, 321 (borrowing from Mon-Khmer? Or South Drav. *mila-ku/cu DEDR 4867, as suggested by Steblin-Kamensky?), Cf. also Tokh. B (Tarim) mranco Adams № 2649, HSak. (Hotan oasis) miremjsya. In reality the form which was a source of Türkic and other languages of the south-east Central Asia (Taj., Dari mure, Pashto mVre, mrVč, Versh. marc, maruc, Khovar. mΛre, Shina mārue), much more than the Sogdian, Khotan-Saka (Hotan oasis) or Tocharian (Kuchean), is simply like the New Indian  and Dardic forms: Kashmiri marie., marč, Punjabi mare, mirč, Western Pahari mire, Hindi mire, etc. - Turner № 9875 (Pamir forms of the Ishkashim type mVre, most likely are from Uzbek or Kirg., or from the Taj. - see Stebl.-Kam. NKR 74). Given a purely "commercial" nature of the borrowing, we would suggest to accept that the Türkic languages borrowed it not from the Middle Iranian, but from the New Indian, after the divergence of Pra-Türkic (cf. the preservation of the m- closer to the geographical beginning of the trade passage across the Türkic territories and its removal in the rest of the territory), and the amazing regularity of correspondences is due to a folk etymology, which connected the borrowed mure 'black pepper' and their own bureak 'peas, vetch, lentils' as 'peas', cf. Chuv. pъrsъ 'peas', Bulg. *bursag >  Hung. borsy, Anc. Uig. bureak, Turk. bureak, Mount. Alt., Shor. myrchak etc. - ESTYA 1980, 275-276. [Dybo A.V., Chronology of Türkic languages and linguistic contacts of early Türks, Moscow, 2007, p. 797]

пери, ж. в персидской мифологии - прекрасная крылатая женщина; падший ангел. Михельоон, 1866 пери; Сл. ин. слов, 1937 пери; перс. part сказочное существо в женском образе (Сл. Акад., 1959, 9, 1024). Радлов napi... (казан, из перс.) злой дух (4, 1230); ср. паргшта (казан., тар.)—фар1шта ангел (4, 1232).

пёсий: пёсий зуб, бот. Erythronium dens canis (Даль, 3, 105. на сл. пёс). Др.-рус. пъсии = песии (15 в.) песий, собачий (Срезневский, 2, 1778). Поликарпов, 1704 пёсий (Сл. Акад., 1959, 9, 1076). Ср. Радлов пас (шор.) кандык der Hunderzahn (Erythronium dens canis) (4, 1252). nic (саг.) кандык der Hunderzahn (Erythronium dens eanis)e (4, 1350). В данном случае остается неясным, кто у кого заимствовал?

пеший, пешком, пешка прил, из Тюркского рeşi peşine “друг за другом, по пятам” > Рус. пешка, пеший, пешком. Не произведено от Тюркского jadagin/jadaglig/jadag пешком, спешившись/пеший/пеший, которые идут от семантически неподходящего “спешиться с лошади”,  “рассыпаться (по местности)”. Слав.: Др.-Русск., Ст.-Слав. пѣшь, Болг. пеш, пеши, Сербохорв. пjе̏ше "пешком", Словен. ре̣šji, Чеш., Слвц. pěši, pěchy, Польск. рiеszу, В.-Луж. pěši, Н.-Луж. ре̌šу. Все Слав. формы повторяют Тюркское рeşi, кроме Рус., где видны модифицации. Фасмер ведет от ноги: Балт. Лат. рēs, реdis (м.) "нога", лит. pėdà "нога", Др.-Инд. раdаm "след ноги, стопа", Греч. Дор. pos πώς "нога (ступня)", Gот. fōtus "нога, шаг", Lит. pėsčias, pėksčias "пеший, пешком". Все Фасмеровские аналогии совместимы с Тюркскими рeşi peşine, указывая на распространение Тюркского слова до отделения восточной ветви ок 2000 г. до н.э.

пешка см пешком

пешкеш, пишкеш, м., обл. (оренб., астрах.) гостинец, подарок, подачка || взятка, поборы (из перс.) (Даль, 3, 109). "Через тюрк. (тур. paskas 'подарок') или непосредственно из перс. piskas - то же; см. Mi., TE1, 2, 142, Корш, AfslPh, 9, 662..." (Фасмер, 3, 257). Радлов пашкаш (тур. от перс.) подарок (4, 1258). Тур. peskes из перс. подарок, подношение (Магазаник, 1945, 487); аз. пешкэш подарок (Аз.-рус. сл., 1941, 244); узб. пешкаш (редко) подарок, подношение (Узб.-рус. сл., 1959, 325).

печь (гл.), печь (сущ.), ж.,  из Тюркского pişmek  “вариться, жариться, печься” > Рус. печь (гл.), пища, печь (сущ.). Слав.: Укр. пiч, Блр. печ, Др.-Русск. печь, Ст.-Слав. пешть, Болг. пещ, Сербохорв. пеħ, Словен. реč, Чеш., Слвц. рес, Польск. рiес (м.), В.-Луж. рjес, Ч.-Луж. рjас. Др.-Инд. paktiṣ ж. "варка, вареное кушанье", Греч. πέΨις ж. "варка, жарение", Лат. sресus. Должен быть найден ответ почему когнаты для печь (гл.), пища, печь (сущ.) отсутствуют в Балтийских языках.  Географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона до отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э.

пиала, ж. сосуд для питья в виде чашки без ручки. Сл. ин. слов, 1949 пиала; Ожегов, 1952 пиала; от перс. реуаЫ пиала (Сл. Акад., 1959, 9, 1159). Радлов пцала (узб.) = пЦала чайная чашка; пцала (тур., крым. из перс.) бутылка, кувшин для вина (4, 1327); пы]ала (казан.) стекло das Glas, der Glasschaibe (4, 1309). Ср. аз. пияла кубок, чаша, бокал, чарка (Аз.-рус. сл., 1941, 246).
260
пилав —порт

пилав, плов, м. восточное кушанье из риса и баранины с пряностями, тает® с овощами и фруктами. Яновский, 1806 пилав; Сл. Акад., 1847 пилав, плов; Даль, 3, 11.1; пилав от тур. pilav плов, от перс. polou (Сл. Акад., 1959, 9, 1185, 1409); Фасмер, 3, 261, 283. "Иноода одно и то же слово приходит к нам в двух формах в зависимости от путей заимствования. Таким вот образом мы получили два слова: плов... и пилав" (Дмитриев, 1958, 8). "(Это персидское слово в разных тюркских языках произносится по-разному: тур. пилав, туркм. палав, каз. палаи, тат. пылау, узб. полоу, аз. плов" (там же, 29). Ср. кирг. палоо из ир. плов (Юдахин, 1965, 605). Радлов палау плов, пилав (4, 1163); тлав (тур. из перс.) плов (4, 1337); чшау (чаг.) кушанье из риса (3, 2133).

пирог, м. выпеченное изделие из раскатанного теста с начинкой. Дp.-pyc. пирогъ (с 1193 г.) хлеб ситный (Срезневский, 2, 933); Поликарпов, 1704 пирог; Даль, 3, 112, на юл. пир, пирогбвый, пирожный (Сл. Акад., 1959, 9, 1211 и сл.). Ср. Радлов pirogi (тур.) 1. пирог с творогом; 2. татарская шапка из войлока (4, 1333, 1334); böräk (тур., чаг., хив., туркм., крым.) 1. пирог; 2. (.чаг., хив., туркм.) пельмени (4, 1698); ср. также böräk (тар., туркм.) почка (человека) (4, 1698). Однако Фасмер отвергает тюрк. этимологию "ввиду отсутствия этого слова в южно-слав." и считает невероятным его происхождение "из чув. pürak, крым.-тат., тур., чаг. borak 'пирог с мясом', вопреки Рамстедту ...Рясянену" (Фасмер, 3, 265). Таким образом, этимология слова пирог остается невыясненной. (Vasmerism... Just another example of denying an evident borrowing. The absence of this word in the S.Slavic, i.e. Balkan Slavic languages gives an insight into the ethnic composition of the Türkic peoples that constituted their admixture, and the degree of their integration and trade with S.Slavic and Slavicized societies. The "pirog/böräk/bäräk/burek" was and remains a main catering dish served in road eateries and street vendings throughout the eastern Europe, of which , 1886-1962, could not have possibly escape. The intrinsic degree of integration of the word "pirog" and its Slavic and Türkic derivatives in the Slavic languages demonstrates the merger that was a fait accompli by the first written reference in 1193 AD, 800 years before the emergence of Dr.Vasmer. Also, see чебурек/cheburek ~ chig 'сырое мясо' + bäräk 'пирожок')

пища, ж., из Тюркского pişmek  “вариться, жариться, печься” > Рус. печь (гл.), пища, печь (сущ.). См. печь.

плов, см. пилав.

подхалим, м., из Тюркского halim/halim selim “мягкосердечный, допропорядочный” > Рус. подхалим. Фасмер великодушно дает другое Рус. производное, не указзывая Тюркского корня: от холить, первонач. "избалованный человек", и приперчивает это другий наивной звукоподражательной бессмыслицей.

порт, ж. пеньковая, посконная и льняная грубая пряжа либо холст; порты или порты, мн. (ц.-слав. и стар.) платье, одежда, сшитая портно \\ порты или портки холщевое нижнее мужское белье. Др.нруе. пъртъ—пърътъ = портъ = прътъ (11—12 вв.) кусок ткани, лоскут || покрывало У платье, одежда (большей частью во мн. числе) (Срезневский, 2, 1753); пъртъкъ = пърътъкъ = пор-токъ кусок ткани || (1579 г.) штаны; пъртъно = портъно (14 в.) одежда, платье (там же, 1755); Нордстет, 1782 порты. Даль, 3, 322, 323; Ушаков, 3, 613 (Сл. Акад., I960, 10, 1411). Дмитриев относит порты к тюркизмам, требующим дополнительной документации. "Deny в своей статье ев сборнике ш честь Lamouche убедительно, на наш взгляд, доказывает, что ото слово происходит от тур. pirti (пырты), что значит: 'рвань, отрепье'" (Дмитриев, 1958, 42). Тур. pirti изношенное платье, лохмотья, тряпье, рухлядь (Магазаник, 1945, 490). Следует заметить, что, несмотря на фонетическую близость в рус. и тур. языках, значения недостаточно близки.
261
порчак - прынч

порчак, м. (южн.) растение Bunias orientalis, дикая редька; сурепица, гарлупа, гарлупник, грецики, евербигуз, свербига, борбора (Даль, 3, 322, на сл. портить). Согласно Фасмеру, заимств. из тюрк. от формы, близкой тур. bur сак торох (Фасмер, 3, 337). В турецком слово бурчак представлено двумя омонимами: burcak 1. горох; 2. завитой, вьющийся, кудрявый (Магазаник, 1945. 90), а также pur сек, который означает: 1. вьющийся (о волосах); 2. завиток, локоны, кудри; 3. бахрома (там же, 495). Возможно, что название дано не по плодам, а по вьющейся зелени.

постолы, ж, ., мн., обл. (южн., зап.) поршни, гнутая из сырой кожи либо шкуры с шерстью обувь, ступни, поршни; постельная обора вздержка очкура, постолы (Даль, 3, 346). Ср. Радлов постал (тур.) 1. туфля... (4, 1291). Ср. также тур. пост из перс. в знач. шкура, кожа; овчина (Магазаник, 1945, 492).

прас, м., обл. растение Allium porrum, порей, лук-порей (Даль, 3, 382). Из тур. pnasa ( < с гр.) порей (Магазаник, 1945, 493, 494).

притоманный, прил., обл. (ряз., тамб., тул., моsк., влад., твер.? волог.) истинный, настоящий подлинный, сущий; притоманно, нареч. верно, истинно, достоверно, точно (Даль, 3, 453, на сл. притомный). Вейсманн, 1731, 79 притоманное; Сл. Акад., 1847 притоманный, притоманно. Согласно Фасмеру, "образовано от тур. tamam целиком, правильно, полностью, точно; см. Корш, AfslPh, 9, 672" (Фасмер, 3, 367). Тур. tammi (ар.) полный, целый; нетронутый; абсолютный; tamam (ар.) 1. готовый, законченный; полный, целый; весь; 2. ладно; 3. готово, кончено; 4. как раз, в точности (Магазаник, 1945, 583).

приют, уют, м.,(при)утить гл., уютный прил., Тюркское uyut- “усыплять, смягчать”, uyala “строить гнездо”; Балт.: Лтш. jumts, jumtа "крыша" > Слав. прибежище, уютное место. Фасмер не приводит Слав. форм, т.е. семантическое гнездо слова в Рус. могло формироваться и обогащаться значениями существовавшими у местного населения на территории будущей России.

прынч, ж., обл. (дон.) рис, сарачинское пшено (Даль, 3, 431). "Прынч, прынц рис, донск. (Миртов). Через тур. ртпж то же из ново-перс." (Фасмер, 3, 391). Радлов пгргнч (тур.) рис (4, 1333); тртч (крым.) = шршч; тртч нухут рис и горох (4, 1335). Совр. тур. pirinc (перс.) рис; pirinc шш рисовая мука (Магаэаник, 1945, 489); узб. биринч обл. рис. (крупа) (Узб..-рус. сл., 1959, 75)
262

пуло - пустельга.

пуло, ср., пул, м. и пула, ж., стар. мелкая медная монета восточного происхождения. Ср.-рус. пулъ (с 1586 г.) денежная мелкая единица, медная монета (Срезневский, 2, 1725); Вейсманн, 1731 ни пула не стоит; Сл. Акад., 1793 пуло; Сл. Акад., 1847 пул и пуло; Даль, 3, 538 (Сл. Акад., 1961, 11, 1673). "Заиметв. ив тюрк. (тур.) pul 'медная монета Золотой Орды' (13—15 вв.)... Источником тюрк. слова является ср.-греч. фолла, фоллис" (Фасмер, 3, 404). Ср. узб. пул 1. деныта; накд пул наличные деньги; 2. грош, самая мелкая монета; бир пул, обл. полкопейки, уч пул копейка, туцциз пул три копейки (Узб.нруе. сл., 1959, 334); кирг. пул из ир. с греч. 1. деньги; 2. (южн.) полкопейки; эки пул копейка (Юдахин, 1965, 613); тур. pul из перс. 1. марка (почтовая и пр.); 2. металлические пластинки (для украшения); блестки; 3. чешуя; 4. головка гвоздя... (Магазаник, 1945, 494).

пурга, ж. (сев., вост. и сиб.) буран, метель, вьюга, снежный вихрь; пуржить, гл. безл. мести, вьюжить, буранить. Сл. Акад., 1847 пурга; Даль, 3, 539 пурга и пурга, пуржить. Сл. Акад., 1961, 11, 1692, 1963 от фин. purku. "По данным Радлова и Тыдыкова (Алт.-рус. словарь), из алт. пурга - буря (se. снежная) от глагола пур-, бур- вихриться, крутить'" (Дмитриев, 1958, 46). Ср. буран.

пурясь, м. (на Дунае) северо-восточный ветер (Даль, 3, 539, на сл. пурга). "Через тур. porjaz, poiraz 'северный ветер', из новогреч. бориас, греч. борёас 'сев. ветер'..." (Фасмер, 3, 410). Ср. Магазаник, 1945, 493 poyraz (греч.) северный ветер, борей, payrazlamak дуть (о северном ветре). Радлов пограз (тур. из греч.) борёас северный ветер (4, 1263).

пустельга, ж. хищная птица БЫео tinnuneulus сем, соколиных, немного больше кобчика. Нордстет, 1782 пустельга; Сл. Акад., 1793 пустельга; Даль, 3, 540 (Сл. Акад., 1961, 11, 1708). "Предполагают происхождение от... рус. пустой, т. к. эта птица живет в пустынных местах (ML, EW, 268; Преобр., 2, 154). Образование необычно. Но ср. пустельги 1. пустой человек; 2. глупость, пустая болтовня..." (Фасмер, 3, 410). Здесь же дается примечание Трубачева, [который сообщает о новой этимологии слова: "По В. А. Никонову, явл. заимств. из тюрк. языков; ср. хак. постаргай 'жаворонок', алт. босторкой, ног. бозторг-гъай - то же. См. Этимол. исслед. по руеск. языку, 2. М., 1962, €. 90—92" (там же). Однако есть еще один вариант этимологии пустельга, по которому пустельга также является результатом сложения двух тюркских компонентов: bos, pos серый, бледный, сизый+itelgi название сокола (Сетаров, 1970а, 92).
263
разгильдяй - рамазан

Р

разгильдяй, ж., разг., разгильдяйка, ж. небрежный в делах, несобранный, неряшливый человек; неповоротливый, неряха; разгильдяйничать, гл., разгильдяйство, ср. небрежность в делах, несобранность, неряшливость, разгильдяйский, прил. относ. Нордстет, 1782 разгильдяй, разгильдяйство; Даль, 4, 23 разгильдяйка, разгильдяйничать (Сл. Акад., 1961, 12, 227, 228). Фасмер: "Образовано аналогично разгуляй 'увеселительное место', растрепой 'растрепа, оборванец', т. е. от повел, формы (Преобр., 2, 175). Возм., связано с гиль 'путаница', первонач., возм., 'расшевешика'?" (Фа"жер, 3, 433). Однако Трубачевым приводится, как нам кажется, более достоверная этимолошш, данная Поповым: "от тат. еобств. имени Уразгильды, Уразгильдей, а также Разгильдей, Разгильдяй" (там же).

рака, ж. первая и вонючая выгонка вина из затора, погон; рачной чан куда рака стекает, погонный (Даль, 4, 56). Фасмер: заимств. из тюрк. языков: "от ар. 'araqu 'финиковая водка', см. Mi., TE1, 2, 145... Преобр., 2, 178" (3, 438). Радлов ракы (тур., ком.-ар.) = аракы водка (3, 709); Тур. rakx ракы (род виноградной водки), rakici 1. приготовляющий и продающий ракы, водку; 2. алкоголик, пьяница (Магазаник, 1945, 498).

рамадан, см. рамазан.

рамазан, м. девятый месяц мусульманского календаря; мусульманский сорокадневный пост в этом месяце. Яновский, 1806 рамазан и рамадан; Даль, 4, 57 рамазан; Ушаков, 3, 1211 рамазан (ар. ramadan, букв, жаркий) (Сл. Акад., 1961, 12, 574). "Через перс., тур. ramazan из ар. ramadan - то же. См. Mi., TE1, 2, 145; Преобр., 2, 180" (Фасмер, 3, 440). "Рамазан относится к группе слов, попавших в русский язык книжным путем... Из арабского слово перешло во все тюркские языки, а через них попало и в русский язык" (Дмитриев, 1958, 11, 29). Тат. рамазан 1. девятый месяц лунного года; 2. мусульманский пост (Тат.-рус. сл., 1950, 202); тур. ramazan из ар. рамазан, девятый месяц арабского лунного года (во время которого мусульмане соблюдают пост) (Магазаник, 1945, 498); кирг. рамазан то же, что ырамазан (ар.), устар. рамадан (название девятого месяца лунного года, а также пост, соблюдаемый мусульманами в этом месяце) (Юдахин, 1965, 935, 615).

рассусоливать, (гл.), из Тюркского süs “украшение” > Рус. сусальный (декорационный) рассусоливать. Фасмер не опускается до таких явных заимствований, хотя Русские храмы покрываются сусльным золотом, и их достоинства сладко рассусоливаются.
264
рахат-лукум - редйф

рахат-лукум, м. восточное лакомство из сахара, орехов, (Миндаля, фруктовых саков и крахмала. Сл. ин. слов, 1937 рахат-лукум; Ушаков, 3, 1298 рахат-лукум (тур. rahat-lokum с ар.); Сл. Акад., 1961, 12, 1Q29 от ар. rahat-al-hulqum рахат-лукум, букв, покой, удовольствие для горла. "Из тур. rahat-lokum - то же (Радлов, 3, 751 и сл.) от ар. rahat 'освежение, подкрепление' и hulkum 'горло' (...Корш, AfslPh, 9, 663, Mi., ТЕ1, 2, 145)" (Фасмер, 3, 449). Радлов раЬатлощм (крым., тур. из ар.) сладкое из муки, сахара и миндаля (3, 711).

ревень, м. травянистое растение Rheum, корневище которого может? быть употреблено в пищу и для изготовления лекарственных препаратов. Поликарпов, 1704 ревёнъ; Нордстет, 1782 ревенный; Даль, 4, 88; Ушаков, 3, 1307 ревёнъ (перс. ravand) (Сл. Акад., 1961, 12, 1078). Фасмер отмечает, что ревёнъ впервые встретилось в рус. языке в 1489 г., заимств. из тур. ravand, которое возводится к перс. ravend (3, 454).Радлов рау'ан(тар.) ревень; pay' and (ком.) = рау'ан (3, 708); раван (тар.) = ра|/'ан (3, 714).

редиф, м. "турецкое ополчение, из тур. redif - то же" (Фасмер, 3, 458). Радлов радгф (тур. из ар.) бессрочно отпускной солдат (3, 716). Тур. redif (ар.) запасные войска, резерв, запас; запасной, резервист (Магазаник, 1945, 500)"
265
рема - рундук

рема, ж., обл. (оренб. из тат.) урема, поемный кустарник и лес по реке, вся ширина русла или берега реки, низменности; вся речная долина (Даль, 4, 91; Фасмер, 3, 467). См. урема.

рисовать (гл.), рисунок (сущ.), и т.п. из Тюркское  rizan (Турецкое resim) рисовать (картинку). Слав. сохранил начальную семантику “рисовать”, в Герм. языках преобладает семантика “писать, царапать, чертить”. Слав. семантика: Польск. rysowac из riʒen / riʒʒan > Укр. рисоватi (рисуватi) > Рус. рисовать, рисунок, с многочисленными когнатами и их производными в каждом Германском, Славянском,.. и Тюркском языке.
писать ~ тюркских = ничья (фото), через OHG rizan "писать, царапины, рвать", Германия. reißen "рвать, тянуть, буксир, эскиз, рисовать, дизайн", О. Нет раззумной ПИЕ этимологии, никаких похожих слов нет в Романских языках. Это один из первых примеров неуместности модели генеалогического древа в применении для реальных языков.

ришта, ж. паразитический круглый червь, поселяющийся под кожей человека и животных; заболевание, вызванное этим червам. Эиц. сл. ришта; Сл. ин. слов, 1937 ришта; БСЭ, 1950, 36, 567 ришта с тадж. букв. знач. нить, нитка, гвинейский червь, медицинский червь Dracuncu-lus medinensis (Сл. Акад., 1961, 12, 1346). Ср. тадж. ришта в знач. нить, нитка (Рус.-тадж. сл., 1957, 305, 306); тур. riste < jnepc. в знач. 1. нить, нитка; 2. связь (Магазаник, 1945, 505).

ропать, ропата, ропати, ж. иноверческий храм. Др.-рус. ропата, ропатъ (с 987 г.) иноверческий храм (Срезневский, 3, 164, 165), ропатъныи, прил. от сл. ропата (1387 г.) (там же, 165); Даль, 4, 104 ропата, ж., стар. иноверческая церковь, ропатъ, ж., стар. мечеть; кашище, кумирня. "Источником явл. ар. ribat 'укрепленный монастырь, пограничная казарма'; см. Mi., EW, 287; ТЕ1, 2, 147; Мелиоранский, ИОРЯС, 10, 4, 124 и сл.: предполагают также тюрк., посредство; см. Mi., EW, 287; Шахм. у Преобр., 2, 214... Из тюрк. (ср. тур. rybat) объясняется и Арбат, название района Москвы" (Фасмер, 3, 502). "Ропати (название иноязычного храма) взято еще в домонгольский период" (Огиенко, 1915, 36). "...Рабат, по-арабски собственно рибат - так называли первоначально укрепленное место на границе мусульманских владений, куда стекались "борцы за веру"; впоследствии это слово получило значение 'гостиница, караван-сарай'" (Бартольд, 1971, 3, 119).

ртачиться, см. артачиться.

рундук, м. 1. большой сундук, ларь с поднимающейся крышкой ; 2. стар. возвышенная площадка, помост со ступенями; 3. обл. (яросл., влад.) крыльцо, сени, мост || (перм.) нижняя площадка сенного крыльца || (новг.) крытые сенцы || (сиб., южн.) порог дверной; рундучок, м., уменъш.-ласк. к рундук; рундучный, прил. относ. Поликарпов, 1704 рундук; Нордстет, 1782 рундучёк; Сл. Акад., 1847 рундучный; Даль, 4, 113 рундук (тат.?) (Сл. Акад., 1961, 12, 1571, 1572). "Орундук сиденье, отул (откуда наше рундук) из орун 'место, ложе'" (Корш, 1903, 11). Фасмер : "Из тюрк. orunduk 'подушка, подкладка, лежанка, сиденье', тат. urunduk 'сиденье'" (Фасмер, 3, 517). Радлов орундук (каз., чаг.) от орун+лук 1. (чаг.) подушка на седле; 2. (каз.) скамейка, стул; 3. (кар. л.) одр кровать (1, 1058); урындык (казан, от урын+лык) стул (1, 1656); орун (крым., ком., каз, саян.; уйг.; кар. л., кар. т.) место (1, 1057); орын (тел., леб., алт., саг., койб., чул.; чаг.) = орун место, которое что-пшебудь занимает; 2. (алт., тел.) кровать, скамья (1, 1055).
266
Руслан - саадак

Руслан, Еруслан, ж. имя богатыря, героя народных былин, песен. Огиенко относит к заимствованиям древнего времени из иранского имя Руслан - из арслан лев (1915, 28). Фасмер относит к заимств. из тюрк.: "ср. тур., чаг., уйг., тат. arslan лев, каз. aryslan, чув. aroslan (Радлов, 1, 327 и сл.) ...ср. тур. Alp arslan - имя сельджукского хана" (3, 520). Тур. arslan, aslan 1. лев; 2. храбрый (Магазаник, 1945, 39, 42).

С

саадак, сагадак, сагайдак, сайдак, ж. (тат.) налучник, чехол на лук || стар. лук с налучником и колчан со стрелами; сагайдачный, прил. (Даль, 4, 126, 127, 129). Др.-рус. саадакъ (1589 г.) полный прибор вооружения луком и стрелами; лук с налучьем и стрелы с колчаном || (1584— 1585 гг.) чехол для лука и стрел (Срезневский, 3, 237); сагадакъ = сагодакъ (1547 г.) (там же, 239). Поликарпов, 1704 сайдак; Сл. Акад., 1847 саадак, сагодак;] Опыт, 1852 сагайдак, сагайдачный; тюрк. sadak и sagdaq (Сл. Акад., 1962, 13, 25, 32, 55); Фасмер, 3, 540, 543, 546" Согласно Огиенко, с 13—15 вв. (после падения Киева) заимствовано от татар: сагайдак (1915, 33). "В русский язык (в форме сайдак, сагайдак) заимствовано довольно рано. В язык художественной литературы введено А. К. Толстым в его "Князе Серебряном" (Дмитриев, 1958, 29). Радлов сагЬдак (тар.)—садак колчан (4, 274); сагдак (чаг.) = садак, садак колчан (4, 279); са1ут (чаг.) колчан (4, 360); сатак (чул.) = садак лук для стрельбы (4, 376); садак (алт., тел., леб., саг., кач.; чаг., каз.) 1. (каз.) лук со всеми принадлежностями; 2. (тел., алт.) лук и футляр для лука; 3. (саг., койб., кач., чаг.) колчан (4, 383); саудак (бараб.) = садак лук для стрельбы (4, 237); са (саг.)—;а лук der Bogen (4, 215). Кирг. саадак 1. (или саадак кабы) колчан; 2. сайдак, сагайдак (лук со всеми принадлежностями); саадак тарт-стрелять из лука; саадак тартар, ист. лучник; 3. (точнее саадак огу или саадактын огу) стрела (Юдахин, 1965, 617). Ср. монг. сааль лук-самострел; саальдах стрелять, убивать из самострела (Монг.-рус. сл., 1957, 339); саадаг (колчан (для стрел) (там же, 338).
267
сааз - сабан

сааз, саз, м. струнный щипковый музыкальный инструмент. БСЭ, 1950, 37, 595; Сл. Акад., 1962, 13, 25 перс. saz, тур. saz. Радлов саз (тур., крым. из перс.) 1. (тур., крым.) балалайка; 2. (каз.) музыкальный мотив (4, 397); саз (тур. из перс.) тростник, камыш (там лее). Тат. саз восточный муз. инструмент (Тат.-рус. сл., 1950, 207).

саба, ж., обл. (оренб.) самый большой киргизский мех для держания кумыса (малый - турсук, на Кавказе - бурдюк) (Даль, 4, 126). Сл. Акад., 1962, 13, 26 саба < с тюрж. saba; Фасмер, 3, 540. Радлов саба (каз., казан., шор.) 1. (каз.) кожаный мешок для приготовления кумыса (4, 411). Кирг. саба саба (большой кожаный бурдюк, в котором приготовляют кумыс) (Юдахин, 1965, 618). Ср. монг. сав в знач. вместилище, хранилище; посуда, сосуд (Монг.чрус. сл., 1957, 340).

сабан, м., обл. древний примитивный тип двухколесного плуга (Сл. ин. слов, 1937); Даль, 4, 126 сабань, ж., обл. (перм.) сошник или ральник, лемех сабана || сабан или сабан-байрам татарский праздник перед яровою пашней; сабанщик пахарь; Нордстет, 1782 сабан; Ушаков, 4, 18 сабан (тюрк. saban) (Сл. Акад., 1962, 13, 26); Фасмер, 3, 54:1. "[Сабан]... встречается в "Codex Cumanicus" и почти во всех тюркских языках: тур., тат., башк., аз. и др. Связано с интереснейшим вопросом о переходе тюрков от скотоводства к земледелию. Проникло в областную речь русских крестьян" (Дмитриев, 1958, 29, 12). Радлов сабан (тур., крым., ком., тат., каз.; кар. т.) = сапан плуг, соха (4, 414); сапан (тур., аз.) плуг (4, 404). Тат. сабан плуг, сабанчы пахарь (Тат.-рус. сл., 1950, 206). Узб. сабон, устар. плуг; соха (Узб.-рус. сл., 1959, 348).
268
сабантуй - сабур

сабантуй, м. народный праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ. Сл. ин. слов, 1949 сабантуй; от тюрк. saban плуг и tuj праздник (Сл. Акад., 1962, 13, 26, 27); Фасмер, 3, 541. Тат. сабан туе сабантуй (татарский народный праздник) (Тат.-рус. сл., 1950, 206). Первая часть сабантуй означает плуг, вторая (туй) пир, пиршество, праздник. Каз., жирг. той (Юдахин, 1965, 742). Радлов сабан ту]ы праздник жатвы (4, 415, на сл. сабан в знач. III).

сабза, ж. сорт бессемянного изюма. БСЭ, 1950, 37, 559 сабза; тур. sabza (Сл. Акад., 1962, 12, 28). "Согласно Соболевскому (ИРЯ, 2, 346), вост. происхождения. Ср. перс-тур, sabz зеленый" (Фасмер, 3, 541). Ср. Радлов сабза (тур., тар. из перс.) = сабзават 1. зелень, овощи; 2. (тар.) морковь (4, 503); сабзават (тур.) зелень, овощи (там же); сабзг (узб.) морковь (4, 422). Сабза вошло в рус. язык в советскую эпоху как тюркский термин вместе с новым понятием наряду с другими восточными, в том числе тюркскими, терминами (Дмитриев, 1958, 8). Ср. тур. sebze из перс. зелень, овощи (Магазаник, 1945, 524); узб. сабз зеленый, свежий, молодой, зелень; сабза 1. зелень, зеленая молодая трава, всходы; 2. зелёный, зелёного цвета... 4. название сорта кишмиша желто-зеленого цвета (Узб.-рус. сл., 1959, 348); аз. сэбзэ 1. зеленая трава, зелень; 2. особый сорт изюма (кишмиша) (Аз.-рус. сл., 1941, 261).

сабля, ж. ручное холодное оружие; сабельный, прил. Др.-рус. сабля (14 в.) ручное холодное оружие || (с 968 г.) кривое холодное оружие с острием на внешней стороне изгиба; сабльныи = сабельный, прил. от сл. сабля (Срезневский, 3, 238); Поликарпов, 1704 сабля; Даль, 4, 126 (Сл. Акад., 1962, 13, 28). "Эти слова считаются элементами восточного происхождения. За источник принимают венг. szaablya 'сабля' от szabni резать'. С востока происходит и нем. Sabel 'сабля' (...Mi., EW, 287; Корш у Преобр., 2, 243...) ...Ставился также вопрос о тюркском происхождении (Маценауэр, LF, 21, 241...)" (Фасмер, 3, 541).

сабур, м. сок листьев алоэ, растение Aloe; сабуровые порошки (из сушеного алоэ) (Даль, 4, 127). Вейоманн, 1731, 17 сабур; Рос. Целлариус, 1771, 444 сабур; Сл. Акад., 1794 сабуровый; Ушаков, 4, 20 тюрк. sabur (Сл. Акад., 1962, 13, 30). "Сабур 'алоэ, сильное слабительное', впервые у Муканова, 1675 г., см. Корш, AfslPh, 9, 665. Через тур., кыпч. sabur, sabyp - то же (Радлов, 4, 418, 421 и сл.) от ар. sabr то же" (Фасмер, 3, 541, 542). "Тур. sabur из ар. sabr 'алоэ'. Упоминается еще в Codex Cumanicus" (Дмитриев, 1958, 42).
269
савры - сагыз

савры, ж., мн., обл. (сиб.) кожаные подколенники у седла, тебеньки седельные (Даль, 4, 127). "Из тюрк., ср. тур., кыпч. sarry 'кожа со спины лошади'. (Радлов, 4, 276); см. Mi., ТЕ1, 2, 149" (Фасмер, 3, 542). Ср. узб. сагри 1. круп (лошади, осла и т. п.); 2. ягодица, ягодичная мышца; 3. спец. сагры выделанная кожа зеленого цвета с крупа лошади... сагричи мастер, выделывавший сагры (Узб.нрус сл., 1959, 359); аз. сагры круп лошади, ягодица (Аз.чрус. сл., 1941, 254).

сага, ж., обл. (новорос.) долгий песчаный мыс, коса (Даль, 4, 127). Заимств. из тюрк. (Фасмер, 3, 543). Радлов сага (каз.) 1. подошва горы; 2. устье реки (4, 261); caha (крым.) открытое поле (4, 282).

сагадак, сагайдак, см. саадак.

саган, м., обл. (дон.) миска, чаша, супник (Даль, 4, 127). "Заимств. из тур., крым.-тат. sahan от ар. sahn... см. Mi., EW, 287, ТЕ1, 2, 149" (Фасмер, 3, 543). Радлов саЫн (тур., крым.) из ар. блюдо с крышкой (из фарфора или металла) (4, 282). Ср. аз. сэкэн миска (Азирус. сл., 1941, 266); каз. саган миска (Каз.-рус. сл., 1954, 296).

сагчий, м. сановник. Др.-рус. сагъчии = сагчии (15 в.) сановник; см. самъчии (Срезневский, 3, 239). "...Только др.-рус. ... Заимств. из тат., уйг. sakcy - то же, чаг. sakci (Радлов, 4, 257; Рясянен, TshL, 215). Не связано с самъчии, вопреки Миклошичу (Mi, LP, 817)..." (Фасмер, 3, 543). Тат. сакчы сторож, охрана, часовой, охранник (Тат.-pyc. сл., 1950, 208); монг. сахигч соблюдающий, блюститель (Монг.-рус. сл., 1957, 353).

сагыз вторая часть заимствованного парного слова кок-сагыз. Радлов сакыз (тур., крым., ком.) смола древесная, резина (4, 250); сагыс (шор., леб., тоб.) = сагыз сера, древесная смола (4, 269); сагыз (тат., каз.) = сагыс смола, сера (4, 270). См. тат. сагыз 1. сера (хвойных деревьев и уха); 2. сера жевательная (Тат.-рус. сл, 1950, 207); тур. sakiz (i = ы) древесный клей, смола; мастика; белая благовонная смола (Магазанизк, 1945, 514); узб. сацич жевательная сера, жевательная смолка, мастика для жевания; оц (или бухори) сацич белая сера... (Узб.-рус. сл., 1959, 359).
270
саджа - сазаны

саджа, ж. степная или киргизская трехпалая куропатка Syrrhaptes paradoxus (Даль, 4, 127). БСЭ, 1950, 37, 581 саджа то же, что попытка птица отряда рябков (там же, 22, 548). Ср. монг. сараалжин; ойн сараалжин (зоол.) вальдшнеп; бутын сараалжин кулик болотный; хадын сараалжын бекас горный (MJomvpye. сл., 1957, 350).

сазан, м. рыба сем. карповых Cyprinus caripio, сазаний, прил. относ. Леке, 1762 сазан; Рос. Целлариус, 1771, 447 сазан; Даль, 4, 129; Ушаков, 4, 24 сазан (тюрк. sazan). Огиенко относит сазан к заимств. от татар (1915, 34). Фасмер: "Из тур., каз. sazan то же, откуда и калм. sazan то же (Раметедт, KWb, 316); см. Mi, EW, 289, ТЕ1, 2, 153; Фасмер у Махека, ZfslPh, 19, 65. См. шараш (3, 545). Дмитриев: "...если, например, русские слова лошадь, лачуга, сазан отсутствуют в других славянских языках и не имеются в основных западноевропейских, то законно прибегнуть к востоковедной и, в первую очередь, к тюркологической экспертизе... В тур., тат., кирг. сазан карп, чув. сасан (то же)" (1958, 11, 12, 29). Узб. сазан сазан, карп (Узб.-рус. сл., 1959, 350). Радлов сазан (тур., каз.) сазан, карп (4, 397, 398); сазар (чаг.), сазар балыгы (4, 398). "В тюркских языках название рыбы является образованием от слова саз ил, болото при помощи уменьшительно-ласк, суффикса -сш..." (Сетаров, 1970 б, 21).

сазандар, м., сазандари, мн. музыкант, участник народного ансамбля в Азербайджане. Ушаков, 4, 24 сазандар [аз. sazandar из перс] (Сл. Акад., 1962, 13, 54, 55), Ср. аз. сазанда? сазэндэ восточный музыкант от саз (народный муз. инструмент) (Аз.-рус. сл., 1941, 255); узб. созанда, созчи (обл.) музыкант (Узб.-рус. сл., 1959, 376); тур. sazci из перс. играющий на сазе, sazende музыкант (Магазаник, 1945, 524).

сазаны, мн., обл. (ворон.) растение Gentiana, колокольчик || Iris germanica, пролеска, косички (Даль, 4, 129). Радлов

сазан (тур. из перс.) тростник (4, 398); су сан (тур. из перс.) die Iris (4, 783); су сан (кртм.)—сусан (4, 782). Ср. каз. созан (бот.) созан, солончаковая трава, водяной перец (Махмутов, 1963, 23, 25); башк. Ъазанак (бот.) багульник (Башк.-рус. сл., 1958, 615); тат. сазанак багульник (Тат.чрус. сл., 1950, 207). От сас (алт., тел., леб., шор., саг., койб., "кач., чул.) = саз болото (Радлов, 4, 394).
271
сайгат - сака

сайгат, ж., стар. военная добыча. Др.-рус. саигатъ (с 1174 г.) военная добыча, трофеи (Срезневский, 3, 244). "Только др.-рус. .". По мнению Мелиоранокого (ИОРЯС, 10, 4, 127), через монг. посредство из каз., тур. saurat доля добычи, подарок, вознаграждение. Не лишено фонетических трудностей" (Фасмер, 3, 545). Огиевко относит слово сайгат в знач. подарок к заимств. из половецкого (1915, 33).

саима, ж., обл. (оренб.-челяб.) шалунья, резвушка, баловница (Даль, 4, 129). От тюрк. ссИма милая, любимая.

сайга, сайга, ж., сайгак, м. (астрах., оренб., сиб.) степное животное, вид антилопы. Алексеев, 1773 сайгак; Нордстет, 1782 сайга; Сл. Акад., 1794 сайгачий; Даль, 4, 129; тюрк. sajdak (Сл. Акад., 1962, 13, 55). "Каз. сайгак антилопа, тат. сайга и сайгак (то же)" (Дмитриев, 1958, 29). Радлов саггац (чаг.) серна (4, 222); cornyн (чаг.) = coiryn сайга, дикая коза (4, 514); coira (тур.) = coЈfi/h (4, 514).

сайдак, см. саадак.

сайтан, см. б. Радлов сагтан (каз., кар. л.) - ша1тан черт, злой дух (4, 229).

сак, м., обл. (твер.) обрубок дерева, чурбанчик, какими играют в рюхи, свинки, городки || (вят.) сак (Даль, 4, 129). См. сака.

сака, ж., обл. (парм.) конанье бабками; ника хребтом вверх; сикаться конаться бабками || (вят.) сак то же; испросичить кого посадить впросак, захватить врасплох; испросачиться попасть впросак, оплошать (Даль, 4, 129). Радлов сака (каз., чаг.)... 2. битка при игре в бабки (4, 241); сак (уйг., тел., алт., шор., саг., койб., каз., казан., ком., крым.) = саг чуткий, чуткость... сак бол! (тел.), сак ол! (крым.) бди! sein wachsam (4, 239, 240). Каз. сац сторона, саца биток.
272
сакля - сакман

сакля, ж. жилище кавказских горцев; хижина, землянка; битая, плетнёвая или турлучная избушка, хата. Сл. Акад., 1847 сакля; Даль, 4, 129; груз, sachli дом (Сл. Акад., 1962, 13, 57). "Из груз, sachli 'дом', ингуш" aahl... см. Преобр., 2, 245. По мнению Локоча (143), из тюрк." (Фасмер, 3, 547). Ср. Радлов сокпа (каз.) 1. ухаб на дороге; 2. сокпа уй сбитая из глины избушка (4, 526, 527).

сакма, обл. (вост.-рус), сокма, ж. дорожка, тор, тропа, тропинка, след или брод по траве (особ, по росе), путь, который прошли пешие или конные; летний след зверя, лом, лаз (особ, медведя) (Даль, 4, 129). Сл. Акад., 1962, 13, 57 сакма от тюрк. sakma. "Вероятно, из тюрк., ср. каз. sokpa (из sokma) 'дорожка, тропинка', чаг. sokmak 'дорога, тропа', от *sok 'бить', согласно Радлову... Миклошич (TEl, 2, 150) видит в сев.-тюрк. sakma 'тропа' источник этого слова" (Фасмер, 3, 547). Радлов сокпак (каз.) дорожка, тропинка, сокмак и сокмаг (чаг.) тропинка (4, 527); сукмак (тат.) тропинка, вытоптанная ногами, дорожка (4, 755).

сакман, м. группа маток с ягнятами одинакового возраста; сакманщик, м. тот, кто ухаживает за сакманом. БСЭ, 1950, 37, 605 сакман; каз. saqmal (Сл. Акад., 1962, 13, 57). Ср. Радлов сакпанчы (саг.) погонщик скота (4, 258); сагмал (тур.) дающая молоко (4, 280); саглгг (чаг.) овца, дающая молоко, матка (4, 279); саг (чаг.; тар.; тур., Крым.) доить < 4, 260); саг (саг., койб., кач., чул.) = саг доить (4, 261). Ср. кирг. сакман, разг. то же, что сакманчы; сакманчы сакманщик (человек, ухаживающий за новорожденными ягнятами) (Юдахин, 1965, 623); каз. сацпан 1. ист. праща; 2. длинный кнут чабана; 3. устар. группа маток с ягнятами одинакового возраста. В тур. sakman является неологизмом, употр. в знач. хранитель, страж (Магазаник, 1945, 515). Как видим, (этимология сакман, данная в Акад. Словаре (каз. задта1 в знач. дойный скот), не является фонетически выдержанной. По-видимому, в русский язык вошло кирг. сакман (сакманчы) в знач. человек, ухаживающий за новорожденными ягнятами, получившее новое значение: группа маток с ягнятами одинакового возраста.
273
саксак - салалыка

саксак, м., обл. (аост.-рус.) долгоруяная майская овчина, саксачъя овчина; (сиб.) саксу(ю)рка то же, поярковая долгорунная овчина (Даль, 4, 129). "Из калм. saksg Лохматый'; 'шкура ягненка'; 'молодой барашек', монг. sagsag - то же (Рамстедт, KWb, 308)" (Фасмер, 3, 547). В русский язык, возможно, вошло из тюрк. Ср. кирг. саксак то же, что сацсац (Юдахин, 1965, 623), сац~ сац саксак, мех уже несколько подросшего ягненка; ср. кврпв (рус. курпей) (там же, 634). Каз. сецсец поярковая шкурка, поярковый.

саксаул, м. небольшое безлистное дерево, растущее в среднеазиатских солончаковых и песчаных пустынях; саксаульник, м. заросли саксаула; саксауловый, саксаульный, прил., саксауловое дерево, саксаульные заросли. Толль, 1864 саксаул; Сл. ин. слов, 1937 саксаул; Ушаков, 4, 25 саксаул (каз. seksevil) (Сл. Акад., 1962, 13, 58). "Каз. сексевил, кирг. сэксээл" (Дмитриев, 1965, 29); Фасмер, 3, 547. Радлсмв саксаул (каз.) саксаул (дерево) (4, 444); саксаул \(пп.т.)—саксау1 дерево (4, 257).

сал, м., мн. салы, обл. (дон.) плот (плоты) из камыша; переплыли (реку) на салах (Даль, 4, 131, на сл. салы). За-имств. из тюрк. Ср. Фасмер, 3, 551. Радлов сал (алт., тел., леб., шор., каз.; тур.; крым., казан.) плот (4, 343). Кирг. сал 1. плот; 2. сплав леса (Юдахин, 1965, 624); узб. сол 1. плот ; 2. деревянный помост, настил из бревен (Узб.-рус. сл., 1959, 376); аз. сал 1. плита; 2. плот (Аз.- рус. сл., 1941, 256); монг. сал плот, салаар явах плыть на плоту (Монг.-рус. сл., 1957, 344).

салага, салака, м., 1. недотепа 2. простодушный, из Тюркского salak/salağı недотепа, простодушный. Салака, салага “недотепа, простодушный, простяк, молодой, зеленый”.

салака, м., вид рыбы, из Тюркского salak/salağı недотепа, простодушный. Салака, салакуша - рыба “плотица”, Сluреа sprattus; Cyprinus rutilus; Alburnus lucidus. Когнаты: Эст. salakas рыба “Cyprinus rutilus”, Люд., Вепс. salag рыба “Cyprinus rutilus”; Финнские названия вероятно отностся к мальковому размеру рыбы или их поведению.

салалыка, м., ж., обл. (моsк.) ябедник, наушник, сплетник; салалычитъ, гл. ябедничать или сплетничать (Даль, 4, 130). Согласно Фасмеру, "салалыка 'ябедник, сплетник , салалычить 'сплетничать, наушничать'. Возм., связано с тат. salalyk 'деревенский, сельский'" (Фасмер, 3, 549). Данная: этимология не предстшляется обоснованной. Скорее это заимств. из тур. См. Радлов саЩалы (тур.) 1. слюнистый, слюнявый; 2. болтливый, глупый от салца (тур. из греч. салион) слюна (4, 360); салщлы (тур. от сал]а+лы) 1. увлажненный слюной, слюнявый ; 2. салщлы бгр адам человек, который много клевещет, болтун; са1]арлы = са1]алы (4, 366).
274
салеп - саман

салеп, м. растение Onchis и мука из его луковицы; ятрышник, кисельный корень (Даль, 4, 130). Фасмер считает, что салёп заимств. через нем. язык, и подвергает сомнению возможность заимств. его через тур. saleb (3, 549). Ср. тур. salep из ар. ятрышник, салёп (Тур.-рус. сл., 1945, 515).

салма, ж., обл. кушанье вроде лапши или клецок с приправой. Опыт, 1852 салма; тат. salma (Сл. Акад., 1962, 13, 63). Займете, из тюрк. (тат., тур.) (Фасмер, 3, 550). Радлов салма (казан.) суп с клёцками из муки (4, 374); салмалаш (казан.), ср. салма суп с лапшой (4, 375).

салтан, м., устар. и простореч. султан. Др.-рус. салтанъ (Сл, о п. Игор.) титул владетельного государя в Азии; сал-тановъ, прил. прит. от сл. салтанъ (Афан. Ник.) (Срезневский, 3, 245); тур. sultan (Сл. Акад., 1962, 13, 68). "Через тур. sultan из ар. sultan 'властелин'; см. ...Корш, AfslPh, 9, 669; Радлов, 4, 777; Мелиоранский, ИОРЯС, 7, 2, 294..." (Фасмер, 3, 551). См. султан.

салтык, м., простореч. лад, склад или образец; обычно употр. в выражении на свой салтык на свой лад, по-своему, у всшюго шлык на свой салтйк (потов.) (Даль, 4, 131). Вейоманн, 1731, 341 салтык; от тюрк. salt повадка, обычай (Сл. Акад., 1962, 13, 68). "Вероятно, из тюрк., ср. уйг. saltuk подать; sal класть; см. Мелиоранский, Зап. Вост. отд., 16, 6 (без рус. слова). Фам. Салтыков, возм., связана с тат., каз. 3altyk хромой" (Фасмер, 3, 551). Дмитриев: "Может быть, из казахского салдык щегольство, мода" (1958, 42). По-видимому, этимология, данная в Сл. Акад. (см. выше), является наиболее достоверной: от тюрк. salt повадка, обычай. Вероятно, зшшетв. из каз. салт 1. обычай, обыкновение, порядок; 2. привычка.

салы, см. сал.

саман, м. 1. (кавк.) измельченная солома, сечка, резка взамен сена (Даль, 4, 131); 2. кирпичнсырец, изготовляемый из глины с примесью навоза и измельченной соломы ; саманка, ж., разг. изба, хата, построенная из самана; саманник, м., обл. саманный кирпич, саман; саманный, прил., саманный кирпич сделанный из самана; саманщик, м. занимающийся изготовлением самана. Опыт, 1852 саман; Ушаков, 4, 29 саман, саманный; от тюрк. saman солома (Сл. Акад., 1962, 13, 77). Дмитриев отмечает, что это слово "упоминается в словаре Махмуда Кашгарекого. Уйг., чаг., тур., тат., туркм., кирг. саман солома. Русское население Поволжья и других районов считает это русским словом" (1958, 12, 30). См. также Фасмер, 3, 552. Радлов саман (уйг.; чаг., тар.; тур., крым.) солома (4, 432); самал (кирг.) = саман солома (4, 433); саманлык (крым.) куча соломы (4, 432). Аз. саман саман, мякина, сечка (соломы) (Аз.-рус сл., 1950, 257).
275
самса - санарить

самса, мн. пирожки с мясной начинкой. Радлов семе® (казан.) пирог с мясом (4, 1592); сумса (тур.) маленькие пирожки (4, 794); самса (тур.) треугольное печенье (4, 436).

сан, м., устар. высокий чин или звание, знатная должность, жалованное достоинство, почёт || звание служителя культа; сан государя, сан архиерея; сановная особа* сановник высокого сана, вельможа; сановитый 1. осанистый, видный, рослый; 2. знатный родом. Др.-рус. санъ (с 11 в.) звание, должность, высокое положение и др. (СредневеЕкий, 3, 260); Берында, 1627 санъ; Даль, 4, 137; Ушаков, 4, 46 (Сл. Акад., 1962, 13, 156). Дмитриев относит сан к числу явных тюркизмов (1958, 11) и конкретизирует употребление слова: "У Махмуда Кашгарского в значении "Zahl". To же в Codex Cumanicus, в орх., туркм., аз., каз., кирг., тат. языках... В тур. san означает 'честь', 'почет', 'уважение', 'достоинство'. Основное содержание слова: число-счёт-почёт-достоинство—низвеетноеть-слава. Заимствовано, по-видимому, у татар в эпоху Золотой Орды - и успело дать на русской почве ряд производных: сановник, осанка, осанистый, приосаниться, сановитый" (там же, 30). Ср. Фасмер, 3, 555. Огиенко приводит мнение Мелиоранского, относящего сан к древнейшим заимствованиям из турецкого (еще в домонгол. период) (1915, 34).

сана, в выражении: ни сана, ни мана ни тебе, ни мне, обл. (поволж.). Из тюрк., ср. тур., дат. ед. bana мне, sana тебе, др.-тюрк. mana мне, sana тебе (Фасмер, 3, 555).

санирить, гл., обл. (уфим.) охотиться на лыжах за дикими козами (Даль, 4, 136). Радлов сонар (каз.) свежий снег, пороша, сонаршы (каз.) охота по пороше за зайцами и лисами (4, 538); сунар (каз., тюм.) охота (4, 763). Ср. также саца (саг.) = чана лыжа (4, 286). Кирг. сонор или сонор кар пороша, тонкий слой снега; охота по пороше с ловчими птицами или с борзыми (Юдахин, 1965, 653).
276
сандал I - сандарак

сандал I, м. сандаловое дерево вечнозеленое тропическое дерево с богатой эфирными маслами древесиной; сандаловая краска; сандалить, гл. покрывать, красить сандалом; сандалиться покрываться, окрашиваться сандалом. Др.-рус. сандалъ (Афан. Никит.) дерево сандал Sandalum (Срезневский, 3, 257); Вейсманн, 1731, 520 сандал дерево; Нордстет, 1782 сандал; Даль, 4, 136, 137; Ушаков, 4, 47 (Сл. Акад., 1962, 13, 159). Фасмер допускает займет.: "Через греч. санталон - то же из ар. sandal от др. инд. candanas сандаловое дерево... Допустимо было бы посредство тур. sandal сандаловое дерево (Радлов, 4, 305); см. близкие формы у Миклошича (ML, TE1, 2, 155...)" (Фасмер, 3, 556). Ср. тур. sandal (ар.) сандаловое дерево (Магазаник, 1945, 518).

сандал II, ж., обл. (черномор.) одномачтовое турецкое береговое судно (Даль, 4, 137). Др.-рус. сандалъ, сандалия вид судна, фелюга; сандальць (14 в.), уменьш. от сл. сандалъ судно, лодка (Срезневский, 3, 257); Ср.-греч. санталос, тур. sandal широкая лодка (Сл. Акад., 1962, 13, 159); Фасмер, 3, 555, 556. Радлов сандал (тур., крым.) широкая лодка, шлюпка (4, 304).

сандал III, м., устар. приспособление для обогревания жилищ на Востоке. БСЭ, 1950, 38, 46 сандал. Кирг. сандал из ир., (южй.) юандал (очаг-грелка: низкий столик над углублением в полу, в которое кладутся горячие древесные угли; столик накрывается одеялом, под которое просовываются ноги или ноги и руки) (Юдахин, 1965, 633); узб. сандал то же (Узб.-рус.сл., 1959, 353); каз. сандал, разг. очаг (яма на полу в комнате, куда кладут жар для обогревания) (Каз.-рус. сл., 1954, 288). Ср. монг. сандал стул; мухар сандал табуретка (Монг.-рус. сл., 1957, 349).

сандарак, м., сандараковая смолка добывается из вида можжевела (писцы притирают ею подскобленные места, чтобы письмо не растекалось) || сандарак реальгар или красный мышьяк (Даль, 4, 137). Сл. Акад., 1847 сандарак, сандараюовый; греч. сандарахе красный мышьяк (Сл. Акад., 1962, 13, 161). Ср. Радлов сандалос (тур.) сандарак Waichholderharz (4, 306); стдарус (тур.) сан-да/рак Sandarak (ein Baum); сШдарус japu сандараковая смола; стдалус (тур.)—стдарус (4, 698). Возможно, чего в рус. язык попало через турецкий, хотя фонетически трудно объяснимо.
277
санджак - санчак

санджак, м. административный округ в султанской Турции. Толль, 1804 санджак; Ушаков, 4, 47 санджак; от тур. sansak знамя, флаг (Сл. Акад., 1962, 13, 161). "Происходит от глагольного корня тыкать, колоть, пронзать, который в орх. представлен формой санч, в Codex Cumanicus формой санц. Тур. санджак - то, что втыкают, водружают (знамя), и отряд, выставленный одной феодальной провинцией под одним знаменем. Слово заимствовано нами ближайшим образом из турецкого языка" (Дмитриев, 1958, 30).

сандык, см. сундук.

сани, мн. зимняя повозка на полозьях. Др.-рус. сани (с 947 г.) зимняя повозка на полозьях || (с 1150 г.) сани как мера количества товара (Срезневский, 3, 258, 259). "Ввиду знач. сани санный полоз и змея (ср. полоз, чеш. plaz пресмыкающееся) исконно слав, происхождение вероятнее, чем заимствование..." (Фасмер, 3, 556, 557). Фасмер отклоняет попытку объяснить слово сани заимств. из финно-угорек., а также из тюрк. языков, считая фонетическую близость слов с последними случайной. Ср. Радлав саца (саг.) = чана лыжа (4, 286); санак (чаг.) сани (4, 298); чанга (казан.) лыжи (3, 1851); цацга (бараб.) лыжи, цана (чу л.) = чана 1. полозья саней; 2 . лыжи; цанак (бараб., чул., ком.) = чанаксани (4, 192). (Another example of denying an evident borrowing, explaining coincidence by a random chance. The logic behind denial is that the term for skids is etymologically Slavic, from "croll" = "polzat", akin to stating that pizza is not Italian but Türkic because it is using etymologically Türkic piperonni "kielbasa" as a component. What we observe is that in 947 AD a Slavic record documented a Türkic word written in a Slavic alphabet, that simple.)

санчак, м. правитель, наместник. Др.-рус. санчакъ (?). Въ томъ дому и до ныне судъ есть: судитъ санчакъ град-скихъ людей; санчаковъ, прил. притяж. от санчакъ; санчакъбеи; царь Батый посла по мурзы и по князи и по санчакбеи (Нов. о разор. Ряз. Бат.) (Срезневский, 3 , 259). "...Только др.-рус. санчакъ, часто в 16 в. ...наряду с санчакбеи... Из тур. вапждкЪад 'наместник' к saiDKjak 'знамя, штандарт', прежде - 'губерния' (Радлов, 4, 311); см. Корш, AfslPh, 9, 666" (Фасмер, 3, 558). Ср. санджак.
278
сапетка - сараи

сапетка, ж., обл. корзина для хранения кукурузы в початках || кавк. лозовый плетёный улей || высокая плетёнка для бутылки (Даль, 4, 137); от тур. sapat корзина (Сл. Акад., 1962, 13, 174). Помимо данных значений Фасмер отмечает дон. и тер. сапётка в знач. корзина для посадки пойманной рыбы (Фасмер, 3, 558). Согласно Дмитриеву, себётка в знач. корзина встречается в говоре русских Азербайджана, от а®, сэбэд (1958, 46). Радлов сапат (тур., крым. из перс.) корзина; шамашыр canadi корзина для белья; балык canadi корзина для рыбы; араба canadi кузов телеги; бгр сапат шджгр корзина с винными ягодами (4, 495); сапатчък (тур.) маленькая корзинка (4, 496); ср. сапатШ (тур. от сапат+1а) плести корзину (4, 495). Ср. также кирг. себет из ар. корзина из прутьев; кол себет маленькая корзина (Юдахин, 1965, 639).

сапсан, м. птица отряда хищных; сокол. Толль, 1866 сапсан; БСЭ, 1950, 38, 92; 40, 3, на сл. сокол (Сл. Акад., 1962, 13, 180). Сетаров относит сапсан к тюршжшам, так кшк "структура его и этимологический состав типично тюркские; оно язвно распадается на два элемента sap и san. Наиболее вероятными, явл. значения: sap 1. бить, ударять, махать; 2. обхватывать; san - тело, бедро" (Сетаров, 1970 а, 91, 92). "Следует также подумать, не связано ли название птицы с уйг. словом сар-san 'быстрый, скорый, проворный'; известно, что сапсан отличается быстрым полетом и ловкостью. Изменение capsan в sapsan могло щюизонрга в результате дистантной ассимиляции" (там же). Ср. кирг. кара сац-сар (тянып.) сильный и добычливый беркут (Юдахин, 1965, 634).

сара, ж., обл. (оренб., сиб., олон., тат.) деньга, сара всему голова (потов.) (Даль, 4, 138). к < 3аимств. из тюрк.; ср. тур., тат., кылч, кирг., каз. вагу желтый, тур. sary altun чистое золото (Радлов, 4, 319 и сл.); см. Mi., TE1, 2, 152" (Фасмер, 3, 559). Ср. Радлов сара (чаг.) чистый, настоящий ; сара акча настоящие деньги (4, 314).

сарай, м. холодное крытое хозяйственное помещение. Вейсманн, 1731, 774 кирпишный сарай; Рое. Целлариус, 1771, 448 сарай; Сл. Акад., 1794 сараище, сарайный; Соколов, 1834 сарайчик; Сл. Акад., 1847 сараишко; Даль, 4, 138 сараишка; Ушаков, 4, 51; тюрк. от перс. sarai, sara дворец, дом (Сл. Акад., 1962, 13, 182, 183). Огиенко признает сарай заимств. от татар (1915, 34). По свидетельству Фасмера, в рус. языке сарай встречается уже у Арсения Суханова (с 1651 г.), заимств. через тюрк. языки... "из перс. sarai, sara Дворец'... см. Mi., TE1, 2, 155" 1(3, 560). Дмитриев уточняет: "Тюркская (в частности татарская) форма персидского cepai 'дворец'" (Дмитриев, 1958, 30). Радлов capai (тур.) = capai дворец (4, 457, 458); capai (уйг.; тур.; тар., ком., тат.; каз., тел.) = capai 1. (уйг., ком., тур.) дом, дворец 5 2. (тур.) караван-сарай ; 3. (тар.) комната, дом для жилья; 4. (тел.) сеновал; 5. (казан., тюб.) хлев, сарай; 6. (каз.) тело человека (4, 315). Ср. кирг. сарай 1. постоялый двор; дворец (ханский, царский); 3. крытое помещение для скота, уй сарай коровник (Юдахин, 1965, 635); каз. са рай 1. сарай; 2. ист. керуен сарай постоялый двор; ист. дворец (Каз.-рус. сл., 1954, 290). (The spread of the term "sarai" = "palace" among divergent Türkic languages attests a reverse direction, a Persian borrowing of a Türkic term)
279
сарана - саранча

сарана, саранка, ж. луковичное растение Lilium tenuifolium; сарана полевая сибирская (красная лилия (ее луковицы съедобны) || Lilium martagon, желтая сарана (Даль, 4, 138). Сл. Акад., 1794 сарана; Даль, 4, 138 сарана, саранка; тат. сарана (Сл. Акад., 1962, 13, 183); Фасмер, 3, 560. "Тат. сарна, башк. harna. Слово знают все русские, живущие в Поволжье и на Урале; книжное название растения - царокие кудри" (Дмитриев, 1958, 46). Радлов сарана (казан.) лилия (цветок) (4, 317). Ср. также монг. сараана (бот.) лилия тонкшшстная, саранка (Монг.рус. сл., 1957, 350).

саранча, ж. насекомое, похожее на крупного кузнечика - вредитель сельского хозяйства. Леке, 1762 саранча; Рос. Целлариус, 1771, 448 саранча; Даль, 4, 138 саран-чёвый; Ушаков, 4, 51, 52 саранча; тюрк. sarynca (Сл. Акад., 1962, 13, 183, 184). "Заимств. из тюрк. sarynca - то же, производного от saryp желтый, эагужд желтоватый; ср. кыш. saryncqa - то же, sary>Kqa (13 в.)... см. Корш, AfslPh, 9, 666; Соболевский, ИРЯ, 2, 346" (Фасмер, 3, 560). Согласно Огиенко, саранча заимств. от татар (1915, 34). Радлов сарыска (саг., койб.) саранча, кобылка (4, 325); сарышка (мад.) оарыска (4, 326). Тат. саранча саранча (Тат.-рус сл., 1950, 210).
280
сарафан - сарыч

сарафан, м. 1. стар. длинный мужской кафтан особого покроя; 2. род женского платья, обычно без рукавов. Др.-рус. сарафанъ (с 1377 г.) длинный мужской кафтан особого покроя (Срезневский, 3, 262, 263); Вейсманн, 1731, 508 сарафан; Рос. Целлариус, 1771, 448 сарафан; Даль, 4, 138; от перс. serapa почетная одежда (Сл. Акад., 1962, 13, 185). "Заиметв. с Востока, через тюрк. sarapa(i) из перс. serapa почетная одежда... Корш, AfslPh, 9, 489; Mi., EW, 288..." (Фасмер, 3, 561).

сарга, ж., обл. (казан.) овца (Даль, 4, 138). Ср. Радлов сарык (казан., каз.) 1. (казан.) овца; 2. (каз.) русская овца (4, 322). Ср. также каз. сарыц овца русской породы (Бега-лиев, 1942, 137).

сарган, м., трава, растущая на солончаках, из Тюркского sarɣan  - название этой  травы.

сарлык, ж., обл. (сиб.), сарлук монгольская или тибетская корова; як, .кутас? (Даль, 4, 139). Доп., 1858 сарлук; Даль, 4, 139 сарлык, сарлук; монг. sarlag, калм. sarlag (Сл. Акад., 1962, 13, 191); Фасмер, 3, 563. Радлов сарлык (алт., саг.) тибетский бык (4, 335). Монг. сарлаг (зоол.) сарлык, як (Монг.-рус. сл., 1957, 351). Ср. также каз. сарлык дикая корова; алтай сырлыгы алтайская дикая корова.

сарма, ж., обл. (вост.-рус.) перекат, порог речной || омут, бучало, саромный, прил., обл. (урал.-казач.) саромный багор не длиннее трех сажен и короче (Даль, 4, 139). Ср. каз. sargyrama водопад, грохочущий поток (Каз.-рус. сл., 1954, 291); ср. также тур. sarkma ...2. качка, покачивание (Магазаник, 1945, 520).

сарма, ж., вьючная сумка, седельный мешок

сары, мн., обл. (сиб.) якутские кочевьи сапоги, бахилы (Даль, 4, 139). "Сары, мн. Непромокаемая обувь' колымск. (Бо-гораз.). Заимств. из диал., в котором s- соответствует с-. См. близкие формы на чарки. Ср. венг. sary башмак..." (Фасмер, 3, 564). Ср. также тур. чарык (род крестьянской обуви) (Магазаник, 1945, 110).

сары, прил., название Кипчакского племени, переведенное др.-рус. летописями как 'желтые', 'желтые кипчаки/половцы', см. Плетнева "Половцы"

сарыбарак, м., раст. Salsola kali, качим, колючка... поташник, зольник, солянка (Даль, 4, 139). Ср. Радлов сарбу-pay (каз. от сары+бурау) желтокорень (4, 342); ср. также тат. сарыбаллыкай льнянка (Тат.-рус. сл., 1950, 211).

сарыч, м. и сарыча, ж. хищная птица, похожая на ястреба; канюк, коршун. Сл. Акад., 1847 сарычь; Даль, 4? 139 сарыч, сарыча; тюрк. sarycha (Сл. Акад., 1962, 13, 192); Фасмер, 3, 564. Дмитриев относит сарыч к словам, "причисляемым к тюркизмам в порядке гипотезы ... ср. тур. saricha 1) желтоватый; 2) оса; 3) чижик" (Дмитриев, 1958, 45). "Нет сомнения, "что это заимствование из тюркских языков, скорее всего из татарской): тат. saryсh, sarycha - вид ястреба. Название птицы дано по цвету: sary желтый, saryca желтоватый (ср. кирг. sar коршун, тув. sary сарыч, узб. saryksor сарыч" (Сетаров, 1970а, 91). Радлов сары (алт.) род ястреба (4, 321); сарычик (тур. от сары+чык) какая-то птица (4, 325); саргча (чаг.) = сарыджа маленькая хищная птица с желтой спиной (4, 328). Ср. также монг. cap лунь (Монг.-рус. сл., 1957, 350).
281
сатовка - себётка

сатовка, ж., обл. (оренб.) меновая киргизская торговля; сатоха (кавк.) торжок, на который приезжают горцы (Даль, 4, 139). Ср. тат. сату-алу купля-продажа (Тат.-рус. сл., 1950, 211); аз. сйтма и сатылма в знач. продажа, сатхасат распродажа; бойкая, беспрерывная продажа (Аз.-рус. сл., 1941, 258); кирг. сатып алуу купля, сатып ал покупать (Юдахин, 1965, 638).

сафьян, м. мягкая кожа с крупными порами, выделываемая из козьей шкуры; сафьяновый, сафьянный, прил. относ. Ср.-рус. сафиянъ (с 1589 г.) сафьян, козловая кожа особой выделки (Срезневский, 3, 264); Нордстет, 1782 сафьян, сафьянный; Даль, 4, 139; Сл. Акад., 1794 сафьяновый; Ушаков, 4, 55; сафьян [от перс. saxtijan] (Сл. Акад., 1962, 13, 203). Огиенко относит сафьян к заимствованиям древнего времени от иранцев (1915, 29). Согласно Дмитриеву, слово сафьян требует дополнительной документации. "Перс. 3axtijan, откуда тюркские формы, начиная с Codex Cumanicus: сактыщн (Saffienleder). См. также рум. saftian и венг. szattyan" (Дмитриев, 1958, 42). "Объясняют обычно через тюрк. ...из перс. ...Этимология от названия города Саффи и Марокко оспаривается..." (Фасмер, 566). Радлов сактащн (тоб.) сафьяновая кожа; сактыщн (крым., жом.) = сактафан сафьяновая кожа (4, 256); тур. sahtiyan из перс. 1. сафьян; 2. сафьяновый (Магазаник, 1945, 513); кирг. сактыян из ир. сафьян (Юдахин, 1965, 624).

сахар, м., сахарный прил., сахаристый прил., сахариться гл., из Тюркского šäkär (чакар) = сахар, из šäkärlig (шакарлыг) = сладкий, вкусный; приносящий удовольствие. Балт.: Лит. cukrus, Лтш. cukurs; Слав.: Укр. цукер, Блр. сахар, Др.-Русск. сахаръ; Греч. sаkхaron σάκχαρον, Ср.Лат succarum, из Араб. sukkar, “из Перс. shakar, Скт. sharkara”. Нем Zucker, Англ. sugar, Дат. sukker, Голл. suiker, Норв. sukker, и т.д. Фасмер приписывает Др.-Инд. (Скт.) c̨arkarа (чаркара) "сахарный песок", что не имеет смысла для материала который приходит во множестве форм, т.е. идиома должна быть поздним заимствованием или калькой. Спутники Александра Великого дивились “меду без пчел” (т.е. без Греч. слова sаkхaron) в Индии, и сахар оставался экзотикой в ​​Европе, пока Арабы не начали выращивать сахар sukkar в Сицилии и Испании, на Западе сахар начал конкурировать с медом только после крестовых походов. Сахар стал интернациональным словом с темным прошлым. Тюркский имеет преимущество что сахар šäkär является производным от прилагательного с корнем “сладкий, вкусный”, что делает Тюркское происхождение вероятным. Согласное -g- в Англ. форме может быть легко объяснено спецификой Тюркских языков, и переход между s- и sh- также обьясняется легко начальным sh- в слове šäkärlig.

себётка, см. сапётка.
282
севрюга - сектать

севрюга, шеврига, ж. красная (хрящевая) рыба из сем. осетровых Acipenser stellatus долгорылая, южн. пестрюга (Даль, 4, 169). Др.-рус. шеврйга (1585 г.) севрюга (рыба) (Срезневский, 3, 422); Рос. Целлариус, 1771, 453 севрюга, севрюжий, севрюжина; Сл. Акад., 1847 севрюжка (Сл. Акад., 1962, 13, 558). Огиенко относит севрюга к заимств. из финского (1915, 46), против чего возражает Дмитриев, так как этому "противоречит хотя бы место ударения", кроме того, Дмитриев приводит в качестве примеров тат. севрук балыгы 'рыба севрюга' и туркм. суйрик (Дмитриев, 1958, 42). Слово севрюга он включает в группу тюркизмов, "сопоставление которых требует дополнительных материалов по существу" (там же, 12). Согласно Фасмеру, севрюга "из тат. soirok, тар. sürük - то же из sowrük 'острый'..." (3, 589). Трубачев отмечает, что "форму севрига упоминает уже Герберштейн, 1526 г.". Эта дата является более ранней, чем отмеченная Срезневским (т. е. 1585 г.) (там же). "Рыба из сем. осетровых носит тюркское название... Тюркское название этих рыб... буквально означает 'острая, продолговатая' древнетюрк. сювре 'острый', алт. сюрю острый, остроконечный, кирг. сюйрю продолговатый, конусообразный, турк. сюйри продолговатый, сюйрю-лик продолговатость. Так эти рыбы были названы по своей острой морде" (Сетаров, 1970 б, 23). Радлов свгрека. (казан.) стерлядь, ceipe (казан.) острый (4, 593); cyipy (тоб., каз.) 1. заостренный, конусообразный; 2. (таб.) стерлядь (4, 796, 797) ...4. су рук (тар.) стерлядь (4, 816); ciepi (тур.) острый, заострённый, конический (4, 735).

сеит, ж. знатный сановник при дворе султана, 16 в. "Через тюрк. из ар. saiyid князь, потомок пророка (ср. Benzing-Kramers, Handwb. d. Islam, 634; Радлов, 4, 439). Отсюда фам. Сайтов" (Фасмер, 3, 591). Ср. тур. seyit из ар. мус. сейид; потомок пророка Мухаммеда (Магазаник, 1945, 533); аз. сейид (Аз.-рус. сл., 1941, 260); кирг. сейит из ар. рел. потомок пророка Мухаммеда (Юдахин, 1965, 640).

сектать (секчу?), гл., обл. (новг.-пск.) суетиться, егозить, вертеться, метаться, быть непоседой; сектуннья егоза, непоседа (Даль, 4, 171). Радлов сак (тур., чаг.) скакать (как птицы), скоро ходить (4, 441); camp (алт., тел., леб., шор., чул., ком., кар. т.) прыгать, скакать, плясать (4, 442); сеггр (саг., койб., кач.) = camp прыгать, скакать (4, 446). Кирг. секекте-, секецде- 1. трястись, встряхиваться (таапр. о чёлке лошади или о длинных волосах человека); 2. прыгать, встряхивая волосами (Юдахин, 1965, 640, 641); тур. sekmek 1. ходить вприпрыжку; прыгать; скакать; 2. убегать, улепетывать (Магазаник, 1945, 526).

селезенка  из Тюркского sulaq селезенка. Когнат Др.-Ирл. selg. Все Слав. формы следуют модели слезен/селезен. Никаких приемлемых ИЕ параллелей.
283
сель - сераскир

сель, м. бурный грязекаменный поток. БСЭ, 1950, 38, 418 сель, силъ; от ар. sail поток (Сл. Акад., 1962, 13, 604). Радлов сил (тур., крым., кирг.) = саш 1. течение, наводнение; 2. (кирг.) ледоход (4, 476, 477); салгпдг (тур.) небольшой поток; его русло и дресва ein kleines Bach, sein Bett und Gerolle (4, 481). Ср. аз. сел поток, наводнение (Аз.-рус. сл., 1941, 260), кирг. сел из ир. 1. наводнение, бурные потоки дождевых вод или вод от таяния снега; сель, селевой поток; 2. перен. поток, лавина, что-либо двигающееся бурной массой (Юдахин, 1965, 641); каз. сел половодье (большое скопление воды от ливней или от таяния снега и льда (Каз.-рус. сл., 1954, 298). (The spread of the term "sel" = "mudflood" among divergent Türkic languages attests a reverse direction, an Arabic borrowing of a Türkic term. The tern is present in the endoethnonym "Seljuk".)

селямлик, ж. 1. мужская половина дома; 2. церемония следования султана в мечеть (Ушаков, 4, 138). Селямлик относится к тем тюркским словам, которые "попадали в русский язык книжным путем и... оседали только в литературном стиле" (Дмитриев, 1958, 11). "Тур. selamlik 1. мужская половина дома; 2. церемония следования султана в мечеть (по пятницам). Корень слова (т. е. selam - арабский" (там же, 30).

сераль, м. в странах Востока - дворец и его внутренние покои || женская половина во дворце, гарем. Нордстет, 1782, сераль; Даль, 4, 174; Ушаков, 4, 152 сераль [франц. serail от тур. saray дворец] (Сл. Акад., 1962, 13, 666), Дмитриев относит сераль к группе тюркских слов, попавших в рус. язык книжным путам. "Сераль... см. сарай" (Дмитриев, 1958, 30). См. также Фасмер, 3, 603.

сераскир, ж., ист. главнокомандующий || военный министр (в Турции). Яновский, 1806 сераскер, сераскир; Толль, 1864 сераскир; Ушаков, 4, 152; тур. sarasker от перс. saraskar (Сл. Акад., 1962, 13, 666). Согласно Дмитриеву, относится к группе тюркизмов, попавших в русский язык книжным путем (Дмитриев, 1958, 11). "Персидское слово (собственно, два слова), перешедшее в турецкий язык феодальной эпохи в смысле: 1. главнокомандующий; 2. военный министр. В русский язык попало из турецкого" (там же, 30). См. также Фасмер, 3, 603. Радлов сараскар (тур.) главнокомандующий (4, 458).
284
сердар - серьга

сердар, м. командующий, военачальник, предводитель, Яновский, 1806 сердар; Михельеон, 1866 сердарь; Сл. ин. слов, 1937 сардар/ сердар; Ушаков, 4, 153; сердар и сардар от перс. sardar (Сл. Акад., 1962, 13, 670). "Персидский термин, усвоенный турками и далее, от них сербами и черногорцами. Значение: командующий, военачальник, предводитель. Другой его путь - из Ирана в тюркские языки Средней Азии" (Дмитриев, 1958, 30). Ср. Радлоов caphaddap (тур.) комендант пограничной крепости (4, 467); саркарда (тур.) полковник жандармов; прежде комендант (4, 465).

сердюк, м. в старину на Украине - казак пеших казачьих полков, состоявших на жалованье; сердюцкий, прил. относ. Даль, 4, 175 сердюки сердюцкие пехотные полки; Ушаков, 4, 157 сердюк (тур. surtük провожатый) (Сл. Акад., 1962, 13, 688). "Согласно Преобр. (2, 278), из тур. surtük проводник, соглядатай" (Фасмер, 3, 606). (The semantics of the term "serdük" is a consequence of the fact that Türkic warriors could not be foot soldiers, the foot soldiers could only be from the settled client tribes and peoples. Thus, the foot soldiers of the Attila army, including Germanic and Slavic, were "serdüks". No wonder, a Google search for Serdukov/Cердюков brings 1.250.000 references.)

серп из Тюркского tırpan “коса” > Балт. (Лтш.) sirpis, sirps “серп”, cirpt “резать, стричь” > Сл. серп. Балт. (Лтш.) sirpis, sirps “серп” Слав. Рус. серп, сереп, Укр. серп, Блр. серп, Др.-Русск. сьрпъ, Сербск.-Ц.Слав. сръпъ, Болг. сърп, Сербохорв. срп, Словен. srp, Чеш., Слвц. srp, Польск. sierp, Луж. sеrр, Полаб. srp. Нем. sarf, sаrрh "острый, грубый, жестокий, дикий", Лат. sarpio, sаrрo, "подрезать лозу". Отсутствие восточных когнатов и географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона после отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э.

серьга, ж., чаще мн. серьги украшение в виде кольца, подвески, продеваемые в мочку уха. Др.-рус. серьга (с 1359 г.) ушное украшение (Срезневский, 3, 340), серёжка (1503 г.), уменъш, от сл. серьга, серёжьныи - употр. для серег (там же5 339); Вейсманн, 1731, 457 сёрги; Леке, 1762 серьга; Рос. Целлариус, 1771, 456 серьга; Даль, 4, 174 серьга и серга, стар. усерязъ, серёжка, серёжечка; Ушаков, 4, 162 серьга, серёжка (Сл. Акад., 1962, 13, 700, 716). Фасмер приводит мнение Грота, Миклошича, Соболевского, которые предполагали, что серьга является преобразованием из др.-рус. усерязъ (11 в.), однако замечает, что "правильнее считать русское слово займетвоваяием из др.-чув. sürür 'кольцо', чув. sore, sera 'кольцо', тат. jozok, тур., чаг. juzuk - то же" (3, 611). Здесь же Трубачев приводит мнение Рясянена (см. NeuphiloL, Mitt, 56, 1955, стр. 52), объясняющего "рус. серьга из чаг. isirga, ysyrga 'ушные подвески', туркм., кар., кыпч., карач., балк., тат., каз., исирг., ойрот., тел., леб., шор., кюэр. syrga 'серьга'" (Фасмер, 3, 611, 612). "По словарю Радлова, это слово встречается (в том же значении, что и по-русски)... в диалектах алтайского, шорского и хакашкого языков, а также в следующих языках: кирг. сырга и сыргак (см. словарь Юдахина), аз., туркм. сырга, тат. сырга или алка. Татарские серьги описаны Воробьевым (op. cit., 397), который находит, что этот род женских украшений не заключает в себе ничего специфически татарского. Это значение несколько затрудняет возможность локализовать территорию заимствования, которая a priori связывается с татарами" (Дмитриев, 1958, 30). Радлов сырга (алт., тел., леб., шор., чул., каз.) (4, 643); acipra (чв.т.) = сырра сережка Ohrenhange (1, 542); вероятно, от ас повесить, см. там же ас (.казан., аз., каз., тат., тур., крым., кар. л., кар. т.) повесить (1, 533); ас (шор., саг.) повесить (1, 535).
285
сеунч - сима

сеунч, ж., стар. радостная весть, особенно о победе; сеунщик, м. гонец, вестник; сеунчевати (Курбский) поздравлять (Даль, 4, 179). Др.-рус. сеунчь (1357 г.) гонец, посол || (1446 г.) весть, преимущ. радостная весть (Срезневский, 3, 343); Сл. Акад., 1847 сеунч (Сл. Акад., 1962, 13, 734, 735). Зашметв. в рус. язык из тюрк. языков (Фасмер, 3, 615). Радлов cawiH4 (крым.) радость (4, 505) савунч (чаг.; уш.) = сабтч радость (4, 507). Тур. sevinc радость, веселье, ликование (Магазаник, 1945, 532); аз. севиниш, севинч радость, веселье, ликование; отрада (Аз.-рус. сл., 1941, 259); тат. свенеч радость (Тат.-рус. сл., 1950, 224).

сигать, гл., обл. (орл., тамб., калин.) прыгать, скакать. Опыт, 1852 сигать; Даль, 4, 181 сигать, сигнуть, сиганье, ср. прыганье, скаканье; сигала, сигун, сигач, м. прыгун, скакун; (сарат.) сигбня, ж. попрыгуша, резвушка; Ушаков, 4, 171, 172 сигать, сигануть (Сл. Акад., 1962, 13, 765). "Ввиду наличия в бел. трудно говорить о заимствовании из чув. sik - прыгать, тур. säkmäk - то же, вопреки Рясянену (FUF, 29, 198). Ср. сиг" (Фасмер, 3, 618). Ср. Радлов sigän (чаг.) прыгать, скакать, плясать (4, 684). (Could Vasmer have difficulties learning a millennium-long history of Slavic-Türkic cohabitation and symbiosis prior to the modern historical period? Just too bad.)

сима, ж., чаще мн. симы пружина, стальная пластинка, гибкий и упругий прут, лучок, действующий упругостью || устар. (каше., урал., оренб., сиб.) симы ряд хворостин, воткнутых обоими концами в землю (их ставили на азиатских границах казаки для обнаружения нарушения пограничной линии ночью), это - симовая линия; засимйтъ место (оренб., кавк.. оградить симами || симы, мн. пружины, рессоры || тонкая веревка, бечевка || сим, м. (сиб.) род кляпцов, ловушки на лисиц и зайцев (Даль, 4, 185). Гейм, 1802 сйма; сйма, ж., обл. тонкая веревочка, бечева (Сл. Акад., 1962, 13, 808, 809). Ср. Радлов сим (чаг.) проволока (4, 736); сгмак (шор.) гладкий колышек среди люльки, поставленный ребенку между ног, не позволяющий ему скатываться вниз (4, 737). Кирг. сым из ир. 1. проволока; 2. стальная доска с дырочками для волочения проволоки (Юдахин, 1965, 679); аз. сим 1. струна (металлическая), проволока, провод; 2. серебро (Аз.-рус. сл., 1941, 268); тур. sicum веревочка, шнурок, бечевка (Магазаник, 1945, 533). (Another evidence that Kazaks/Cossacks used Türkic language before Russian conquest. If their language was Slavic, they would use a Slavic equivalent, wouldn't they?)
286
сирка - скырчигать

сирка, ж. обл. (астрах.) виноградный уксус (перс.) (Даль, 4, 188). "Заимств. из тур., крым.-тат., чаг., уйг. sirka 'уксус' (Радлов, 4, 705 и сл.)" (Фасмер, 3, 627). Тур. sir&e < перс. уксус (Магазаник, 1945, 536); аз. сгркэ уксус (Аз.-рус. сл., 1941, 268).

скандак, см. кандачок.

сиуган, м., обл. (оревб.) холод, стужа, мороз (чув.) (Даль, v 4, 189). Ср. чув. ciee в знач. холод, стужа, мороз (Рус-чув. сл., 1951, 315, 735, 822); аз. союг 1. холод, мороз, стужа; 2. холодный, холодно, союгдан донмаг испытывать сильный холод, мерзнуть (Аз.-рус. сл., 1941, 271); тат. суынган остывший, суыц (см. салкын холодный, студеный в знач. сущ. холод) (Тат.-рус. сл., 1950, 220, 208).

скамья, скамейка, ж., из Тюркского iskemle “chair, stool” > Рус. скамья. Укр. скамна, скамня, скам᾽я, Др.-Русск. скамиıа. Ср.-Греч. skamni(on) σκαμνί(ον), Lат. scamnum "скамья". Из русск. заимств. Горномар. skamna (Рамстедт, Btscher. Spr. 121), что особого смысла не имеет. Ввиду места ударения неприемлемо предположение о заимствовании из Нем. sсаmаl "скамейка". Фасмеровское утверждение о заимствовании из Греч. смехотворно, т.к. все многочисленное Тюркоязычное и смешанное население Руси имело свое родное слово iskemle и не должно было переходить на иностранное skamni.

скибеть, ж., стар. деревянная часть лука (1589 г.), ср. кибитъ (Срезневский, 3, 373). От кибитъ лук (Фасмер, 3, 639). См. кибитка.

скыркать, гл., обл. (вят.) скоблить, драть, чесать, царапать; очищать или сдирать что полуострым орудием, поставленным на ребро (Даль, 4, 208, на сл. скрестъ, скрести). Ср. кирг. кыр- 1. окоблить, соскабливать; 2. брить (Юдахизн, 1965, 493), кырк- стричь; отсекать, пересекать (нашр. прут), перерубать; кой кырк стричь овец (там же, 495); каз. кыру 1. скоблить, соскабливать; 2. брить; кырку 1. стричь; 2. отрезать, срезать (Каз.-рус. сл., 1954, 464, 465).

скырчигать, гл. (волог., вят., перм.) скрежетать или скрипеть зубами (Даль, 4, 214). Ср. кирг. кырч подражательное слово, кырч эт хрустнуть, скрипнуть; кырчылда скрипеть, суукта аяк астындагы кар кырчылдайт в мороз снег под ногами скрипит (Юдахин, 1965, 497).

Слав, м., из Тюркского "süläü" - "говорить". В применении к названию Славянских народов, этот термин показывает что в начале он был экзоэтнонимом, определяющим тех Балтов которые стали Балто-Тюркскими двуязычниками, и в дальнейшем он перешел в собственный недифференцированный этноним, с которым сосуществовали предыдущие этнонимы и который в дальнейшем снова разделился на отдельные исторические и новые этнонимы. См. слово.
287
слам - собака

слам, ж. отступное (Даль, 4, 218) || доля добычи (арго). От с+ломитъ (Фасмер, 3, 666). "Более вероятна этимология Абаева (ВЯ, 1958, № 1, стр. 120 и сл.) - из тюрк. aslam выгода, добыча, барыш, проценты', ср. также рус. диал. ослам 'барыш, взятка, проценты, магарыч'" (там же, 666).

сламчей, м. (казан.) мелочной, переездной торговец, разносчик (Даль, 4, 218). Радлов асламчы (казан, от аслам+чы) торгаш, разносчик, асламцы (тоб. от аслам + чы) ростовщик; аслам (казан., тоб., бараб.; кар., крым. от ас+лам) = исж, астам, астлам выгода, прибыль, барыш, проценты (1, 547). Ср. тат. асламчы, устар. коробейник, разносчик (Тат.-рус. сл., 1950, 46).

слово, ср., слово, основной элемент речи, который дал начало целому поколению дериватов: словечко, Слав, Словак, Словени, словарь, словесник, словопрение, и т.п. Из Тюркского "süläü" - "говорить". В применении к названию Славянских народов, этот термин показывает что в начале он был экзоэтнонимом, определяющим тех Балтов которые стали Балто-Тюркскими двуязычниками, и в дальнейшем он перешел в собственный недифференцированный этноним, с которым сосуществовали предыдущие этнонимы и который в дальнейшем снова разделился на отдельные исторические и новые этнонимы. См. Слав.

Vasmer: Near etymology: род. п. -а, укр. слово, блр. слово, др.-русск., ст.-слав. слово, род. п. словесе λoγος, рη̃μα (Супр.), болг. слово, сербохорв. слово "буква", словен. slovọ, род. п. -ẹsа "прощание", slovọ, род. п. -а "буква, слово", slov, род. п. slovа "зов, имя", чеш. slovo "слово", sloveso "глагол", слвц. slovo "слово", польск. slоwо, в.-луж., н.-луж. slowo "слово", полаб. slüvü. Связано чередованием гласных со слава, слыть.
Further etymology: Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно лтш. slava, slave "молва; репутация; похвала, слава", вост.-лит. šlãvė ж. "честь, почесть, слава", šlãvinti "славить, почитать", др.-инд. ch̨ravas "слава, похвала, уважение, зов", авест. sravah- "слово, учение, изречение", греч. κλeος, диал. κλeFος ср. р. "слава", др.-ирл. clu "слава"; см. Траутман, ВSW 308; Розвадовский, RS I, 102; М.--Э. 3, 920; Мейе, Et. 356 и сл.; RS 2, 66; 6, 168 и сл. Френкель ВSрr. 107.

слон, м. крупное млекопитающее животное жарких стран; слониха, ж. самка слона; слонёнок, слонята, мн. детеныш(-и) слона; слоновый, прил. относ. Др.-рус. слонъ (с 1499 г.) elephas || кость слоновая || (1518) стенобитное орудие (Срезневский, 3, 423); слоновый (с 1263 г.), прил. от сл. слонъ II слоновъ, слоновый (с 12 в.) сделанный из слон., кости, украшенный слоновой костью (Срезневский, 3, 422); Поликарпов, 1704 слонъ, слоновый; Сл. Акад., 1794 слониха; Даль, 4, 223, на сл. слонйть, слонёнок, слоновьи клыки; слоновый (Сл. Акад., 1962, 13, 1264—1266). Огиенко относит слон к древнейшим тюркизмам, вошедшим в русский язык из турецкого языка (1915, 30, 31, 35). "Обычно рассматривают как искусственное образование от (pri) sloniti se, причем ссылаются на указание "Физиолога" о том, что слон спит, прислонясь к дереву... Фонетически приемлемо предположение о заимствовании из тюрк., где наряду с тур., тат. arslan /лев/ (см. Руслан) имеется также тур., аз., карач., балкар., крым.нтат. aslan - то же, кьшч. atslan (Радлов, 1, 546; KSz, 10, 88; 15, 203) ...Относительно отпадения начального гласного слова ср. лачуга, лошадь, лафа.." (Фасмер, 3, 674, 675).

собака, ж. домашнее животное Canis domesticus, пёс. Др.-рус. собака (1135 г.) пес, собака (Срезневский, 3, 455); Поликарпов, 1704 собака, собачий, собачка; Вейсманн, 1731, 315 собачонка, собачей (о человеке); Сл. Акад., 1847 собакин, собачище, собачник (назв. раст.; о человеке); Даль, 4, 250 (Сл. Акад., 1963, 14, 614). "Собака является заимствованием древнего времени из перс. spaka, отсюда и сука, чисто русское слово пёс" (Огиенко, 1915, 28). "Это слово, распространение которого не ограничивается вост.-слав. языками, заимств. из ср.-ир., sabaka, ср. парси sabah... Тюркское посредство или, наконец, фин. посредство, вопреки Миклошичу... Коршу... недоказуемо" (Фасмер, 3, 702, 703). Здесь же приводится этимология Трубачева, считающего ир. происхождение слова собака маловероятным. "Скорее всего, — пишет он, —мы имеем здесь заимствование из тюрк. kobak 'собака'; см. подробно Трубачев, Слав, названия дом. животных. М., 1960, стр. 29 и сл. ..." (Фасмер, 3, 703). (The dog "sobaka" belongs to an extensive list of words where a Türkic "k" in Slavic languages is replaced with "s", across a dividing line that tentatively runs along Ural mountains. The separation provisionally occurred in the pre-historic times. How a language with clear Indian connections could accumulate a number of cognates unified with Türkic languages by a systematic phonetical conversion remains unexplained. Check here for real Iranian words and Scythian “shpako”.)

сок, м., из Тюркского sıkmak “выжимать, выдавливать” > Рус. сок. Балт. (Лит.) sakai мн., Лтш. sveki мн., Др.-Прусск. sackis "древесная смола"; Слав.: Укр. сiк, Блр. сок, Др.-Русск., Рт.-Рлав. сокъ, Болг. сок, Сербохорв. сок, Словен. sok, Польск. sok.; Лат. sucus "сок". Географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона после отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э., с параллельным присутствием слова исключительно в Тюркских, Лат., Балт., и Слав. языках.
238
сока - софа

сока, ж. и сок, м., сущ. и нареч., обл. (вят., пенз.) бабка хребтом вверх, жох (Даль, 4, 262). См. сака.

сокма, ж., стар. дорожка, лесная тропинка. "Сокжа (поминается уже в татарщину)... пошли опять назад тою же сокмою, откудова пришли (акты)" (Даль, 4, 262, см. на сл. сакма, 129). Ср. кирг. сокмо: сокмо жол неудобная узкая тропинка, езда по которой изматывает всадника; сокмок тропинка (Юдахин, 1965, 651).

соксун, м. утка Anas clipeata, широконоска, плосконоска (Даль, 4, 263). "Вероятно, иноязычное. Ср. каз. soksur вид утки" (Фасмер, 3, 709). Радлов соксур (каз.), соксур ордак род уток (4, 526); суксур (каз., кирг.; чаг.) порода уток (4, 755); сокур (чаг.) дикая утка (4, 521); ср. также согыма (саг.) утка (гоголь) (4, 530); кирг. суксур пеганка (утка) (Юдахин, 1965, 663).

сорбан, м. род фаты, покрывала у чувашских женщин (Даль, 4, 274). "Из чув. sorban то же; см. Рясянен, FUF, 29, 198" (Фасмер, 3, 720).

софа, ж. диван, канапе, широкая скамья с прислоном, обитая тканью, кожей, с подбоем шерсти или с подушками (тур.) (Даль, 4, 283). Рос. Целлариус, 1771, 629 софа; Нордстет, 1782 софа; франц. sofa от ар. soffa (Сл. Акад., 1963, 14, 415). Огиенко относит софа к восточным словам, тюркизмам, пришедшим к нам с Запада (1915, 30). Согласно Дмитриеву, от "тур. sofa (sorte du canape oriental) (Сами-бей) из ар, " (1958, 43). Радлов софа (тур., крым.) 1. каменная скамья перед дверью мечети; 2. диван; 3. (тур.) европейский салон (4, 560). Тур. sofa из ар. 1. передняя, сени; коридор; 2. софа, диван; 3. каменная скамья (Магазаник, 1945, 544). Ср. кирг. южн. супа из ар. (на севере и в лит. редко) супа (глиняное возвышение в саду или во дворе, служащее в теплое время для спанья и сидения) (Юдахин, 1965, 664).

союз, м. из Тюркского juz (юз) союз > Рус. союз. Др.-Русск. съвузъ "связь, узы", съузъ, также соузъ "путы, узы, союз, общество". Никаких обще-Славянских и Балтийских предшественников. Фасмер связывает с вязать, узы, являющимися деривативами от того-же juz. В названии Советский Союз использовались 2 Тюркских слова, juz (юз) и öt (от), которые произвели союз и совет соответсвенно: совет из Тюркского öt = совет с той же приставкой со-/сов-, ср. сов- в совместно. Также Земский Совет использовал 2 Тюркских слова, земля (см.) и совет (см.). В этих словах суффикс -ски- также является рефлексом Тюркского суффикса -ki- “который”, использующийся для формирования прилагательных от существительных.

срать (гл.) испражняться, Тюркское siri - испражняться (МК-Ш 262).
289
стакан - судак

стакан, м. стеклянный сосуд цилиндрической формы без ручки, служащий для питья. Др.-рус. достоканъ (с 1356 г.) стакан (Срезневский, 1, 715); Вейсманн, 1731, 33 стакан; Рос. Целлариус, 1771, 482 стакан, стаканчик; Сл. Акад., 1822 стаканный (Сл. Акад., 1963, 14, 706). "Стар, и влад. стоканъ, из достканъ, досканъ 'дощатый сосудец, жбанок', как дощанъ, дщанъ, чанъ 'кадь', и досканецъ, дбсканцы 'табакерка' (или это тат. тостакан чашка?)" (Даль, 4, 314). Огиенко считает слово стакан заимств. из тур. (1915, 35). "Др.-рус. название считают заимств. из тюрк. ... едва ли правильно производить тюрк. слова из рус., вопреки Преобр. (2, 371)" (Фасмер, 3, 743). "Древнее достакан < с тюрк ту стакан (см. Корш, ИОРЯС, 1903, 44), а также словарь Каюма Насыри, где дается подробная этимология слова" (Дмитриев, 1958, 46). Радлов тустаган (каз.) стакан, чашка, ковшик (.3, 1501); тостакан (чаг.) = гоега-ган; тостаган (каз.) небольшая деревянная чашка 3, 1211); тостуган (чаг., бараб.) = тостаган блюдо (3, 1212); тат. тустаган чарка, ковш (Тат.-рус. сл., 1950, 249).

стык м. шов; стыковать, г. соединять, и другие деривативы. Тюрк. "ыстык" "шов"  и соответствующие деривативы ( Л.П.Потапов, Этнический состав и происхождение Алтайцев, Л., Наука, 1969, стр. 73)

судак, обл. судок, ж. (дон., новорос.) сула рыба Lucioperca sandra сем. осетровых; судачок, уменъш. к судак; судаковый, судачий, прил. относ; судаковина, судачйна мясо судака; судочник, м. (волж.) снасть с крючками и наживой на судака (Даль, 4, 354). Др.-рус. судокъ (с 1460 г.) судак, род рыбы, судочина (1547 г.) мясо судака (Срезневский, 3, 601, 602); Рос. Целлариус, 1771, 503 судак, судачий; Нордстет, 1782 судачок; Сл. Акад., 1794 судачйна; Сл. Акад., 1847 судаковый; Доп., 1858 судок (Сл. Акад., 1963, 14, 1147—1150). "Нов.-в.ннем. Zander 'судак' считается заимств. из слав. ... ш то время как нов.нв.чнем. Sandart, Sander, op. ниж.-нем. Sandat(e), Sandan —- то же... рассматриваются как производные от нов.-в.-нем. Sand 'песок' ... поскольку эта рыба любит песчаное дно..." (Фасмер, 3, 794, 795). "В низовьях Дона судак носит название сулла. Так татары на Каме (сула) и каракалпаки на Аральском море (ела) называют эту рыбу" (Сетаров, 1970 б, 23). "Чаг. в значении 'какая-то рыба, судак' (Радлов, Опыт словаря, 4, 778); по Будагову (Словарь, 2, 642), 'род рыбы в Яксарте' (древнее название Сырдарьи), откуда Вамбери производил русское судак. Возможно, есть какая-то связь с известнейшим тюркским словом су 'вода'" (Дмитриев, 1958, 30).
290
сукман - сулок

сукман, м., обл. суконный кафтан, (сев., вост.) сукманина, ж. крестьянская полушерстяная домотканина; полусукно, сермяга, пониток, саржа или понитчина; сук-манный, сукманчатый, прил. из ткани сукманины сшитый, (арханг.-перм.) сукманник, м. оаржаник, покит-ник, сермяжник, но более кафтан с борами, сукманка, ж. (обл.) сукманник || (южн., зап.) суконный кафтан (Даль, 4, 358). Др.-рус. сукъманъ суконный кафтан, сукъманъцъ, уменъш. от юл. сукъманъ суконный кафтан (Срезневский, 3, 614). Фасмер указывает, что помимо сравнения с гл. екать, сукатъ и сукно "предполагают заимств. через чув. sokman, saxman кафтан, из распространенной тюркской группы слов, представленной в тоб. sükman, наряду с cikman 'длинный кафтан', 'сукно', тат. cikman, алт. cekmen, чаг. sekmen 'просторная зимняя одежда' (Радлов, 4, 799; ср. также чекмень)" (Фасмер, 3, 798, 799). Он иронически замечает, что "сторонники исконно слав, этимологии вынуждены объяснять тюрк. слова на s- как заимств. из слав., что явно сомнительно" (там же, 799). Ср. Радлов сукман (тоб.) = чакман 1. (тоб.) армяк из верблюжьего сукна; 2. сукно, суконное платье (4, 799); егкпан (саГо) = чшс-пан сукно (4, 684).

сула, ж., обл. (дон.) рыба судак, судок Perca lueioperea, cy-ловина, ж. мясо судака, судачина, суловья уха (Даль, 4, 359). "По мнению Берга (Рыбы, 3, 1020, Сов. Этногр., 1948, 2, 70), это слово заимств. из тюрк.; он приводит в качестве источника тат. sula, кк. sula, венг. süllo 'судак'" (Фасмер, 3, 799). Ср. судак.

сулок и сулог, м., обл. (волог.) небольшая ширинка, маленькое полотенце, тряпочка (Даль, 4, 350). "Рассматривается как заимств. из чув. sulok 'ткань', которое связано с тур. jaglyk 'накидка', тат., башк. jauluk, каз. ждиик 'платок на голову'; см. Рясянен, FUF, 29, 199 ..." (Фасмер, 3, 801). Однако есть более близкие параллели, ср. напр. тат. селге в знач. полотенце, утиральник (Тат.-рус. сл., 1950, 224); тур. silgi 1. тряпка для вытирания; 2. губка (для классной доски) (Магазаник, 1945, 535); аз. силки тряпка для вытирания (Аз.-рус. сл., 1941., 267); кирг. суулук полотенце (Юдахин, 1965, 667); каз. сулык ручник (рушник); полотенце для вытирания рук (Каз.-рус. сл., 1954, 307).
291
султан - султанка I

султан, м. правитель в некоторых странах Востока, титул правителя: || украшение в виде пучка перьев или конских волос на головных уборах, на голове лошади || бот. соцветие в виде метелки. Др.-рус. султанъ (Афан. Никит.) общее название владетельных государей в Азии, ср. салтанъ, солтанъ (то же), султановъ, прил. прит. от сл. султанъ (Афан. Никит.) (Срезневский, 3, 617); Нордстет, 1782 султан, султанша; Сл. Акад., 1847 султанский, султанство; Даль, 4, 359 султанов, султанчик; Ушаков, 4, 589 султанат, султанство; тур. sultan от ар. sultan (Сл. Акад., 1963, 14, 1180—1182). См. Фасмер, 3, 801. "Султан арабское слово в смысле 'глава светской власти', 'монарх, государь', перешедшее в тюркские языки. Заимствовано, очевидно, из языка Турции, монархи которой всегда носили этот титул. Слово известно также в старом казахском быту, где им обозначались аристократические роды" (Дмитриев, 1958, 30). Вместо султанат "правильнее было бы салтанат (султанская власть). Так это слово звучит в исходном языке - арабском - и заимствовавших из него тюркских. Возможно, однако, что в русской форме ~ат уже не арабского происхождения..." (там же, 31). "Слово султан со времен узбеков (15 в.) в Средней Азии стало означать 'царевич, потомок Чингиз-хана' (В. В. Вартольд. К истории орошения Туркестана, с. 19, прим. 1; он же, История культурной жизни, с. 96...)" (Кононов, 1958, 87, 57). Радлов султан (тур. из ар.) султан (4, 777); солтан (ком.) султан, солтон (тел.) = солтан (4, 555). Аз. султан султан, монарх, государь, султанлыг султанат, образ правления султана (Аз.-рус. сл., 1941, 275).

султанка I, ж. иначе - султанская курица, южная болотная птица с пестрым оперением (Даль, 4, 359, на сл. султан; Сл. Акад., 1963, 14, 1181). "Султанка получила свое название, вероятно, за пестрое красивое оперение. Связь слова с тур. sultan ( < с ар.) очевидна" (Сетаров, 1970а, 87).
292
султанка II - сундук

султанка II, ж. черноморская рыбка, барбуня, барабуля, Mullus barbatus, поменьше сельди, ало-золотистая (Даль, 4, 359). Сл. Акад., 1963, 14, 1181. Вероятно, рыбка была названа так по тем же соображениям (красивая расцветка), как и султанка I в знач. болотная птица. См. султанка I.

сумах, м. южное дерево или кустарник из сем. сумаховых Rhus, содержащих дубильные или красящие вещества; Rhus coriaria сумах дубильный или кожевенный; Rhus cotinus, скумпия или желтинник (БСЭ, 1950, 41, 276; 16, 35). Сл. Акад., 1847 сумах; Даль, 4, 360 сумах или су мак; от ар. summak (Сл. Акад., 1963, 14, 1190). "Судя по наличию -х, заимств. через нем. Sumach - то же, ит. summaco из ар. summaq - то же..." (Фармер, 3, 802). Фасмер сомневается в возможности непосредственного заимств. через тур. sumak, о чем высказывался Миклошич (ТЕ1, 2, 161) (там же). Радлов сумак (тур. из ар.) желтинник der Sumach (rhus to11codendron) (4, 792). Тур. soxnak сумак (дубильное вещество) (Магазаник, 1945, 545.)

сумбур, м., обл. (волог.) сумбура, ж. (сиб.), сунбур, м. путаница, неразбериха; вздор, чепуха. Сл. Акад., 1794 сумбур, сумбурный; Даль, 4, 360; Ушаков, 4, 591 сумбурность (Сл. Акад., 1963, 14, 1190). Фасмер считает это слово неясным (3, 802). "По Kopшy (ИОРЯС, 1903, 39, 40) и Еудагаву, из тур.-тат. чулбур \\ чылбыр, башк. сулбур || сылбыр веревка, длинный повод, которым притягивают лошадь или привязывают ее k чему-нибудь'" (Дмитриев, 1958, 43).

суна, ж., стар. вежа, башня (Даль, 4, 361). Ц.-(елав. и др.-рус. сунъ (11 в. и 1499 г.) башня (Срезневский 3, 620). См. сын.

сундук, м. укладка, большой ящик для хранения вещей с крышкой на петлях и с замком. Поликарпов, 1704 сундук; Вейсманн, 1731, 37 сундучек; Нордстет, 1782 сундучник, сундучный; Даль, 4, 36 из тат.; тюрк. sunduq (Сл. Акад., 1963, 14, 1199). Огиенко относит слово сундук к татаро-монг. словам, считая, что оно попало в рус. язык от татар. "При посредстве турецкого языка (именно при посредстве тюркского населения на север, берегу Черного моря) к нам из греч. перешли: сундук..." (Огиенко, 1915, 31, 34, 55). Эта точка зрения на греч. источник заимств. принадлежала Миклошичу (Фасмер, 3, 803). Дмитриев: "Арабское сандык, перешедшее в очень многие тюркские языки (тур., тат., аз., кирг., каз., туркм. и др.). В Codex Cumanicus дана форма сандык. Акад. В. Ф. Миллер ("Экскурсы в область русского народного эпоса", М., 1892, 214) относит слово сундук к числу таких, которые могли быть нами заимствованы не только у татар, но и у половцев" (1958, 31). Радлов сандык (тур., крым., казан., каз.) 1. ящик (4, 306); сандычык (крым.) маленький ящик, сандук (чаг., тар.) = сандык (4, 308); сындык (тур., ком.)... 3. (ком.) = сандык ящик (4, 634); сундук (кар. л. из рус.) сундук, ящик (4, 763).
293
суни - сургуч

суни, мн., обл. (терск.) полозья, деревянные коньки; ср. чув. suna сани, тат. chana - то же... См. чуни, цуни (Фасмер, 3, 803).

сургуч, м. смолистый, окрашенный состав для наложения печатей на письма, пакеты, для заливки бутылок и т. п. Вейсманн, 1731, 580 сургуч; Нордстет, 1782 сургучик, сургучный; Даль, 4, 362 (Сл. Акад., 1963, 14, 1209). "Сургуч иноязычного происхождения, ср. тат. sergoch - то же, которое Радлов считает заимств. из рус. ... Тюрк. происхождение, привлекая ср.-тюрк. (Махмуд Кашгарский) surgach красящее вещество для укрепления лезвия на рукояти ножа', предполагает Менгес ("Language", 20, 70)" (Фасмер, 3, 806). Дмитриев: "Махмуд Кашгарский: surgach и surguch. Аз., туркм. тат. сургуч. Слово заимствовано, очевидно, у татар. Дословно означает: прибор для всасывания или впитывания (!)" (1958, 31). Ср. Радлов sorgoch (казан, от sorg) помазок для смазки сковороды под блины (4, 599); sorg (казан.) = surg тереть, натирать, стирать (4, 598); сурткус (саг., койб.), сурткуш (тел., шор., кач., алт.) мазь, жир для втирания (4, 827); ср. также сурх (тур.) красный, красная краска, красные чернила (4, 824). Тур. surguch (не-ол.) мазь (Магазаник, 1945, 555).
294
сурма - сурок

сурма, см. сурьма.

сурна, ж. старинный русский музыкальный инструмент, род гобоя. Др.-рус. сурна (с 1219 г.) музыкальный духовой инструмент, труба, дудка, свирель (Срезневский, 3, 626); Сл. Акад., 1794 сурна; Сл. Акад., 1847 сурён-щик; Даль, 4, 362 сурна (перс), сурначёй, стар. (из тат. сурначй), сурёнщик, сурнйк музыкант, играющий на сурне (Сл. Акад., 1963, 14, 1211). Согласно Огиенко, сурна заимств. от татар (1915, 34). "Из тур., тат. surna 'дудка' от перс. surnaj 'праздничная флейта'; см. Mi., ТЕ1, 2, 161, 190... сурначей 'игрок на дудке' ... Из тат. surna су - то же от surna 'дудка'..." (Фасмер, 3, 806, 807). Радлов сурна (тур.) = зурна; сурнаг (бараб.) флейта (4, 771); су руна (ком.) труба; surunai (кярт.) = суруна (4, 770); сунаг (тар.) = сурна труба (музыкальный инструмент); сунаъчг (тяф.) = сурна1чы трубач (4, 763). Кирг. сурнай из ир. (духовой инструмент типа флейты; раньше у киргизов употреблялся в военных походах) (Юдахин, 1965, 666). Ср. зурна, зурначей.

суровый, прил. небелёный, серый (о ткани, пряже); суровый холст, нитки (особенно крепкие); суровьё суровая, небеленая пряжа или ткань; неотделанная ткань. Ол. Акад., 1847 суровье; Даль, 4, 363 суровый, суровьё (Сл. Акад., 1963, 14, 1214). Согласно Фасмеру, суровый "связано чередованием гласных с сырой, .." (3, 807). Ср. Радлов сур (тел., кыпч., тоб.) серо-синий (4, 764); кирг. сур 1. (о масти лошади) голубой; 2. серый (Юдахин, 1965, 664); тат. соры серый (Тат.-рус. юл., 1950, 216); каз. cyp 1. серый; 2. бледный; 3.бесцветный; суркенеп суровое полотно (Каз.-рус. сл., 1954, 322). (Can a phenomenon of systematic denial of evident be genetically called Vasmerism? That would be a real contribution of a prominent philologist to the English philology.)

суровый, прил. строгий, жесткий, жестокий

сурок, м. небольшой степной грызун; обл. (новорос.) свистун, (оренб.) байбак, (сиб.) тарбаган (Даль, 4, 363). Рос. Целлариус, 1771, 506 сурок; Даль, 4, 363 сурочий, сурковый, сурочина, сурчина, сурочья нора, сурочники ловцы сурков (Сл. Акад., 1963, 14, 1214, 1215). "Считается заимств. из тюрк.; ср. каз. suur 'сурок', чув. sbyqt - то же... Тат. serke - то же, которое ранее считали источником заимств., согласно Коршу, AfslPh, 9, 668)..." (Фасмер, 3, 808). Фасмер допускает, что сурок могло быть звукоподражательного происхождения, по характерному свисту сурка (там же). См. также Сетаров, 1970, 51. Радлов сур (каз.) сурок (4, 764); сорко (казан.) сурок (4, 591). Ср. кирг. суур сурок (Юдахин, 1965, 667). (Vasmerism...)
295
сурьма - сутунок

сурьма, сурма, ж., устар. сурьмило черная краска для бровей, усов и т. п. Вейсманн, 1731, 566 сурмило, сурмити; Рос. Целлариус, 1771, 506 сурма; Нордстет, 1782 сурьма, сурьмяный; Сл. Акад., 1822 сурьмило, сурьмить, сурьмиться; Сл. Акад., 1847 сурьмянистый; Даль, 4, 362; Ушаков, 4, 596 из перс. surma металл (Сл. Акад., 1963, 14, 1216, 1217). "Тур. sürme, аз. сурмэ, тат. сврмэ, узб. сурмэ, туркм. сурме краска для бровей, ресниц; доел, то, чем натирают" (Дмитриев, 1958, 31). То же у Фасмера, 3, 809. Радлов сермв (казан.) сурьма (4, 599, 600); сурма (тур., крым.) черный порошок для окраски бровей и ресниц (4, 829). Перс, сурме сурма. Кирг. сурьма сурьма (краска) (Юдахин, 1965, 666). Ср. также кирг. сурме втирание; сурме дары лекарство, употребляемое для втирания; наружное лекарство (там же); тур. sürme сурьма, sürmek тереть; смазывать; намазывать, душиться; surmelemek подводить сурьмой (глаза) (Магазаник, 1945, 555, 556).

сусак, м. водяное и болотное зонтичное растение Butomus umbellatus, оситняк, волчья трава, ситовец, ситовник (Даль, 4, 363). Нордстет, 1782 сусак (Сл. Акад., 1963, 14, 1217). "По Будагову (2, 708), тур. сусак 'ведро, ковш', в чаг. это значит 'деревянный ковш', в туркм. 'черпак, большая деревянная ложка', тат. idem" (Дмитриев, 1958, 31). Ср. тур. susak жаждущий... susamak испытывать жажду, хотеть пить, жаждать... (Магазаник, 1945, 552); тат. сусау жаждать, сильно желать пить; жажда (Тат.-рус. сл., 1950, 219); аз. сусамаг жаждать, испытывать жажду, хотеть пить... (Аз.-рус. сл., 1941, 275); кирг. сууса- хотеть пить, испытывать жажду, суусагыч (имеющий потребность часто и много пить (Юдахин, 1965, 668). Возможно, что из тур. susak в знач. жаждущий, испытывающий жажду, от su вода.

сусальный  из Тюркского süs “украшение” > Рус. сусальный (декорационный) рассусоливать. Фасмер не опускается до таких явных заимствований.

суслик, м., из Тюркского susmak “тихо, шепотом, молчать” - Рус. суслик, сусол. Различные Тюркские языки используют реестр корней и суффиксов для обозначения реестра животных похожих на земляную крысу, и Русское название точно копирует корень sus- вместе с суффиксом отглагольного существительного -lik, делая Тюркское происхождение безошибочным, и позволяя определить источник.. Балт.: Лтш. susuris "серая или черная землеройка", susers "лесная мышь"; Слав.: Болг. съсел "суслик, крыса", Чеш., Слвц. sysel, Польск. susel; Нем. suson, susan "жужжать". Предположение Фасмера о звукоподражательном характере корня вероятно правильно, но относится к Тюркскому корню sus-, а не к Русскому суслик, Тюркский глагол sus- в Славянском оформлении имеет форму Ц.Слав. сысати "шипеть", Болг. съскам "шиплю", и Нем. suson, susan "жужжать", они семантически и географически выделяются в отдельный пласт, вероятно разделенный тысячелетием от названия для полевой крысы. Связь с сосать конечно Фасмеровская бессмыслица, сосать имеет свой независимый Тюркский корень. В фонетическом отношении Тюрк. слова: Кыпч. sausar "куница", Чагат., Казах., Тат. susar "Мustela sibirica", Алт. suzar, и Монг. suusar, sausar, Калм. susr̥ несомненно относятся к тому же самому семантическому кластеру, но с местным, и в случае Монгольских, заимствованным морфологическим оформлением, близким соседним народам. М.Кашгари цитирует еще одну форму названия для мыши siçtan из того же Тюркского кластера. См. тихо, тишина, шептать, шипеть.

сутунок, обл. (вост.-рус.) сутйнок обрубок дерева, чурбан; расколотое пополам бревно (Даль, 4, 365). Доп., 1858 сутунок (Сл. Акад., 1963, 14, 1224). Ср. Радлов тбцдк (бараб.) пень (3, 1247). Кирг. южн. сутум, сутун из ир. 1. сутунок, бревно; 2. деревянная подпорка (Юдахин, 1965, 666).

cухой прил., из Тюркского susuz сухой (букв. но воды) Лтш. sauss “сухой” Рус. cухой. Балт.: Лит. sausas, Лтш. sauss, Др.-Прусск. sausai "сухой"; Слав.: Укр. сухий, Блр. сухi, Др.-Русск. сухъ, Ст.-Слав. сухъ, Болг. сух, Сербохорв. сух, Словен. suh, Слвц., Чеш. suchy, Польск. suchy, Луж. suchi, suchy, Полаб. säuche; Нем. sor "сухой", Англос. sear "сухой, увядший", Iллир. sukon σαυκόν (Гесихий); Др.-Инд. c̨uṣyati "сохнет, вянет", c̨оṣаs "сухость", c̨оṣas "иссушающий", Авест. hushka. Географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона до отделения восточной ветви ок. 2000 г. до н.э., с явным диалектальным переходом s-/h- свойственным Хорезмскому междуречью: susuz > Авест. hushka. Форма susuz с sus = “вода” указывает на специфику западных Тюркских языков, до сих пор отмеченых стяжениями финальных согласных su ~ sub ~ suv и hu ~ hub ~ huv в Хорезмских говорах, положительлно связывающих Европейские версии слова с Европейскими Тюркскими языками, Сарматами и их предшшественниками. См. производное сушь.

сушь ж., из Тюркского susuz сухой (букв. но воды). Отсутствие Балт. когнатов указывает на позднюю Слав. инновацию. Слав.: Укр. суша, Ц.Слав. суша, Болг. суша "суша; засуха", Сербохорв. суша "сушь", Словен. sušа "сушь", Чеш. souše "суша", Слвц. suš, Польск. susza, Луж. suš "сушь". Все Слав. формы ж. рода, из Слав.формы сух, сухой. Сербохорв. форма указывает на Кангарскую миграцию, возможно как компонент Хуннской миграции 4-го в. 
296
сым - сычуг

сым, м., обл. (сиб.) животное оленьего рода, изюбр, косуля (Даль, 4, 375). "По-видимому, из тюрк. Менгес (устно), сравнивает с шор., саг., койб. sun марал, алт., тел. sy-гуп - то же, уйг. syrun - то же (Радлов, 4, 617, 621, 629)" (Фасмер, 3, 817).

сын, м., стар. башня. Ц.-слав. и др.-рус. сынъ (с 11—16 вв.) башня (Срезневский, 3, 874). "Из дунайско-булг. syn, др.тюрк. syn 'изваяние, могильный памятник', см. Мелиоранский, ИОРЯС, 7, 4, 431 и сл...." (Фасмер, 3, 818). Ср. тат. сын фигура, изваяние (Тат.-рус. сл., 19.50, 222); кк. сын стан, фигура (Кк.-pyc. сл., 1958, 603).

сырт, м. гребень, гряда, водораздел: высокогорная долина. Даль, 4, 376, 377 сырт, сыртовой, сыртный; Сл. Акад., 1963, 14, 1370 сыртовый. "Из тур., крым.-тат., каз., алт. syrt 'возвышение, холм, горный кряж', чув. sert 'холм, гора'..." (Фасмер, 3, 820). "У Махмуда Кашгарского (сырт) означает 'Borsten, kleines Tal'. Тур., тат., кирг., туркм. 'горный хребет, спина'" (Дмитриев, 1958, 31). Радлов сырт (алт., леб., саг., койб., кач.; тур., крым.; ком., каз.; казан.) 1. задняя часть, споша... тау сырты (казан.) хребет горы... 3. возвышенность, бугор, холм (4, 646, 647); кирг. сырт... 4. сырты (высокогорное плато, высокогорная долина) (Юдахин, 1965, 683); тат. сырт хребет, спина, бугор (Тат.-рус. сл., 1950, 222); тур. sirt 1. спина; 2. хребет, гребень (горы), сырт (Магазаник, 1945, 542).

сычуг, м. один из отделов желудка жвачных животных кушанье из фаршированного желудка (коровьего, свиного и т. п.). Вейоманн, 1731, 369 сычуг; Рос. Целлариус, 1771, 510 сычуг; Сл. Акад., 1847 сычужок; Даль, 4, 378 сычужный; Ушаков, 4, 629; сычужина (сычужный фермент) (Сл. Акад., 1963, 14, 1380). "Заимств. из тюрк." (Фасмер, 3, 822). Однако Трубачев отвергает тюрк. этимологию, замечая, что "скорее всего исконное слово, произведено от сытить... см. Трубачев, ВЯ, 1960, 3, 58" (там же). Однако с этим трудно согласиться. Ср., например, Дмитриев: "В Codex Cumanicus суцук 'Darm' (отсюда, как замечает Радлов, русское сычуг). Тур., аз. суджук 'колбаса' - точнее: фруктовая или ягодная колбаса на нитке" (Дмитриев, 1958, 31). Радлов суцуг (ком.) кишка (4, 841); суджук (каз.) маленькая колбаса (4, 840); сучу к (чаг.) начиненные кишки (4, 779); суджук (тур.) = сучук колбаса (4, 780).
297
сюва - сявронина

сюва, ж., сювы, мн. кладбище инородцев, мазарки (казан., чув.) (Даль, 4, 382). "Из чув. sava кладбище'..." (Фасмер, 3, 822).

сюдыяк, нареч., обл. (арханг.) сюда, в эту сторону. "Противополагается тудыяк (як тат. сторона)" (Даль, 4, 382). Тат. як бок, край, сторона (Тат.-рус. сл., 1950, 307).

сюзьма, ж., обл. (дон.) кушанье 'из процеженного кислого молока. Из тур. syzma 'просочившееся': syzmak Просачиваться' (Фасмер, 3, 822). Ср. аз. сузмэ процеженное, ставшее густым кислое молоко (Аз.-рус. сл., 1941Э 276); тур. süzme 1. отгл. имя, см. süzmek; 2. процеженный, профильтрованный, süzmek цедить, фильтровать (Магазаник, 1945, 557). Каз. сузбе процеженное кислое молоко (айран, сузгг цедило, фильтр (Бегалиев, 1952, 146).

сюкур, ж., сюкуры, мн., обл. (симб.) мордовские лепешки, сверху с кашей и с творогом; шаньги, ватрушки; сюкур (казан., чув.) хлеб (Даль, 4, 382, 383). "Из морд. sukoro, sukur 'пирог', или чув. sagar, sakksr 'хлеб'; см. Рясянен, FUF, 29, 119; Паасонен, Mordw. Chrest., 130" (Фасмер, 3, 822, 823).

сюряка, ж., обл. (казан.) головная повязка крещеных татарок (Даль, 4, 383). Фасмер считает это слово неясным (3, 823). Радлов сурака (казан.) 1. сачок для ловли рыбы; 2. намётка, женский головной убор, кокошник, надеваемый на Malirlik [казан.] (повойник, женский головной убор крещеных татарок) (4, 2100, 812).

сявронина, сярланина, ж., обл. (казан.) рыба железница (чув.) (Даль, 4, 383). "Заимств. из чув. savarlan 'бешеная рыба', sarlan 'вид сельди': savar 'крутить, катить , тур. cavirmak 'крутить, поворачивать'; см. Рясянен, TschL, 186; FUF, 29, 199" (Фасмер, 3, 824, 827).
298
табалу - табор

Т

табалу: табалу бить, обл. праздно шататься, бить баклуши, табалыжитъ, табалыжничатъ, гл. то же, табалыга, м. и ж. праздный шатун, баклушник (Даль, 4, 384). Ср. Фасмер, 4, 5, 6 (тюркская этимология не приводится). Радлов табыл (тур.), устар. = тавыл барабан (3, 971); дабыл (каз.) 1. барабан; 2. барабанчик для приманки сокола (3, 1643); тап (ком.) подражание звуку удара, трах (3, 945). Возможно, от тюрк. табыл \\ дабыл ш знач. барабан; табалу бить значит бить баклуши, заниматься никчемным делом.

табани, ж., мн., обл., (вят.) род толстых блинов (Даль, 4, 384). Фасмер: "Возможно, первонач. знач. подошва... см. Mi., EW, 346; ТЕ1, 2, 167. Ср. знач. рус. подошва, вид изделия из теста" (4, 6). Радлов табан (тур., крым., шор., леб., саг., койб., кач., чул., ком., (Казан., кар. л., кар. т., каз.) подошва (у ног и обуви) (3, 963); тапан—табан 1. подошва, широкие лапы животного; 2. фут (нога как мера) (3, 949); тур. taban подошва, ступня; подметка... (Магазантак, 1945, 574).

табанить, обл., таванить, гл., спец. (морск. и речн.) грести обратно для поворота или для движения кормой вперед II (вят.) приставать к берегу (Даль, 4, 384). Сл, . Акад., 1847 табанить; Ушаков, 4, 631 (Сл. Акад., 1963, 15, 8). Фасмер отвергает этимологию слова из языка манси (4, 6). По-видимому, табанить тюрк. происхождения от служебного слова таба \\табан. Радлов таба (уйг.; чаг., казан.) = таба по направлению к... (3, 959); тапа = таба против (3, 948); табан (казан.) = таба в направлении к... (3, 964).

табарган, ж., устар. и обл. (сиб.) тушкан, (оренб.) земляной заяц Dipus, грызун из отряда сурков. Сл. Акад., 1794 табарган; Даль, 4, 384 (Сл. Акад., 1963, 15, 8). См. тарбаган, тушкан.

табор, м., стар. в России 15—17 вв. походное боевое расположение войска, военный лагерь, стан, бивак || временная стоянка большой группы людей || группа кочующих цыган, место их стоянки; стар. тиворы, товары, мн., стар. шатры, наметы, палатки, табор, стан. Поликарпов, 1704 таборы, мн. (укрепление); Вейсманн, 1731, 11 табором стать; Рос. Целлариус, 1771, 515 табор; Даль, 4, 384, 385 таборный; тюрк. tabur (Сл. Акад., 1963, 15, 14—16). Согласно Огиенко, табор относится к древнейшим тюркизмам, заимств. в рус. язык из турецкого (1915, 30, 35). Заимств. из тюрк. (Фасмер, 4, 6, 7). Он ссылается на Миклошича, Мелиоранского, Корша (там же). "Tyip. tabur 'лагерь, окруженный повозками', соврем, значение батальон'. Однако ввиду того, что русское ударение ставится на первом слоге этого слова, естественнее возводить его к венг. tabor 'Lager', 'Feldlager', откуда и рум. tabara. Отсюда же, (вероятно, и пресловутое 'цыганский табор'" (Дмитриев, 1958, 43). Немет в статье "О происхождении венгерского слова tabor" и в резюме к ней настаивает на венгерском происхождении слава tabor: тур. tabur в значении "Wagenburg (Wagenburg - ист., воен. заграждение из повозок - Е. Ш.) и др., по его мнению, венгерского происхождения, а чаг. tapqur в знач. Trupре (Truppe - отряд войска - Е. Ш.) - заимств. из монг. "В тюркских языках, — пишет он далее, — не удалось обнаружить такое слово, которое действительно соответствовало бы венгерскому слову tabor" (J. Nemeth, 1955, 224). См. также Doerfer, 1965, 431. Ср. Радлов табур (тур., крым., ср. тапкур) 1. ваген-бург, (военный обоз; 2. (тур.) батальон, состоящий из 1000 человек (3, 978); тапкур 1. (чаг.) отряд, отправленный на рекогносцировку или на грабеж (3, 953); тапкур (тур.), ср. табур ... 3. ряд. линия, особенно лошади или другой скот, выстроенный в ряд; 4. вагенбург (3, 953, 954); ср. топур (каз.) толпа, собрание народа (3, 1224).
299
табун

табун, м. конское стадо (делится на косяки по числу жеребцов), табун куланов \\табун белок, гусей, рыбы - стая, руно, юрово; табуниться, гл. собираться в табун, в стадо || собираться, сбиваться в стаю, в косяк (о животных, птицах). Рос. Целлариус, 1771, 515 табун, табунный; Нордстет, 1782 табунщик; Опыт, 1852 табуниться; Даль, 4, 385; Ушаков, 4, 633; тюрк. tabun (Сл. Акад., 1963, 15, 17, 18). Огиенко относит табун к тюркизмам, заимств., у татар (1915, 31, 34). См. также Фасмер, 4, 7. Дмитриев относит табун к тюркизмам, подтвержденным фактами, и дает ссылку на Словарь Радлова (1958, 31). Радлов табун (казан., чаг.) табун, атны табунта сал! отведи лошадь в табун! (3, 978); табым (тур., крым.) толпа, табун (3, 975). Каз. табын табун, стадо; табын род (Рус.-каз. сл., 1954).
300
таволга - таган

таволга, ж., таволожник кустарниковое растение сем. розовых Spimea II луговое растение, лабазник. Др.-рус. туволжаный (1589 г.), подпетельники у лука туволжаны (Срезневский, 3, 1031); Сл. Акад., 1794 таволга, таволожник; Сл. Акад., 1847 таволжаный; Толль, 1864 та-волговые (отдел рает. сем. розовых); Даль, 4, 385 тавол-жанка, таволбжка. Заимств. из тюрк. (Фасмер, 4, 8). Радлов табылга (khw.) = табылгы; табылгы (койб., тел., алт.) таволожник; табылка (шор.), табылкат (саг.) - табылгы (3, 972); табулга (тур.) = табылгы (3, 979), дапылга (тур.) = тавылга (3, 1642). Ср. кирг. табылгы таволга, спирея (кустарник с очень крепкой древесиной) (Юдахин, 1965, 686); тат. тубылгы таволга (деревцо) (Тат.-рус. сл., 1950, 245); каз. тобылгы таволга (кустарник багрового цвета) (Каз.-рус. сл., 1954, 346); ср. монг. тавилга (бот.) таволга иволйетная (Монг.-рус. сл., 1957, 382).

таворы, товары, мн. "Шатры, палатки, табор, стан (согласно Далю (4, 709), но мне неизвестно. Этимологически связано с табор" (Фасмер, 4, 8). См. табор.

тавранчук, м., стар. рыбное блюдо (Даль, 4, 385). "Др.-рус. таеранчукъ (Домостр. Заб. 145, дважды). Наверняка иноязычное. Ср. тарань" (Фасмер, 4, 8).

тавро, ср. клеймо, знак, метка, выжигаемые на коже животных; таврить выжигать клеймо, таовро на скоте. Сл. Акад., 1794 тавро, таврёный, таврить; Даль, 4, 385 тавровый знак, тавриться (Сл. Акад., 1963, 15, 21, 22). Согласно Огиенко, тавро заимств. от татар (1915, 34). "Из товро, которое заимстов. из тюрк.; ср. тур. turra 'монограмма султана' (Радлов, 3, 1432 и сл.); см. Корш, AfslPh, 9, 675; Мелжорштакий, Зап. Вост. Отд., 17, 134 и сл." (Фасмер, 4, 8).

таган, м. железный обруч на ножках, служащий подставкой для котла треножник, под которым разводят огонь (Даль, 4, 385). Поликарпов, 1704 таган; Рос.Целлариус, 1771, 515 таганный; Ушаков, 4, 634 таганок; тюрк. tagan (Сл. Акад., 1963, 15, 23). Огиенко пишет, что таган перешло к нам из греч., при посредстве тур. языка (1915, 55). См. то же у Фасмера (4, 9). Дмитриев отмечает: "У Ибн-Муханны taqan, туркам, таган, тат. казан таганы 'козлы для подвешивания котла'" (1958, 31). Радлов - таган (казан.) 1. козлы для подвешивания чего-нибудь; 2. качель (3, 795, 796); даган (чаг.) = таган таган (3, 1611); tygan (тур., крым. от грeч. тeганон) сковорода с ручкой (3, 1305). Тат. таган 1. таган, таганка, козелки; 2. кaчель, качели (Тат.-рус. сл., 1950, 228); кирг. таганчык подпорка, опора (Юдахин, 1965? 687); каз. таган таган (Каз.-рус. сл., 1954, 339). (Ogienko and Vasmer must know something we do not know, that is how to tell the direction of borrowing, how to exclude 6th c. AD repopulation of Greece with Slavs under Avar command, the Greek employment of Türkic mercenaries from the 5th c. AD on, etc., and what was a mechanism of the Greek cultural word penetrating half a world around into the Chagatai Khanaate and Tien Shan Kirgizia, to become a generic support frame. How the poor Chagatai Türks and Kirgizians, and the Huns before them, supported their kazans without a Greek enlightened invention of a skillet?)
301
тагар - тай

тагар, ж., обл. (таб.) круглый плетеный половичок, рогожка, циновка из травы, поменьше аршина (Даль, 4, 385). "Заимств. из чаг., тар. tarar 'мешок, кошель', тур. darar 'мешок', монг. tagar 'мешковина', калм. tagr - то же (Радлов, 3, 796, 1611; см. Mi., TE1, 2, 168; EW, 346; Горяев, ЭС, 359)..." (Фасмер, 4, 9). Радлов тагар (тур., тар., чаг.) большие мешки для провизии, которые кладутся на седло (3, 796); датар (тур.) = татар кожаный мешок, сума (3, 1611); дагарджык (тур., чаг.) мешок, кисет (3, 1612).

таёвка, ж., таёвочная рогожа разбор больших рогож для зашивки тай, бухарских тюков (Даль, 4, 385). "Произведено от тай тюк с товаром (см.)..." (Фасмер, 4, 10). См. тай.

таз, м. широкий и неглубокий сосуд (для умывания, стирки, кварки варенья и т. п.). Ср.-рус. тазъ (с 1533 г.) металлический круглый открытый сосуд (Срезневский, 3, 911); Поликарпов, 1704 таз; Нордстет, 1782 тазик, тазовый; Даль, 4, 385 (Сл. Акад., 1963, 15, 25, 26). "Обычно считают источникам тур., крым.-тат. tas чаша, таз... которое производится из ар., откуда и ит. tazza, франц. tasse, нем. Tasse 'чашка'" (Фасмер, 4, 10). "В Codex Cumanicus тас. Тур., аз., крым.-тат. тас..." (Дмитриев, 1958, 31). Радлов тас (тур., крым., тюм., таб.) 1. (тур., крым.) чаша, чашка, шайка, миска; 2. (казан.) большой таз для омовения 1(3, 914, 915); таз (казан, из рус.) таз (3, 925).

тазать, гл., обл. (орл., ворон.) журить, бранить || бить, таскать за виски (Даль, 4, 385). Сл. Акад., 1794 тазать (Сл. Акад., 1963, 15, 25). Возможно, тюркизм. Ср. Радлов тазат- (кум. от таза+т) делать плешивым 1(3, 927); тазырла (крым. от тазыр+ла) бранить, порицать (3, 929); тазылат (саг.) дать плюху (3, 929).

тай, м., или тая, ж., обл. (астрах.) кипа товара, особенно шелка (перс.) (Даль, 4, 385). "Заиметв. через тур., крым.-тат. tai 'кипа, тюк' (хлопка) из ново-перс. tai 'штука'" (Фасмер, 4, 10). Радлов таг (тур., крым., казан, из перс.) 1. (тур.) одна сторона вьюка; 2. (казан., (крым.) тюк (хлопчатой бумаги и т. д.) (3, 766). Аз. тай тюк, кипа, мешок чего-нибудь, бир тай ипэк мал тюк шелкошй материи; ики тай памбыг две кипы хлопка, бир тай бугда мешок пшеницы (Аз.-рус.сл., 1941, 282); кк. тай 1. киша, тай пахта кипа хлопка; 2. тай (мера веса, равная 99 кг) (Кк.-рус.сл., 1958, 610); кирг. южан, тай из ир. 1. кипа, тюк, связка; 2. (тал-ас.) связка табака для просушки (Юдахин, 1965, 689).-
302
тайга —такыр

тайга, ж. густой, непроходимый, обычно хвойный, лес. Сл. Акад., 1847 тайга; Опыт, 1852 тайга; Доп., 1858 таёжник, таежный; Даль, 4, 385—386 таёжник, таёжный; Ушаков, 4, 635 таёжный, тайга (як. taiga лес); от мозга1, oi tajra (Сл. Акад., 1963, 15, 32, 24). "Согласно Рясянену ("Tojvonen Festschrift", 131), заимств. из алт., тел., леб., шор., саг. taira /скалистые горы', ойрот, taika... Он считает первоисточником монг. и родственным тур. dar 'гора*, тат. tau - то же" (Фасмер, 4, 1.1). Радлов тагга (тел., леб., шор., саг., кюйб., < чул.) = тажа скалистые горы; тата (алт.) = гшга скалистые горы (так называют безлесные горы к западу от р. Катуни; противоположность: горы, покрытые лесом, к востоку от Катугаи черневой лес, чернь ]ыш); таькка (а.лт.)—таъка (3, 767); ]ыш (алт., леб., тув.) горы, покрытые лесом, чернь (сиб.) тайга, алт. тайга скалистые горы (3, 497). Тат. тайга тайга (Тат.-рус. сл., 1950, 228); монг. тайга 1. тайга, 2. горный лес (Монг.-рус. сл., 1957, 385). По-видимому, из палеазиатских или тунгусских языков.

таймун, ж., обл. небольшая выдолбленная из дерева лодка. Ушаков, 4, 636 тюрк. tajmbl; тюрок, tajmb (Сл. Акад., 1963, 15, 33). Радлов тагмИ (чат., туркм.) лодка, челнок ;(3, 1013), тамп (туркм.) барка, челнок (3, 1134).

такыр, м. ровное глинистое пространство в пустынях и полупустынях Средней Азии. Сл. ин. слов, 1937 такыры; БСЭ, 1950, 41, 547 такыр < туркм. такыр; Сл. Акад., 1963, 15, 72 такырный, такырные земли. Радлов такыр (тел., кумд., каз., кирг., казан.) гладкий, ровный, без волос, без травы, голый (3, 783). Тат. такыр 1. гладкий, ровный; 2. голый (без волос, шерсти, травы) (Тат.-рус. сл., 1950, 229); кирг. такыр голый, без растительности; кыр жер такыр (голое, без растительности место, покрытое наносной глинистой коркой) (Юдахин, 1965, 694); каз. тацыр голая земля; глинистая местность (без растительности) (Каз.-рус. сл., 1954, 338).
303
такья - талагай

такья, ж. вотяцкая девичья шапка (Даль, 4, 388). Др.-рус. тафия (тат. такия) шапочка татарского образца, надеваемая под шапкой (Срезневский, 3, 928). "Через удм. takja 'девичья шапочка, украшенная жемчугом', из тат., тур. takja 'женская шапка'... См. тафья" (Фасмер, 4, 13). Радлов тата (бараб., каз.) тюбетейка, шапка (3, 788); такъца (тел., каз.) = = га ?cja ермолка, тюбетейка (3, 783); таща (тур., казан, из перс.) 1. (тур.) женская шапочка; (тур.) холщевая шапочка, которую носят под фесом; (казан.) тюбетейка (3, 789, 790). Кирг. такыя из ар. тюбетейка девичья (обычно украшалась перьями фили на, совы) (Юдахин, 1965, 229); кк. тацыя тюбетейка, ер молка (Кк.-рус. сл., 1958, 613); тур. takke ермолка, тюбетейка (из тонкой материи) (Магазаник, 1945, 581). Ср. тафия.

тал, тальник, м. кустарниковая ива, заросли кустарниковой ивы, собир. её прутья, ветви; ветла, верба; талина, ж., обл. тал, тальник. Др.-рус. талия (мн. от сл. талъ?) хворост (Срезневский, 3, 921); Рос. Целлариус, 1771, 516 тал; Сл. Акад., 1822 таловый; Сл. Акад., 1847 таловый; Даль, 4, 389 талина, стрелы и решетки киргизской кибитки таловые, тальниковые; тюрк. tai (Сл. Акад., 1963, 15, 73). Дмитриев отмечает след. значения слова тал; "Есть у Махмуда Кашгарского в значении 'Zweig' (см. также Радлов, Опыт словаря, 3, 875). Чаг., уйг., тур., аз., алт., каз., кирг., тат. тал 'ива, верба'. Русские в Поволжье постоянно говорят тал и тальник" (1958, 31). См. также Фасмер, 4, 13, 14. Радлов тал (уйг., тел., алт., леб., шор., саг., койб., кач., чул., каз., кирг., казан., тоб., кар. л., кар. т.) тальник, йва;га2 (чаг., тар.) = тол тальник (3, 875), дал (тур.) = тал ветка (3, 1633).

талагай, м., обл. (симб.) мордовская верхняя женская рубаха (Даль, 4, 388). "Вероятно, тюрк. происхождения, ср. каз. dalarai неподпоясанный, нараспашку (Радлов, 3, 1634), а также необъясненное сербохорв. талйган верхнее мужское платье, алб. tallagan плащ с капюшоном (Г. Майер, Alb., Wb., 428)" (Фасмер, 4, 14). Ср. тегиляй.
304
талай - таловать

талай, толай, толбй, толуй, тулай, м., обл. (забайкал., алт.) животное Lepus tolai, степной и горный заяц (монг. туула) (Даль, 4, 388). Радлов толах (Койб., саг.) заяц (3, 1192); тулаг (тел.) длиннохвостый заяц (3, 1467).

талан, м., простореч. счастье, удача || рок, судьба, участь || обл. (вят., перм.) барыш, прибыль || находка; таланный счастливый, удачливый, везучий, таланливый то же, таланитъ кому, безл. быть счастью, удаче, везти, удаваться || сталанитъ что, обл. (яросл.) стянуть, стащить, слямзить (Даль, 4, 388, 314). Вейсманн, 1731, 254 талан; Нордотет, 1782 таланится (ему); Сл. Акад., 1847 талан, таланитъ, таланливый; Ушаков, 4, 647 талан < С тюрк. talan добыча (Сл. Акад., 1963, 15, 73, 74). Дмитриев связывает слово талан с "чаг., тат. талан 'грабеж', 'похищение', 'добыча'" (1958, 43). Согласно Фасмеру, "заимств. из тюрк., ср. чаг., тур. talan 'добыча', каз., саг. talan 'счастье' (Радлов, 4, 881); ем. Mi., TE1, 2, 169; Горяев, ЭС, 360..." (Фасмер, 4, 14). Ср. Радлов талан (каз., саг., возможно, из рус. талан или талаг) счастье (3, 881); талаг (тар. из ар.) судьба, счастье (3, 879); талан (тур. от тала+н) = талак грабеж, разграбление, нападение, уничтожение; талан (чаг.) грабеж, разграбление, добыча; талан- (кар. л., крым. от тала+н) быть разграбленным, разрушенным (3, 881).

талашитъся, гл., обл. (тамб.) суетиться, толочиться, метаться (Даль, 4, 388). Ср. Радлов талаш (тур., крым., казан., кар. т.; чаг., тар.) 1. (тур., крым.) беспокойство, возбуждение, шум; 2. (казан., кар. т., тел., кум.) спор, ссора; талаш- (тур., тел., алт., леб., шор., кач., чул., казан., ком., кирг.) вырывать друг у друга, спорить, ссориться, драться (3, 884). Тур. talasmak ссориться, драться, кусаться, грызться (Магазаник, 1945, 582). Каз. таласу 1. спорить, оспаривать; претендовать; 2. грызться (напр., о собаках) (Каз.-рус. сл., 1954, 328). Возможно, заимств. из тюрк. от основы талаш \\талас в знач. суетиться, метаться, спорить, ссориться.

талина, см. тал.

таловать, гл., обл. (костр.) воровать, красть; исталоватъ изеести, уничтожить (Даль, 4, 389; 2, 58). По мнению Фасмера, ссылающегося на Миклошича, таловать из тат. talamak 'грабить' (Mi., TE1, 2, 169) (Фасмер, 4, 15). Ср. Радло!в тала (тур., аз., казан., каз., крым., кар. л., кар. т., алт., тел., шор., саг., койб., ка1Ч.) 1. растерзать, разорвать, изодрать, отодрать, уничтожить, кусать; 2. разграбить (3, 878); талау (казан, от тала+у) грабительство (3, 880).
305
тальник - тамга

тальник, см. тал.

тальян, м., обл. (крым.) сеть, опускаемая на дно моря и подымаемая с четырех шестов, когда подойдет рыба (Даль, 4, 389). "Из тур. taljan, daljan - то же..." (Фасмер, 4, 17). Радлов тал]ан (тур.) = далан из греч. талиани—та-л]ян деревянное приспособление для ловли рыбы (3, 892, 1636). Тур. dalyan садок (для рыбы) (Магазаник, 1945, 130).

тамбур, танбур, м. струнный щипковый музыкальный инструмент типа мандолины, распространен в Узбекистане, Таджикистане и др. БСЭ, 1950, 41, 587 танбур = там-бур < с узб. и тадж. танбур, перс. тенбур (Сл. Акад., 1963, 15, 95). Узб. танбур муз. тамбур (старинный музыкальный инструмент (Узб.-рус. сл., 1959, 404); тадж. танбур тамбур (струнный музыкальный инструмент) (Тадж.-рус. сл., 1954, 380); тур. tambur из ар. тамбур (род шестиструнного инструмента), tambura тамбура (род струн, инструмента меньших размеров, чем тамбур) (Магазаник, 1945, 584); кирг. южн. тамбур из ир. (тэмбур) тамбур (четырехструнный щипковый музыкальный инструмент), дамбур < 1жр. тамбур (щипковый музыкальный инструмент) (Юдахин, 1965, 699, 183).

тамга, ж. 1. устар. клеймо, знак, штемпель || знак собственности рода, тавро (первона1чально у кочевников); 2. стар. торговая пошлина на Руси в эпоху татаро-монгольского ига. Др.-рус. тамъга = тамга (1351 г.) клеймо, печать || (с 1257 г.) вид подати, введенной в России татарами || (1327—1328 гг.) торговая пошлина || (1569 г.) подчинение пошлине, тамъжити, тамъжу (Тамож. гр. 1571 г.) облагать пошлиной (Срезневский, 3, 924, 925); Рос. Целлариус, 1771, 516 тамга; Ушаков, 4, 650; тюрк. tani-га (Сл. Акад., 1963, 15, 91). "На топоре тамга мастера" (т. е. знак, метка), таможенная тамга" (клеймо) (Даль, 4, 389). Огиенжо отиооит тамга к заимств. от татар (1915, 34). Дмитриев замечает, что слово тамга встречается "у Махмуда Кашшрского в значении Siegel. В орх.-тюрк., в Codex Cumanieus и в чув. тамка. Чаг. тамга || дамга: 1. 'тавро на скоте'; 2. 'клеймо, проба на металле'; 3. 'пошлина' (Будагов, Словарь, 2, 730). Крым.-тат., тат., кирг. тамга, туркм. тагма, тур. дамга, ног. тамга. Монг. tamaga (ом. Владимирцов, op. cit., 58). У многих тюркских племен тамга означала родовой знак, знак собственности, который в качестве тавра ставился на скоте... В русском языке это слово распространилось, очевидно, в эпоху Золотой Орды: в ней широко применялось обложение пошлинами..." (Дмитриев, 1958, 31). Фасмер пишет: "Заиметв. из тюрк., ср. чаг., уйг., тат. tamga 'клеймо владельца; печать'; 'подать, пошлина'; тур. tamga... damga 'печать' (Радлов, 3, 1003 и сл., 1652); см. Mi., SW, ТЕ1, 1, 281; Горяев, ЭС, 360; Бернекер, 1, 178; Локоч, 38" (4, 18). "В податных списках... термин тамга упоминается рядом с другим известным сбором с имущества - закятом, что говорит об одновременном использовании этих двух налоговых терминов в 15—16 вв. ...В "Абдулланаме" тамга упоминается лишь как один из многих сборов с торговли..." (Мукминова, 1969, 67). "Слово тамга в современном туркменском языке употребляется в формах тамга и тагма... В основе слова тамга, по мнению А. Дж. Эмре, лежит глагол там- раскалять, жечь, зажигать (А. С. Emre, Turk. DHbilgici, 174)" (Кононов, 1958, 94, § 111). См. также Menges, 1963, 22—42. Радлов тамга (уйг., чаг., тар., тел., чул., казан.) = тамка 1. клеймо, тавро, знак собственности; 2. печать... пошлины, взимаемые с купцов проезжих (3, 1003, 1004); тамка знак собственности, тавро (3, 1003); тацба (каз., койб.)—тамга 1. тавро, знак собственности рода (3, 815); дамга (тур.) = тамра знак собственности, печать, диплом с печатью (3, 1652). Ср. также тацга- (чаг.) выделить, отстранить от других (3, 809). Кирг. тамга 1. тамга, клеймо, жженое тавро (на ляжке лошади, на морде овцы); 2. знашс, буква; тамгала 1. клеймить, выжигать тавро; 2. обозначать знаками, буквами (Юдахин, 1965, 699); тур. damga 1. клеймо, штемпель; тавро; тамга; 2. перен. клеймо; 3. пломба (таможенная); 4. проба (на серебре, золоте) || damga pulu гербовая марка (Магазаник, 1945, 130).
306
таможня

таможня, ж. учреждение, ведающее взиманием специальных сборов и пошлин с провозимых через границу товаров; таможенник служащий таможни; таможенный, прил.; стар. тамжйтъ облагать пошлиной. Др.-рус. таможьникъ (с 1267 г., ) сборщик особой подати при татарском управлении в Древней Руси || (1284 г.) сборщик торговой пошлины (Срезневский, 3, 923, 924); тамъжити, тамъжу (Тамож. гр. 1569 г.) облагать пошлиной (там же, 925); Поликарпов, 1704 таможня; ОВейсманн, 1731, 776 таможенный; Сл. Акад., 1847 таможенник; Даль, 4, 389 стар. тамбжная пошлина мыт или особый сбор за приложение клейма, тамга, тамбжный, таможенный; таможенное, ср. тамга, таможенная пошлина, мыт (Сл. Акад., 1963, 15, 92, 93). Таможня, как пишет Огиенко, также заимствована от татар (1915, 34). "В русском языке это елсшо (т. е. тамга) распространзилось, очевидно, в эпоху Золотой Орды: в ней широко применялось обложение пошлинами и была особая должность тамговщиков, которые ставили тамги на товары в связи с обложением последних. Такого же происхождения и олово таможня* (Дмитриев, 1958, 31, 32, на сл. тамга). Фасмер также определяет таможня как производное от тамга. "Отсюда и др.-рус. таможьникъ 'татарский сборщик податей'" (4, 18).
307
тамъяк - танак

тамъяк, нареч., обл. (арханг.) по ту сторону, там, туда, держи карбас тамъяк (Даль, 4, 389, 390). Слово образовано сложением рус. наречия там с тат. словом як в знач. бок, край, сторона (Тат.-рус сл., 1950, 307).

тамыр, м. обл. (иртыш.) приятель, друг (Даль, 4, 390). "За-имотв. из тюрк., ср. каз. tamyr 'друг', тат. tamyr 'родственник' (Радлов, 3, 999)" (Фасмер, 4, 18). Ср. кирг. тамыр 1. корень; 2. кровеносный сосуд; пульс; 3. перен. (между мужчинами) друг, приятель; побратим (Юдахин, 1965, 700). Следует отметить основное значение слова тамыр корень, по отношению к которому значение друг, приятель является переносным. Отсюда становится понятной и взаимная обусловленность в русском разговор-нонпросторечного кбрёш в знач. близкий друг, приятель, товарищ.

танак, танык, таныка, м., обл. (перм.) дока, мастер, знаток, смышленый делец (Даль, 4, 390). "Заиметв. из тюрк., ср. тур., тат., кыпч., каз. tanyk свидетель, знаток; тур. tanymak знать, чаг. tanuk свидетель (Радлов, 3, 826, 830)" (Фасмер, 4, 18, 19). Радлов танык (тур., казан., ком., дсаз. от таны+к) 1. (тур., казан., ком.) свидетель; 2. (каз.) знаисомый, знающий (3, 826); ср. тат. танык* устар. свидетель, понятой (Тат.-рус. сл., 1950, 231).
308
танбур - таракан

танбур, см. тамбур.

тандыр, тындыр, м. печь, в которой пекут лепешки (встреч, в переводной литературе). Узб. тандир тандыр (небольшая глиняная печь для печения лепешек (Узб.-рус. сл., 1959, 404); кирг. тандыр (местами дандыр, нандыр) из ар. тындыр, глиняная печь для печения лепешек и пирожков (Юдахин, 1965, 701). Ср. тур. tandir род печи, вырытой в земле (для согревания ног) (Магазаник, 1945, 584).

тапта, ж., стар. битие утренней либо вечерней зари, тапта бита (Даль, 4, 390). Ср. кирг. тап из ир. время, момент; ушул тапта в это время, в настоящий момент (Юдахин, 1965, 704). Радлов тап (ком.) подражание звуку удагра, трах (3, 945); тапта... 5. стучать (3, 955). (Did the Türks really need to borrow a word "strike" from the Iranians, or this revelation is just a scientific punt of Dr. ? "Tapta" is "to strike" in Türkic, and evidently Iranians use a derivative of it, "tap", to designate a special hourly strike, so who borrowed from whom? Chinese annals tell that Huns and Türks performed a ritual of greeting the rising sun, it was a part of a Tengrian ritual, and a "tap" gong must have been a part of the greeting ritual, introduced to Persians by the Türkic mercenaries in their army. Oh, dear Dr. Yudakhin!)

тарабан, м., обл. (южн., зап.) барабан; тарабанить 1. колотить, барабанить; 2. говорить быстро, тараторить. (Даль, 4, 390). "Источником считается тюрк.; ср. тат. daraban 'барабан', откуда путем дистантной ассимиляции получено барабан (Mi., EW, 347; Преобр., 1, 16) ...отсюда тарабанить Золотить, барабанить', вят. ..." (Фасмер, 4, 20).

таракан, ж. род насекомого, водящегося в жилище человека. Рос. Целлариус, 1771, 516 тараканъ; Сл. Акад., 1794 тараканей, таракашек; Даль, 4, 390 таракашка; бежит бык о шести ног, сам без копыт, ходит не стучит (таракан, заг.); тюрк. taraqan (Сл. Акад., 1963, 15, 111, 112). Отаенко считает слово таракан заимств., в русском от татар (1915, 34). Таракан, как сообщает Фасмер, встречается уже у Аввакума (1621-1682) (81), в др.-рус. тороканъ (Фасмер, 4, 20). "Ср. тат., тоб. tarakan 'таракан' (Радлов, 3, 839), эти слава некоторые считают источником вост.-слав. слов... По мнению Рясянена (ZMPh, 20, 448), это слово происходит из чув. taraqan 'беглец': тюрк. tar 'убегать'... другие предполагают родство с польск. karaezan 'таракан'..." (Фасмер, 4, 20, 21). Трубачев приводит мнение Якобсона, объясняющего слово таракан из уничижительного употребления тюрк. слова tarkan в знач. 'сановник' (там же, 21). Дмитриев относит таракан к тюркизмам, "которые требуют дополнительных материалов по существу" (1958, 12). "От чагатайского корня тарка-\\ тара 'расползаться' (Будагов, Словарь, 2, 721). Таким образам, таракан - 'расползающийся во все стороны'. Туркм., аз., кирг., тат., башк. таракан" (там же, 32). Эта этимология представляется наиболее убедительной. Радлов таракан (тоб., казан.) таракан; тараккан (алт., теп.)—таракан (3, 839).
309
тарантас - тарбазйн

тарантас, ж., обл. (вост.сиб.) дорожная повозка, карандас (Даль, 4, 390). "Предполагали заимств., из тат. taryntas —то же (Горяев, 44)" (Фасмер, 4, 21).

тарань, ж., обл. (дон., кубан.) рыба Rutilus rutilus Heekeli, стайная рыба сем. карповых. Сл. Акад., 1794 тарань*, Ушаков, 4, 654; БСЭ, 1950, 41, 615 (Сл. Акад., 1963, 4, 117). "По мнению Соболевского (ИОРЯС, 2, 346), заимств. с Востока... Ср. тавранчук" (Фасмер, 4Э 22). Ср. тыран (К.-Орда, Арал) табан тэргздъ кгшкене балыц лещ (Цаз. т1л. диал. сез., 1969, 348).

таратор, м. род салата. Радлов таратор (тур.) род салата (3, 843); тыратур (тур.) оалат из зелени и кислого молока (3, 1321). Ср. тур. tarator род салата (из орехов, хлеба и укоуоа) (Магазаник, 1945, 587).

тарбаган, ж., обл. (вост.-сиб.) грызун из сем. сурков, байбак, сурок, свистун, Atfctomys bobac || (сиб.) тарбаган или табарган маленький земляной зайчик, бабук. Доп., 1858 тарбаган тарбаганий; Даль, 4, 391 тарбаганина (мясо тарбагана); Ушаков, 4, 655 тарбаган и табарган (монг. tarbaqnan) (Сл. Акад., 1963, 15, 123). Согласно Фасмеру, "заимств. из тюрк., ср. тел. tarbaran - то же (Радлов, 3, 872), калм. tarwaran - то же, см. Рамстедт, KWb, 381" (4, 23). Радло1В тарбаган (тел.) сурок (3, 872). Сетаров также считает, что "в русский язык слово пришло из восточных тюркских языков: алт., хак., тув. тарбаган 'сурок' (название сурка тарбаган встречается и в других тюркских языках: татар., каз., ног., уйг.)" (1972, 51).

тарбазйн, ж., обл. забайкальский орел (Даль, 4, 391). Фасмер считает тарбазйн "заимств. из монг., cp. калм. tarwadzi 'небольшой черный орел', монг. tarbaji, Рамстедт, KWb, 381" (4, 23). Ср. Радлов tarbalyyn (алт., тел.) какой-то вид орлов (3, 872).
310
тарка - тархан

тарка, ж. и тарки, мн., обл. (сгаб.) слоеное печенье: клетки теста с изюмом или вареньем посредине (Даль, 4, 391). "Ср. тат., кыпч., каз. tary 'просо' (Радлов, 3, 846)" (Фасмер, 4, 24).

тарпан, м. дикий конь киргизских степей quus caballus ferus (Даль, 4, 391). Ушаков, 4, 656 тарпан (тюрк. tarpan). Дмитриев указывает иа два оттенка значения слова тарпан: "Каз. тарпан 'норовистый конь', кирг. тарпан 'лошадь с плохим ходом' (Юдахин, 1940, 487)" (1958, 32). См. также Фасмер, 4, 24. Радлов тарпан (каз.) 1. дикая лошадь; 2. лошадь, не терпящая на себе седока; тарпац (каз.) = тарпан (3, 871); ср. тарлан (1каз.) масть лошадей: сивый с красными, желтыми или черными пятнами (3, 856); тарман (каз.) масть лошадей (белый с желтыми яблоками) (3, 874). Ср. тарпац: тарпац ат невыезженный конь (Каз.-рус. сл., 1954, 234).

тартак, м., обл. (южн.) лесопилка, укр. тартак, отсюда фам. Тартаков... Мелиоранский (ИОРЯС, 10, 4, 131 и сл.) предполагает заимств. из тюрк., напоминая о тюрк. tart - 'молоть' (Фасмер, 4, 25). Ср. кирг. тарт 1. тянуть, тащить; возить... орак тарт жать серпом; чалгы тарт косить косой... 7. молоть (зерно)... (Юдахин, 1965, 508); тат. тарту 1. тянуть; дёргать, дёрнуть... 7. молоть (муку) (Тат.-рус.сл., 1950, 232, 233).

тартание, ср., устар. способ извлечения нефти из скважины. Энц. сл. тартание; Ушаков, 4, 656 тартание, тарталъщик (от тюрк. tartmaq - тащить, (вытаскивать); Сл. Акад., 1963, 15, 127 от аз. дартмаг тянуть, вытягивать. Ср. аз. дартмаг тянуть, дёргать, драть, вытягивать... (Аз.чрус. сл., 1941, 98); тат. тарту тянуть, дергать, дернуть... тартып чыгару вытягивать, выдергивать, извлекать (Тат.-рус. сл., 1950, 232, 233).

тархан, м. 1. стар. вотчинник, свободный от всех податей; 2. обл. (тамб., пенз., сарат.) скупщик холста, льна, пеньки, шкур или мерлушки, щетины (в деревнях); тархинитъ заниматься тарханьим промыслам (Даль, 4, 391). Др.-рус. торханъ вотчинник, освобожденный от повинностей (Срезневский, 3, 982); Сл. Акад., 1794 тархан, тарханная грамота; Сл. Акад., 1822 тарханная грамота; Ушаков, 4, 656 тюрк. tarqan владетель (Сл. Акад., 1963, 4, 129). Дмитриев: "Монг. дархан (Владимирцсмв, op. cit., 167). У Махмуда Кашгарского tarqan 'Befehls-haber'. Орх. таркан 'eine Wtirde'; чаг. тархан || дархан - человек, свободный от податей и повинностей; кузнец; мастеровой; вольный человек (Будагав, Словарь, 1, 349). Так называлось особое сословие в эпоху Золотой Орды" (1958, 32). Фасмер приводит тюркские соответствия, ссылаясь на Радлова (Фасмер, 4, 25). Радлов таркан тархан, достоинство (3, 851); тархан (тур., чж.) = = тар-кан 1. тархан, привилегированное сословие; 2. племя джагатайское... 4. (тур.) часть имени собственного (3, 854); даркан (каз.) = таркан, кандыц дарцан кгшШ любимец хана, награждённый ханом (3, 1629); дархан (чаг.) = тархан (3, 1630). Подробнее см. Doerfer, 1965, 460—474.
311
тарын - татаур

тарын, м. покров из слоистого льда зимой в долинах рек (гл. обр. в Восточной Сибири); наледь, вода поверх льда на реках зимой. Сл. ин. слов, 1937 тарын; як. тарын (Сл. Акад., 1963, 15, 130).

тарьшь или таран, обл. (вост.-сиб.) горный накипень, ледник (Даль, 4, 392). Вероятно, одного происхождения с предыдущим словом.

таскил, м. обл. (саян., байкал.) белзкй, снежные хребты гор (Даль, 4, 392). "Из шорск., саг. taskyl 'конус горы" от тат., саг. tas 'камень'+ ыч 'поле' (Радлов, 3, 920)" (Фасмер, 4, 26). Радлов таскыл (шор., саг.) = тас+кыр гора, сопка (3, 920).

тасма, ж., обл. (арханг.) род подпруги в оленьей упряжке (Даль, 4, 392). "Через коми tasma 'ремень, кожаный пояс' из тат., тур. tasma 'лента'" (Фасмер, 4, 26). См. тур. tasma 1. ошейник; 2. ремешок (деревянных туфель) (Магазаник, 1945, 589); тат. тасма лента, ленточка, тесьма (Тат.-рус. сл., 1950, 233); кирг. тасма 1. тесьма (из сыромятной козлиной кожи); 2. сыромятная козлиная кожа (из нее обычно делают разного рода тесемки) (Юдахин, 1965, 712).

татаур, м., стар. широкий пояс || верхняя казачья подпруга, трок (Даль, 4, 392). Др.-рус. татауръ (с 1389 г.) ременный пояс с металлическими наконечниками (монг. та-туур) (Срезневский, 3, 925). Согласно Фасмеру, также "заимств. из монг. tatagur, калм. tatur 'подпруга, вожжи" (4, 27). См. Радлов тапкур (тур.), ср. табур 1. пояс (3, 953); табгур (тур.) 1. пояс; 2. забор из кольев, палисадник (3, 980). Ср. тур. tapkurkolani подпружный ремень (Магазаник, 1945, 586).
312
тау-сагыз - тафья

тау-сагыз, м. каучуконосное растение. Сл. им. слов, 1937 тау-сагыз; Ушаков, 4, 658 тау-сагыз; каз. tau sarbz (Сл. Акад., 1963, 15, 142). "Каз. тау сагыз (дюсл. Горная смола'). Термин получил широкое распространение уже после революции" (Дмитриев, 1958, 32).

таусинный, прил., стар. темно-синий (Даль, 4, 393). Сл. Акад., 1847 таусйнный; от перс. tausi павлиний (Сл. Акад., 1963, 15, 142). "Возможно, — пишет Фасмер, — это производное от таусъ Павлин' из греч. табс, таос 'павлин', которое дало также ар. taus, тур. tawus, крым.-тат., кыпч. taus - то же" (4, 28). См. Радлов таус (крым.; боен., ком. из ар.) павлин (3, 774); тагиые (тоб.) павлин (3, 985); тавус (тур.) = ташъ"? павлин (3, 987). Ср. кирг. таус, тоос из ар. павлин (Юдахин, 1965, 715, 750).

тафта, ж. шелковая ткань. Ср.-рус. тафта (1584—1585 гг.) название шелковой ткани (перс. тафтэ) (Срезневский, 3, 928); Вейсманн, 1731, 626 тафта, тафтяный мастер; Нордстет, 1782 тафта, тафтяный. Даль, 4, 393 тафтяный и тафтяной; Ушаков, 4, 658 тафта (перс. tafta ткань); тафта < с фршщ. taffetas от перс. tafte (Сл. Акад., 1963, 15, 142, 143). Огиенко относит тафта к заимствованиям древнего времени под иранским влиянием (1915, 29). Ср. тур. tafta из перс. тафта (Магазаник, 1945, 576); аз. тафта тафта (шелковая М1ат!врия) (Аз.-.-рус. сл., 1941, 284).

тафтуй, тахтуй, м., стар. сагадак, налучник, чехол на него, колчан || разг., обл. болван, неуклюжий, мешок (о человеке) (Даль, 4, 393). Фасмер, ссылаясь на Радлова, предполагает, что это заимств. из тюрк. (4, 29). Радлов тактук (чаг.) футляр для колчана (3, 792); тахтук (чаг.) ножны, колчан (3, 803); тачту ("чаг.) футляр для колчана (3, 913).

тафья, ж., стар. маленькая круглая шапочка, род тюбетейки, ермолки. Др.-рус. тафия шапочка татарского образца, надеваемая под шапкой (тат. такия) (Срезневский, 928); Леке, 1762 тафья; Даль, 4, 393, Ушаков, 658 тафья (тюрк. taqia с перс.) (Сл. Акад., 1963, 15, 143). Тафья "один из видов татарской тюбетейки (см. Воробьев, op. cit., 359) - такьэ, башк. такыя. То же в каз. такья, туркм. тахья (пишется: тахя). Слово, вероят но, иранского происхождения" (Дмитриев, 1958, 32). Согласно Фасмеру, "через тахья из тур., тат. taqja 'шап ка', чув. taxja от ар. takija то же (Радлов, 3, 789 и сл.); см. Корш, AfslPh, 9, 672; ИОРЯС, 8, 4, 13..." (4, 29). Радлов такыщ (тел., каз.) = таща ермолка, тюбетейка (3, 783); таща (тур., казан, из перс.) 1. (тур.) женская шапочка; 2. (тур.) холщевая шапочка, которую носят под фасом; 3. (казан.) тюбетейка (3, 789, 790); тата (бараб., каз.) тюбетейка, шапка (3, 788).
313
тахинный - тебеневать

тахинный, прил. приготовленный из очищенных семян кунжута; тахинная халва. Энц. сл. тахинное масло (Сл. Акад., 1963, 15, 144). Заимств. из тюрк. языков, вероятно, из турецкого. Ср. тур. tahin из ар. просяная мука, tahin helvasi сорт халвы, tahim < ap. цвета просяной муки, желтовато-серый (Магазаник, 1945, 577).

тахтуй, см. тафтуй.

тая, тайка, ж., стар. и обл. (астрах, ) кипа, тюк товара (шелка или хлопка) (Даль, 4, 393; Фасмер, 4, 31). См. тай.

тебёка, ж., обл. (ниж.-костр.) тыква; тебёчники, мн. крестьянское блюдо из тыквы (Даль, 4, 395; Фасмер, 4, 35). См. кебёка, кабак II.

тебеневать, гл., обл. (оренб., сиб.) находиться зимой на подножном корму; тебенёвка 1. и. д. тебенёвка лошадей; 2. зимнее пастбище; тебенёвочный сезон. Опыт, 1852 тебенёвка; Доп., 1858 тебеневать; Даль, 4, 395 (Сл. Акад., 1963, 15, 187, 188). "От тюркского корня теп- || деп- 'лягать, брыкать'. В степях лошади, находясь на подножном корму, пробивают копытами зимний снег, чтобы добыть себе корм (прошлогоднюю пожелтевшую траву). Местные русские образовали отсюда слово тебеневка и гл. тебеневать" (Дмитриев, 1958, 32). "В казахском языке есть слово тебш 'тебеневка', 'кормление скота подножным кормом в зимнее время'... в кирг. тебинди 'место, где трава вытоптана скотом'..." (см. там же). Дмитриев относит гл. тебеневатъ к числу явных тюркизмов (см. там же, 11). То же у Фасмера (4, 35). Радлов тебж (каз. от тап+н) 1. тебенёвка, доставание скотом корма из-под снега; 2. оставшаяся под снегом трава, которую скот может достать; тебЫда- (каз. от те-бЬн+да) тебеневать, доставать корм из-под снега (3, 1121); таба (тел., чул.) пастбище, подножный корм для скота (3, 1118); ср. теп- (каз., кирг.)... 2. ногами доставать пищу из-под снега (о скоте) (3, 1108). Тат. тибен тебенёвка, зимнее пастбище (Тат.-рус. сл., 1950, 238). (If "tep/dep" is "to kick, kick out behind", how can it be a Persian borrowing stipulated in tapta = тапта ?)
314
тебенёк - тегенёк

тебенёк, м., тебеньки, мн. кожаные лопасти по бокам русского и казачьего седла, подвешенные на пряжках (Даль, 4, 395). Ср.-рус. тебенекъ (с 1528 г.) лопасть у седла (ср. кирг. тебенъга) (Срезневский, 3, 944). Сл. Акад., 1847 тебеньки; Даль, 4, 395; Ушаков, 4, 666 тебенёк от каз. тебацгъ (Сл. Акад., 1963, 15, 188). Дмитриев производит тебенёк "от тюрк. корня теп \\деп лягать, брыкать" (1958, 32), таким образом связывая его с предыдущим словом тебеневатъ. "Заиметв. из тюрк., ср. каз. tebar]gi" (Фасмер, 4, 35). Радлов тебацгг (каз.) пахви, кожаная подкладка под седлом по бокам лошади (3, 1119); тапжгу (чаг.) кожаные щитки, висящие по сторонам седла, которых касаются пятками, когда пришпоривают лошадь (3, 1111). Ср. тепанда- (каз.) ехать рысью, погоняя лошадь ногами (там же, 3, 1110); та-бгн- (чаг.) пришпорить лошадь (3, 1120); тапж- (тур.) топтать ногами, пришпоривать лошадь (3, 1111); тебан-(кав.) бить лошадь ногами по бокам (3, 1119); тап- (тур.; чаг.; алт., тел., шор., тар., чул.) = геп, дап, тъп топтать ногами, лягать, попирать (3, 1108). Ср. тур. tepengi 1. подпруга (у седла); 2. кожаная накладка под седлом (по бокам лошади) (Магазаник, 1945, 608); тат. тибенге шпора (у петуха) (Тат.-рус. сл., 1950, 238); кирг. тебээ-нек лягающийся; тот, кто часто лягает (Юдахин, 1965, 717).

тебеняк, стар. искаж. кобеняк (Даль, 4, 395). См. кобеняк.

тегенёк, м., раст. Paliurus aculeatus, чижиик, держи-дерево. Заимств. из тюрк. Ср. Радлов таганак (алт., тел.; шор., чул., кар. л.) терновник, ит таганак (шор.) шиповник, тагэнэк (кар. л.) = таганак (3, 1031); тианак (тел., алт.) шиповник, тианак (ком., бараб., саг., казан.) 1. терновник; 2. репей (3, 1352); тькан (чаг., тар., каз.) колючки, кустарник с колючками (3, 1349). Ср. тур. diken 1. шип, колючка; 2. терновник, чертополох, репейник (Магазаник, 1945, 143), ае. титан колючки, иглы растений (Аз.-рус.сл., 1941, 294); тат. тигэнэк 1. репей; 2. терновник (Тат.-рус. сл., 1950, 238); кирг. тикенек колючка, шипы, тернии (Юдахин, 1965, 734).
315
тегиляи - тезенить

тегиляи, м., стар. кафтан со стоячим воротом и короткими рукавами (Даль, 4, 395). Ср.-рус. тегиляи (1582— 1583 гг.) одежда вроде кафтана с короткими рукавами и с высоким стоячим воротником, подбитая хлопчатой бумагой или пенькой и насквозь простёганная (Срезневский, 3, 944); Сл. Акад., 1847 тегиляи (Сл. Акад., 1963, 15, 189). Фасмер сопоставляет тегиляи с тур. tagal 'крупные стежки при стегании' и т. п., ссылаясь на Радлова (3, 1032) (4, 35). Радлов тггИ- (каз. от тж+1) быть шитым (3, 1354); тггулг (каз. от ти+у+Н) шитый (3, 1354); дагала (чаг.) род короткого верхнего платья, которое иновда бывает вышито золотом (3, 1659); ср. тыалаг, устар. потник (3, 1353).

тегульчик, м., обл. (сиб.) род мыши, пеструшка Lemmus (Даль, 4, 395). Фасмер отмечает это слово как неясное по происхождению. Однако сама форма слова дает основание предполагать, что тегульчик явл. тюркизмом. См., напр., Радлов дала (ком.) какое-то животное (3, 1677); далуча (чаг.) маленькая охотничья птица, которая ловит мышей, мышелов (3, 1681). Ср. также кирг. тугулчук в знач. шустрый, верткий, ловкий крепыш (Юдахин, 1965, 762).

тезёк, м., обл. (астрах.) сухой навоз, идущий на топливо (Даль, 4, 395). "Из каз., кирг. tezak, тур., крьгм.-тат. tazak - то же" (Фасмер, 4, 36)... Радлов тазак (тур., аз., крым., чаг., тар., алт., тел., леб., шор.) кизяк, помет (3, 1103); тгзак (бараб., !казан.) = тазак кал, кизяк (3, 1397).

тезенить, гл., обл. (терм.) улепётывать, бежать (Даль, 4, 395). Возможно, тюрк. происхождения: ср. кирг. тез из ир. быстрый, скорый; быстро, скоро (Юдахин, 1965, 718), тур. tez из перс. 1. быстрый, скорый; 2. быстро, скоро, живо (Магазаник, 1945, 619); тат. тиз быстро, скоро; быстрый; тиз генэ живо, бегом, очень быстро (Тат.-рус. сл., 1950, 239).
316
тек - теля

тек, м., стар. текe козел; дикий каменный козел Алтая Capra Sibirica (Даль, 4, 896). См. Радлов така (тур., аз., крым., алт., тел., тар., чаг.) 1. козел; 2. (тел.) дикий козел (3, 1016); теки (ка.з.) = така козел (3, 1017); тага (уйг., ком., шор., леб.) = така козел, дикий козел (3, 1029).

текеметь, м., обл. (урал.-казач.) ковер из цветных лоскутьев (Даль, 4, 396). Заимств. из тюрк. (Фасмер, 4, 36). Радлов текамат (каз.) обшитый, украшенный узорами войлок (3, 1019); такамат (тоб.) = текамат 1. полость с узорами; 2. лояс ременный с узорами (3, 1020); тагшмат (ба-раб.) = текамат войлочный ковер (3, 1030)..

телёнок, м., телята, мн. детеныш коровы || перен. безответный, глуповатый человек; телёночек, ласк, к телёнок; телячий сделанный из кожи или из мяса теленка; телятник 1. хлев или выгон для телят; 2. телятник, ж., телятница, ж. человек, ухаживающий за телятами. Поликарпов, 1704, телёнок, телёночек, теличия кожа; Вейсманн, 1731, 325 телячий; Опыт, 1852 телятник (выгон); Доп., 1858 телятница; Даль, 4, 396, на сл. теля: телятник хлев, выгон для телят. См. теля.

тельпёк, м. род папахи. Сл. Акад., 1963, 15, 233 тюрк. telnak. Радлов талпак (чаг.) тюбетейка; телпак = талпак (.кирг.) меховая шайка; 2. (каз") татарская тюбе тейка (3, 1090). Ср. кирг. телпек 1. пренебр. шапчонка; южн. 1) то же, что тумак (но меньшего объема); 2) шапка мужская (общее название); 3) (в эпосе) шапка из дорогого меха; киш телпек соболья шапка (Юдахин, 1945, 721, 722). Каз. телъпек шапочка, сделанная из шкуры или материи (Каз.-рус. сл., 1954, 342).

теля, ср., разг. и устар. то же, что телёнок; телица, устар. и обл. тёлка, телушка молодая, еще не отелившаяся корова; телец, телок телёнок, молодой бычок; телиться приносить приплод. Др.-рус. и ц.-слав. теля (с 11 в.) теленок; телица телка, молодая корова, теличъныи, прил., телъць молодой бык, бычок, тельчии, прил. (Срезневский, 3, 945, 946); Вейсманн, 1731, 325 телитися, теля; Рос. Целлариус, lilt, 521 телушка; Нордстет, 1782 тёлка; Опыт, 1852 телок. Возможно, эаимств. из тюрк. языков, хотя Огиенко и относит основу телят к древним германизмам (1915, 41). Радлов töl ... 3. (каз., тар., чаг.) потомство, все молодое у стада (3, 1260); tel (каз., кирг.) молодое животное, которое отнято у стада и сосет у другой самки (3, 1081); tälin (тел.) вымя (3, 1084); tälistä (шор.) теленок по второму году (3, 1085); täli (тел., ком., кар. т.) = däli дурак, глупый, непонятливый (3, 1083). Ср. совр.. сл.: кирг. tel I 1. (точнее əki ənege tel) сосущий двух маток (ягненок, жеребенок и др.), а потому упитанный...(Ср. рус. поговорку ласковый теленок двух маток сосет); tel II то же, что teli I; 2. перен. (о человеке) помешанный, ненормальный, teli II (о самке животного) принять, подпустить к себе 'чужого детеныша, телин, возвр. от teli II (о детенышах) начать сосать чужую матку, телки I самка косули (Юдахин, 1965, 721); кк. тел 1. приплод; 2. разг. сын; təlle размножаться, плодиться; давать приплод (Кк.-рус. сл., 1957, 651); узб. тул, обл. окот (овец) (Узб.-pyc. сл., 1959, 463), тур. dol 1. зародыш; 2. род, порода, потомство (Магазаник, 1945, 154). Ср. также монг. tel приплод; молодняк; tel mal молодняк, tel avah получать приплод; töllöh давать приплод (о окоте); töljih 1. увеличиваться, расти (о приплоде у скота); 2. поправляться, крепнуть (Монг.-pyc. сл., 1957, 416). Следует заметить, что в тюрк. языках основа tel / töl обозначает любой молодняк (скота), однако в рус. языке она закрепилась именно за молодняком коровы, как животного, играющего наиболее видную роль в хозяйстве русского крестьянина. Отсюда понятно, что в тюрк. языках при наличии общей основы для обозначения молодняка есть свои наименования для каждой разновидности, в том числе и для теленка. Основу tel- встречаем, например, в обл. слове нетель в знач. неотелившаяся корова, яловка (букв, не имеющая теленка).(Ogienko must have skipped his homework, even Vasmer does not raise objections)
317
телятина

телятина, ж. мясо теленка || стар. шкура теленка. Др.-рус. телятина (16—17 вв.) телячья шкура || (14 в.) телячья кожа, выделанная для письма, пергамен; теля-тинъка, уменьш. небольшая телячья шкурка; теля-тиньныи, прил. (1579 г.) сделанный из телячьей кожи, сапоги телятинные (Срезневский, 3, 946); Вейсманн, 1731, 325 телятина (Сл. Акад., 1693, 15, 233, 234). Ср. в тур. telatin из рус. 1. юфть; 2. юфтяной (Магазашж, 1945, 603), также у Радлова талатт (тур.) юфтоозая кожа (3, 1081). Возможно, образовано в русском от тюрк. основы тел+рус. суффикс -тина (ср. зайчатина, кошатина).
318
темляк - тенька

темляк, м. петля с кистью на рукоятке холодного оружия, надеваемая на руку для удобства пользования им || II обл. (урал.-казач.) темлячный багор железный багор на темляке; (астрах.) темляковйще, ср. веревка с крюком для таскания крупной рыбы || поверх или сбоку клади привязывается темляк веревка петлей, гужиком для удержания воза на раскатах (Даль, 4, 397). Ср.-рус. темлякъ (1589 г.) тесьма, перевязь для надевания оружия через плечо (Срезневский, 3, 947); Сл. Акад., 1847 темлячный (Сл. Акад., 1963, 15, 242). "Из тюрк., ср. тат. tamlik то же (Mi., EW, 349). Отсюда, возм., темляшить, стемляшить 'втащить, украсть', арханг. (Подв.), первонач., вероятно, 'ослабить темляк (ремень) на возу'" (Фасмер, 4, 40).

темник, м., стар. татарский военный начальник, командующий десятитысячным войском. Др.-рус. тъмъникъ = темникъ (1257 г.) начальствующий над 10 000 человек; тъмьничии = темничии (1237 г.), прил. притяж. от темник; тъмьныи = темъныи, оинос. к тьме, к десяти тысячам, тъмъныи князь (1349, 1356 г.) начальник десяти тысяч воинов (Срезневский, 3, 1083—1085); Алексеев, 1776 темник; Даль, 4, 398, на сл. темь; темник, стар. военачальник над большим войском, тмоначалъник десятитысячник; от монг. tuмechi (Сл. Акад., 1963, 15, 244). "Производное тьмникъ 'командующий десятитысячным войском' от тьма 'десять тысяч'" (Фасмер, 4 40). См. тьма.

тенька, ж., стар. название монеты. Др.-рус. тенька (Афан. Никит.) заиадноазиатская серебряная монета ценой около 20—25 коп. (Срезневский, 3, 948). "Из чаг. Ьщ-ka - то же (ом. выше деньга)" (Фасмер, 4, 43). Ср. кирг. тецге 1. сев. рубль; южн. тэнгэ двадцать копеек; 2. сев. серебряная монета достоинством в один рубль или в пятьдесят копеек; 3. деньт (Юдахин, 1965, 724); каз. тецге рубль (Каз.-рус. сл, 1954, 344); узб. танга ист-теньга (серебряная монета достоинством в 15 копеек в Бухаре, в 20 (копеек в Ташкенте и в Фергане) (Узб.-рус. сл., 1959, 404).
319
терези - терлик

терези, тёрезы и тереза, мн. большие весы (Даль, 4, 400). "Др.-рус. тереза 'весы' (грам. 1651 г.; см. Корш, AfslPh, 9, 673). Из тюрк. ...Тюрк, слово считается парс, по происхождению..." (Фасмер, 4, 46). Радлов таразг (тел.) = = таразы весы (3, 1064); таразы (каз.) весы; таразу (ком., кар. т.) весы (3, 843); тарас (тара, бараб.) = таразы (3, 843). Ср. тур. terazi из перс. весы (Магазаник, 1945, 609); аз. тэрэзи весы (Аз.-рус. сл., 1941, 290); кирг. та-раза из ;ир. весы (Юдахин, 1965, 706); узб. тарози 1. весы; 2. безмен, тарозу, см. тарози (Узб.-рус. сл., 1959, 409).

терем, ж., стар. высокий боярский или княжеский дом, особняк в виде башни. Др.-рус. теремъ (945 г.) высокий дом, дворец || сень, балдахин || купол; теремьныи и теремьскыи (945 г.), прил. от сл. теремъ; теремъкъ (1552 г.), теремьць (1150 г.), уменьш. от сл. теремъ дворец || сень || (1336 г.) часовня, небольшой храм без алтаря (Срезневский, 3, 950, 951); Сл. Акад., 1794 терем, теремок; Сл. Акад., 1822 терёмный; Сл. Акад., 1847 тёремец; Даль, 4, 400 (Сл. Акад., 1963, 15, 322—324). "Обычно считается ранним заимств. из греч. тёремнон, тёрамнон 'дом, жилище', см. Фасмер, ИОРЯС, 12, 2, 283 ... Любопытно кыпч. tarma 'женский покой', монг. terme, калм. terma 'стена, решетка стены' (Рамстедт, KWb, 293)" (Фасмер, 4, 47). (Knowing the date of the Greek borrowing, we would be able to place western Türks at that time.)

териак, стар. мнимое противоядие, всеисцеляющее снадобье; сложный опийный состав (Даль, 4, 401). "Через нем. Theriak - то же от лат. theriacum из греч. териакон ('антидотон') 'средство против змеиного яда'. Не через тур. tyriak, вопреки Миклошичу (см. Mi., EW, 354)" (Фасмер, 4, 48). Ср. тур. tiryak 1. териак; 2. противоядие; 3. опиум; tiryaki 1. курильщик опиума, гашиша и пр.; наркоман, страстный курильщик; пьяница; 2. маньяк; сварливый (Магазаник, 1945, 621). (Vasmerism...)

терлик, м., стар. род длинного кафтана с перехватом и короткими рукавами (тат.) (Даль, 4, 401). Др.-рус. терликъ < с 1412 г.) узкий исподний кафтан; ср. нов. тат. терлик из перс. тирлик-дирлик (Срезневский, 3, 952); Сл. Акад., 1847 терлик; Сл. Акад., 1963, 15, 330 тюрк. terlik. "Заимств., из тюрк., ср. тур. tarlik 'вид куртки без рукавов''; каз. terlik 'кошма под чепраком' (Радлов, 3, 1072)" (Фасмер, 4, 48). Ср. также Радлов таргак (чаг.) войлок под седлом (3, 1070—1071). Ср. кирг. терлик южн. 1. то же, что ичмек подкладка потника, под потник; 2. вышитый потник (для коня девушки), тери кожа, шкура, тер пот (Юдахин, 1965, 727—729, 307); тур. terlik ночные туфли, ter пот (Магазаник, 1945, 611, 609); монг. тэрлэг терлик, летний халат (Монг.-рус. сл., 1957, 442). (Vasmerism... from Persian "long coat" to Kirguz Türkic "horsecover" and Mongolic "gown", all originating from Türkic "ter" = "sweat" and "teri" = "skin, pelt")
320
терпуг - тесьма

терпуг, м. 1. род напильника; 2. (сиб.) морская рыба; терпужная рукоятка, терпужок, уменъш.-ласк. от терпуг. Нордстет, 1782 терпуг; Сл. Акад., 1794 терпужок; Соколов, 1834 терпужный; Сл. Акад., 1847 терпук (рыба); Даль, 4, 401 терпуг (сиб.) рыба (Сл. Акад., 1963, 15, 359). Согласно Коршу, "слова утюг и терпуг из тур. у ту и тбрпу или турт (серб, утща, турпща)" (Корш, 1903, 42). Дмитриев разделяет мнение Корта о заимств. слова терпуг из тур. tdrpü и указывает на более древнюю форму терпуг (1958, 46). См. также Фасмер, 4, 49. Говоря о названии рыбы терпуг, Сетаров заключает: "Должно быть, рыба получила это название за свои острые зубы" (19706, 24). Радлов приводит несколько фонетических вариантов тур. слова: тбрпу, турпу, дбрпу в знач. терка, пила, терпуг, die Raspel (3, 1259, 1738). Ср. аз. тврпу напильник, рашпиль (Аз.-рус. сл., 1950, 297), кирг. турпу 1. плоский напильник (инструмент седельника); терпуг, рашпиль; 2. чебак (рыба); 3. чешуя (у растений) (Юдахин, 1965, 784); каз. турт рашпиль (грубый напильник с крупной насечкой в виде отдельных зубчиков) (Каз.-рус. сл., 1954, 367).

тесьма, ж. узкая тканая или плетеная полоса в виде ленты (тат.) (Даль, 4, 403). Вейсманн, 1731 тесмами, тесемка; Рос. Целлариус, 1771 тесьма, тесемочка; Ушаков, 4, 699 (Сл. Акад., 1963, 15, 400, 383, 384). Огиенко считает, что слово тесьма перешло к нам из греч. "тари посредстве турецкого языка (именно при посредстве тюркского населения на северн. берегу Черного моря)" (1915, 55). "Происхождение тюркских слов из греч. десмос или мн. десма (Горяев, ЭС, 367) не является доказанным" (Фасмер, 4, 52). Дмитриев относит тесьма к тюркизмам, подтвержденным фактами: "Тат., туркм., кирг. тасма, каз. таспа, башк. тадма, узб. тэсмэ, тур. тасма весьма ременная', кремешок', 'ошейник'; 'кусок узкой кожи'. Русское е в первом слоге - результат редукции безударного гласного уже на русской почве" (1958, 32). Радлов тасма (тур., кирг., тюм., чаг., казан., тар.) 1. тоненький ремешок; 2. (казан.) тесьма, лента; 3. (тур.) ремень, лента, ошейник, цепь; таспа (каз.) = = тасма тонкая лента из "кожи, употр. вместо дратвы (3, 924). (Ogienko ... must have skipped his homework )

тикать, гл.,  из Тюркского tiki звук, шум, журчанье, tikilä- производить шум, шуметь, tikir издавать легкий треск, хрустеть тикать.
321
тизяк - товар

тизяк, см. кизяк.

типчак, типец, м. пастбищно-кормовое растение Festuca ovina волосянка, манник, тонконог, щетка (Даль, 4, 406). От каз. тебгн оставшаяся под снегом трава (Сл. Акад., 1963, 15, 455).

тихо - quiet, from  Türkic tisina - “шипение”, and derivatives, like тишина - silence.

тишина - silence, from Türkic tisina - “шипение”, and derivatives, like тихо - quiet.

таболец, м., тоболка, ж., стар. сума, сумка, котомка, калита; тоболка нищего || обл. (сев.-вост.) ватрушка, лавашник, пирог с начинкой: (новг.) с гущей, (костр.) с творогом, (волог.) с кашей, (перм.) рыбный и пр. (Даль, 4, 408). Др.-рус. тобольць (14 в.) сума, мешок (Срезневский, 3, 968). Относительно слова тоболец Фасмер замечает, что оно считается исконно слав., поскольку распространено в слав. языках, однако эту этимологию он не признает удовлетворительной и приводит тюрк. соответствия: тат. и тоб. tubal корзина из коры (Фасмер, 4, 67). Ср. тат. тубал лукошко, кузов (из лубка) (Тат.-рус. сл., 1950, 245).

товар, м. предмет торговли, купли-продажи || стар. именье, имущество, добро, нажитое || походный, военный обоз || (южн.) гурт рогатого скота, товар идёт гурт гонят || товар или сапожный товар выделанная, готовая кожа || стар. товар и товар табор, укрепленный стан, обоз на стойке (Даль, 4, 408, 409). Др.-рус. товаръ (употр. и во мн. ч.) (с 992 г.) стан || (с 1097 г.) обоз || (с 1127 г.) имущество, добро || (с 1229 г.) товар || (с 1229 г.) деньги, товарьныи, прил. от сл. товар, (с 1152 г.) обозный || относ, к товару (с 1571 г.) товарьныи возъ воз с товаром (Срезневский, 3, 969—971). Вейсманн, 1731, 4 товар; Рос. Целлариус, 1771, 525 товарный; Нордстет, 1782 товарец; Даль, 4, 409 товарник, м. сарай, амбар, кладовая для оклада товаров; Ушаков, 4, 721 товарность, товарооборот. "Товар и товар, стар., — пишет Даль, — 'табор', 'укрепленный стан', 'обоз на стойке'... Товар купеческий могло бы быть екандинавск. или ганзейск. die (de) Waare; товар 'стан, обоз' не может быть искаженное табор... а товар 'скют' может (быть турецкое да-варь (4, 409, на сл. товар). Огиенко относит товар к древнейшим тюркизмам и ссылается на Мелиоранюкого, который считал товар древнейшим заимствованием из турецкого еще в домонгольский период (1915, 30, 31, 34, 35). "Слово товар в древности значило 'скот, стадо, обоз', каковое значение осталось и до сих пор в малорусском; а так как скот служил в качестве торговой ценности, та и развилось новое значение слова товар - предмет купли и продажи" (там же, 16). (Возможно, в соответствии с новым и старыми значениями Фасмер выделяет два значения слова, производя стар. значение 'походный лагерь' из тюркской формы, близкой тур., крым.-тат. tabur (см. табор, таворы) (Фасмер, 4, 68). "У Махмуда Кашгарского tavar—'arm', 'elend', 'Habe', 'Gabe', 'Tribut, ta-viarcy - Lasttrager. По Будагову (Словарь, 1, 382), тат. тавар 'шелковая материя, атлас'. Ср. еще тур. davar 'стадо, скот', туркм. тавар. Последнее значение сюпоетшляют с арабским даббар 'мелкий скот'" (Дмитриев, 1958, 32). Дмитриев считает вероятной гипотезу, по которой "товар происходит от чувашского тавар \\ тюрк. туз 'соль'", и указывает на старые (еще дотатарские) торговые связи русских с булгарами и чувашами (там же). См. Радлов табар (уйг., алт., тел., леб., шр.) = тавар 1. товар, имущество; 2. (тар.) светлая шелковая материя с цветами (3, 966, 967); тавар (уйг., тур., чаг.) = табар 1. товар, имущество; 2. (тур., чаг.) домашние животные, скот, праимущ. овцы (3, 985); тывар (казан.) = тавар скот вообще; мал тывар имущество (3, 1341); ту ар (крым.) скотина, скот (3, 1423); давар (тур.; чаг.) = тавар скот (3, 1645).
322
товарищ

товарищ, ж. соучастник, сотоварищ, компаньон, сотрудник || близкий друг, приятель; сверстник; единомышленник; товарка, ж. подруга, подружка, помощница, участница; товарищество, ср. взаимные отношения товарищей-друзей, компаньонов; товарищеский, прил. Др.-рус. товарищъ (с 1395 г.) участник, сотоварищ; товарище (употр. и во мн. ч.) (с 993 г.) стан (Срезневский, 3, 968, 969); Поликарпов, 1704 товарыщъ, таварыщество; Вейсманн, 1731, 20, 65 товарищ, товарищество; Нордстет, 1782 товарищеский; Опыт, 1852 товарка. Огиенко также относит слово товарищ к древнейшим тюркизмам (1915, 30). "Обычно объясняется из тюрк., ср. тур., чаг. tavar 'имущество, скот, товар' (см. tovar)+esh, ish 'товарищ'; см. Корш, AfslPh, 9, 674 и сл.; Mi., TE1, Nachtr., I, 57; EW, 359. Другую тюркскую этимологию предлагает Рясянен (ZfslPh, 20, 488; от чув. tavra 'по кругу' + ish 'спутник')" (Фасмер, 4, 68).
323
той - токмак

той, м. у народов Ср. Азии - празднество, пиршество. Сл. ин. слов, 1949 той; Сл. Акад., 1963, 15, 530, 531 той < Тюрк. toj. Радлов toi (алт., тел., леб., шор., саг., асойб., кач., кирг., каз., тар.; тур., чаг., ком.) пир, пиршество, свадьба (3, 1141); туг (казан.) = тог свадебный пир, пиршество (3, 1423); тоша- (койб., саг., каз. от той+ла) 1. устроить пир; 2. (каз.) пировать (3, 1142); тошо- (тел., алт. от то1 + ла) = то1ла пировать (3, 1143). Каз. тог пир, пиршество, свадебный, пир, празднество, тойлау пировать (Каз.-рус. сл., 1954, 347). Ср. туй.

тойон, м., устар. у якутов и других северных народностей титул князя || выборный, староста. Опыт, 1852 тойон; Даль, 4, 410; тойожСяск. tojon (Сл. Акад., 1963, 15, 531). Ср., Радлов toiyn (уйг.-кит.) буддийский священник (3, 1175).

токмак, токмарь, токмачь, ж., обл. чекмарь, колотушка Цкий, пест; рзгчная баба, трамбовка; токмачитъ кого, что бить, колотить, толкать, толочь, дать токмача ударить кулаком; токмачка колотушка сапожников (Даль, 4, 410, 411). См. Радлов то":лш":(тур., чаг., тар.) деревянный молоток, колотушка; токпак (каз., шор., саг., койб., кач.) = токмак 1. деревянная колотушка; 2. (шор.) цеп (3, 1156); тукмак (казан.) = токмак дубина, колотушка; тукма- (тоб.) бить, ударять (3, 1429); токач... 2. (тур.) колотушка (3, 1148); токмар (чаг. из ар.) (3, 1157). Ср. тур. tokac колотушка, валёк (для белья); tokmak 1. пест; колотушка; деревянный молоток; 2. железное кольцо на дверях (вместо звонка); 3. валек (для белья; tokuc толчок, удар (Магаэаник, 1945, 624); тат. тукмак колотушка, деревянный молотюк, тукмау колотить, бить, колошматить, наносить удары (Тат.-рус. сл., 1950, 247); кирг. токмок колотушка, трамбовка, токмокто бить дубиной, дубасить (Юдахин, 1965, 743); аз. тохмае колотушка" деревянный молоток (Аз.-рус. сл., 1941, 296). "Форма токмарь, — пишет Фасмер, — представляет собой контаминацию токмак с чаг. cokmar рубина'; см. чекмарь" (4, 70). Ср. кирг. чокмор дубина с утолщением на конце (орудие рукопашного боя) (Юдахин, 1965, 865).
324
токмачи - толмач

токмачи, мн., обл. (вят.) род клецок, лепешек, варенных в воде, в похлебке (Даль, 4, 410). Ср. Радлов твкмоч (казан.) лапша (3, 1274); тукмач (т®б.)—твкмоч (3, 1429).

толай, м. животное сем. зайцев с очень длинными ушами. Толль, 1864 толай; Даль, 4, 441 тулай и толай; Сл. Акад., 1963, 15, 538 толай от монг. tulai. "Из монг. taulai 'заяц' или койб., саг. tolai—то же, которые восходят dec монг. (Радлов, 3, 1192)" (Фасмер, 4, 70).

толкун мелкая, частая м сильная волна || бурун или толчея, (байкал.) толкунёц, берег каменист, прибой толкучий (Даль, 4, 411, на сл. толкать). Сл. Акад., 1794 толкун (так наз. небольшие волны... друг в друга ударяющиеся). Сл. Акад., 1963, 15, 557 приводит слово толкун в других значениях. Заимств. из тюрк. Ср. Радлосв толкун (1кирг., чаг., тар.), толку (тел.) волна (3, 1199); толкын (ка-вам.) = толкун волна (3, 1472); толкум (чаг.) 1. волны морские; 2. движение воздуха (3, 890—891); толрын (тсб.) = толкун волна (3, 1204); толгун (кар. т.) - тол-гын волна, толхун (&з.) = толкун (3, 1204); толку- (кирг.) волноваться, су толкуШу вода волнуется (3, 1198, 1199); толкунла- (чаг.) волноваться (3, 1199).

толпа,, м., толпиться гл., из Тюркского toplamaк/toplama (род. пад.) “собирать/сбор” > Рус. толпа. Фасмер некритически перечисляет набор из множества производных от слова сбор, которые в конечном итоге связаны семантически и филологически с исходным значением, отражая культуру и и нтересы людей на разных этапах: группа, ёмкость, объём, помещение, помещаться, умещать, и т.п., но в каждом случае могут происходить от отдельного родственного и безотносящегося истичника, как-то толстяк, увалень, неуклюжая, неповоротливая женщина, и т.п. Транспозиция pl > lp могла произойти как внутри Тюркского лексикона, так и во время Балтийского единства.

толмач, м. переводчик с одного языка на другой при беседе, разговоре; толмачить, гл. переводить с одного языка на другой, толмйтъ, гл. объяснять, толковать || о)бл. (сиб., волог., вят.) понимать, брать в толк (Даль, 4, 412). Др.-рус. тълмачъ—толмачь (1261 г.) переводчик, тълмачи-ти—толмачити, тълмачу переводить устно чьи-нибудь слова (Срезневский, 3, 1046); Поликарпов, 1704 толмачь; Сл. Акад., 1794 толмач; Ушаошв, 4, 729 толмач из тюрк. Штаб (Сл. Акад., 1963, 15, 558, 559). Огиенко определяет толмач как заимств. от татар (1915, 34). Дмитриев: "У Ибн-Муханны tilmac, в Codex Cumanicus тылмац, алт. тилмеш, тат. телмач, аз. дилмандж, тур. дШпас, туркм. дилмач, як. тылбас (юр. также вент, tolmacs, рум. talmaciu, нем. Dolmetseh). Слово восходит к корню тил || тел \\ дил 'язык' и означает 'переводчик, истолкователь'" (1958, 32). "Слово tоlmac явл. древним заимств. из тюрк., ср. кыпч. tylmac, каз. tilmac, тел., алт. tilmac, тур. dilmac, уйг. tilmazi..." (Фасмер, 4, 72). Во время нашествия монголо-татар "практическое знание тюркских языков на Руси не ослабевает, а может быть, даже упрочивается в связи с потребностью поддерживать необходимые - подневольные - связи с завоевателями. Частые поездки русских князей в Орду, общение с представителями Орды вызвали к жизни появление первых официальных переводчшшв-толмачей ( < тюрк. тыл, тил 'язык')" (Кононов, 1972, 16).
325
толуи - топаз

толуй, толай, тулай, м., обл. (забайкал.) степной, горный заяц Lepus tolai (не белеет зимой, меньше и короче русака; монг. туула) (Даль, 4, 413)" Ср. толай. "Не исключена возможность, что здесь имело место посредство тел. tuiai, койб., саг. tolai - то же" (Фасмер, 4, 74).

томан, м. десять тысяч. См. туман II.

томар, м., томарка, ж., обл. (сиб.) стрела с костяным тупым наконечником для боя соболя, куницы, горностая (Даль, 4, 414). Др.-рус. томара (с 1589 г.) стрела особого рода (монг. томара) (Срезневский, 3, 976). Фасмер считает этимологию слова томар неясной (4, 75). См. Радлов тамар (шор.) круглая стрела с шишкой на конце (3, 996); томар... 4. (кумд.) детская стрела (3, 1236); ср. также чаг. токмар (3, 1157). Приведенное у Даля наречное словосочетание томаром побежал (4, 414), т. е. бегом, лётом, сломя голову, объясняется влиянием словосочетания стрелой помчался - в том же значении. (Vasmerism... )

томаша, ж. суета, тревога; суматоха, сумятица; свалка, драка; тома(о)шйться, гл. метаться, суетиться, толпиться (Даль, 4, 414). "Из тат., кыпч., башк. tamasa 'сутолока, давка, зрелище', которое объясняют из ар." (Фасмер, 4, 75).

топаз, м. разновидность драгоценного камня. Др.-рус. топазионъ (греч. топазион) топаз, название ценного камня; тумпазии (греч. топазион) (1280 г.) (Срезневский, 3, 979, 1037). "Др.-рус. форма происходит из ср.-греч. топазион, которое восходит к более древнему топазос, по-видимому, восточного происхождения" (Фасмер, 4, 77, 78). Ср. Радлов топаз (тур.) = топич топаз 1(3, 1223).
326
топшур - тормашки

топшур, м. алтайский двухструнный щипковый муз. инструмент; топшурйст музыкант, играющий на топшуре. БСЭ, 1950, 43, 4; алт. topsur (Сл. Акад., 1963, 15, 654). Ср. Радлов топшугур (тел.) двухструнная гитара, топшур (тел.) = топчурур (3, 1231).

торак, м., обл. (сиб.) вареное квашеное молоко, род варенца (Даль, 4, 418). Согласно Фасмеру, "заимств. из чаг. torak 'сыр' (Радлов, 3, 1180), сюда же монг. tarag, калм. targ 'густое кислое молоко, створоженное молоко' (Рам-стедт, KWb, 380)" (4, 81).

торба, ж., обл. (южн., зап.) мешок, сума || общее - мешок с овсом, надеваемый на морду лошади (Даль, 4, 418). Нордстет, 1782 торба; Опыт, 1852 торбочка; тюрк. torba (Сл. Акад., 1963, 15, 655, 656). Слово торба в данном значении ©опию в рус. язык, как говорит Даль, из украинского наречия (1, III, LI), в которое оно вошло, в свою очередь, из тюрк. языков (Огиенко, 1915, 31). Фасмер полагает, что елюво могло войти в рус. язык или через польск. torba в знач. сумка, мешок илзи непосредственно из тюрк. (4, 81). Дмитриев отмечает соответствия в тюрк.: "Тат. торба, тур. torba, туркм. торба, аз. торба. Ср. ещевенг. turba /Ranzehen/, 'Felleisen'" (1958, 32). Ср. Радлов торба (тур., крым., аз.) = тобра мешок, ранец (8, 1189); дорба (крым.) = торба мешок, ранец (3, 1713). Ср. кирг. торбо южн. 1. небольшой мешок для зерна; 2. (точнее ат торбо) то же, что жем баштык торба (кормушка в виде мешочка, в который засыпают зерно и навешивают на голову лошади) (Юдахин, 1965, 753, 121).

торбаса и торбаза, мн., обл. (вост.-сиб.) мягкие сапоги из оленьей шкуры шерстью наружу. Сл. Акад., 1794 торба-сы; Даль, 4, 418 торбасы, торбаса; от як. этэрбэс обувь (Сл. Акад., 1963, 15, 656). Фасмер предполагает, что слово торбаса иноязычное (4, 82). Трубачев подтверждает як. этимологию слова, данную < в Сл. Акад. (см. выше).

тормашки, мн., просторен, в выражении: вверх тормашш, вверх тормашками кувырком, переваливаясь через голову, вверх ногами (лететь, полететь). Опыт, 1852 тор-малика; Даль, 4, 420, на сл. тормошить (Сл. Акад., 1963, 15, 680). Дмишриав отатасигг тормашш к тюркизмам, сопоставление с которыми ставится в порярке вопроса (1958, 12). Он предполагает: "Может быть, от тат. турбыш 'полог в телеге, куда сыплют зерна для перевоза'" (там же, 42).
327
тормоз - тортак

тормоз и тормаз, м. устройство для задержки хода машины или повозки. Сл. Акад., 1794 тормаз; Сл. Акад., 1847 тормазйть, тдрмазный; Даль, 4, 420 торможёнъе; Ушаков, 4, 751 тормоз, тормозной, тормозить; от греч. тормоз - отверстие для вставки гвоздя, задерживающего вращение колеса (Сл. Акад., 1963, 15, 681, 682). Дмитриев относит слово тормоз также к тюркизмам, этимологические сопоставления которых ставятся в порядке вопроса (1958, 12). "Быть может, тюркское turmaz: 1) 'он не стоит'; 2) 'подкладыш для колес арбы'. Характерно, что ни в одном из западных языков тормоз не называется так, как по-русски. Современная орфография этого слова (неправильная: лучше было бы тормаз, как произноситея в большинстве тюркских языков. Возведение данного слова k (сомнительному греческому прототипу мы считаем еще более искусственным" (Дмитриев, 1958, 45). Фасмер приводит только греческую этимологию (4, 84). (Vasmerism... )

тормошить, гл. теребить, дергать, трясти, таскать || надоедать, тревожить, беспокоить (Даль> 4, 420). Рос. Целла-риуе, 1771, 531 тормошить. Возможно, тюрк. происхождение. Ср. Радлов тармуш- (алт., тел.) грабли, вилы, борона, тармушта (алт., тел.) грести сено, боронить (3, 875); тырмаш- (тур., казан, от тырма+ш) цепляться, карабкаться (3, 1332); тармаш- (чаг.) тормошиться, взлезать с усилием, вползать, (вскарабкаться (3, 874). Ср. тур. tirmalamak 1. царапать, скрести ногтями; 2. беспокоить, не давать покоя; раздражать; tirmasmak цепляться; карабкаться, взбираться (Магазаник, 1945, 623); тат. тырма 1. грабли; 2. борона; тырмалау боронить, бороновать; тырмашып мену карабкаться, вскарабкаться; тырнашу царапаться (Тат.-рус сл., 1950, 251).

торок, м., обл. (днепр.) малый плот из продольных бревен (Даль, 4, 420, на сл. торока). Ср. Радлов торок __ (крым.) бревно, брус, чурка (3, 1181); торым (тел.)—торок, торым агаш бревно, брус, чурка (3, 1182).

торт, м., разновидность традиционно круглого десертного мучного блюда, из Тюркского tur/turta круг/в кругу > Балт. torte > Сл. торт. Лат. сохранил семантику  Тюркского глагола turмак > tortus "крученый", т. е. "круглое изделие из теста", веротно семантика глагола и существительного влились в Лат. параллельно. Балт. и Итал. не сохранили семантику глагола напрямую, она дошла до нас только в виде изделия. Алтернативная семантика происххождения от глагола tort тянуть, которая вызвана траиционным методом приготовления мучных блюд вытягиванием из теста, не подтверждается независимым примером пообного Латинскому.

тортак, м. "вид подати, только др.-рус. тортакъ (Ипат. лет. 1195 г.). Из тюрк. tartnak вид налога, откуда чаг. tartnakci помощник сборщика податей (Радлов, 3, 867); см. Мелиоранский, ИОРЯС, 10, 4, 130" (Фасмер, 4, 87).
328
тохтуй - тугай

тохтуй, см. тафтуй.

тохья, ж. девичий головной убор, род скуфьи, унизанной монетками (чув.) (Даль, 4, 422). "Из чув. tohja - то же, см. Рясянен, FUF, 29, 199" (Фасмер, 4, 89). Ср. тафья.

тояг, м., тояга, ж., стар. палка, посох, жезл. Др.-рус. тоягъ (13 в.), тояга (15 в.) палка, посох, жезл (Срезневский, 3, 984). Согласно Фасмеру, "стар, заимств. из тюрк.; ср. уйг., тат. tajak 'палка', чув. tuja, toja - то же, тур. dajak? менг. tajag, tajaga - то же (Младенов, RES, 1, 51. Етим. речн., там же)" (4, 91). Ср. также кирг. таяк палка, трость, посох (Юдахия, 1965, 717); каз. таяц то же. *

тоярымка, ж., обл. (казан.) оваха у 'чувашей (Даль, 4, 424). "Из чув. toj - эгэт - то же от toj 'свадьба , вгвт 'женщина'; см. Рясянен, FUF, 29, 199" (Фасмер, 4, 91).

трон, м., из Тюркского tören “торжество, церемония” трон > Рус.трон. Лат. thronus, Гр. thronos "возвышенное место, кресло, трон". Слово трон стало международным словом с одним и тем же значением на всех европейских языках, а также с многочисленными идиоматическими производными на всех языках, в основном международные кальки.Тюркская традиционная церемония физического поднимания на престол на войлочном ковре сохранилась в рефлеках идиомы "поднять на трон", и в Британском мешке сшерстью на сиденьи трона. (Eng. throne)

труд м., трудиться гл., трудный прил., из Тюркского darbe “удар” > Балт. (Лтш.) darbs труд > Рус. труд.  Балт.: Лит. triusas "работа, хлопоты", triusti, triusiu "хлопотать", Лтш. trauds "хрупкий"; Укр. труд, Др.-Русск. трудъ "труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь", Ст.-Слав. троудъ, Болг. труд, Сербохорв. труд, Словен. trud, Чеш., Слвц. trud, Польск. trud; Гот. us-thriutan (us-þriutan) "отягощать", Нем. drooʒ "тяжесть, тягота, досада", Исл. thraut (þraut) "испытание, беда, искушение"; Лат. trudo, trudеrе "толкать, теснить". Лат. сохранил семантику  Тюркского глагола darbe “удар”, указывая на более позднее включение из источника отдельного от Северо-Европейских. Отсутствие восточных когнатов и географическое распространение указывает на элементы общего Тюркского лексикона после отделения восточной земледельческой ветви ок. 2000 г. до н.э.

труж, м., стар. знатный человек у волжских болгар, др.-рус. трунъ (Троицк, лет. 1230 г.). Из волжско-болг., дунайско-булг. turun, которое соответствует др.-тюрк. tudun 'князь', хазар, тудунос... (Фасмер, 4, 108).

тугай, м. пойменный лес речных долин пустынной и полупустынной зоны. БСЭ, 1950, 43, 360 тугайные леса (Сл. Акад., 1963, 15, 1092, 1093). Радлов тогаг (чаг., каз., бараб., тоб.) 1. (чаг., тоб.) луг, низменность, покрытая лесом; 2. (бараб.) извилины реки; 3. (каз.) лес; 4. (каз.) множество; тогашЫ (чаг.) лесистое место на реке (3, 1158, 1159); токаг (чвт.) = тога1 леса в низменностях, в извилинах реки (3, 1147); токог (алт., тел., леб.) = гок-ког, токаъ, TOFoi острова и полуострова в реке, обросшие лесом и кустарником (3, 1148); тугаг (казан.) омут (3, 1430). Ср. тат. тугай лука (на реках), извив, излучина, выгиб; покосные места, сенокосные луга, пойма (Тат.-рус, сл., 1950, 245); кирг. такой 1. лес; 2. тугай (заросли кустарника., часто смешанного с камышом, по поймам рек, речек, по берегам озер, на болотистых местах) (Юдахин, 1965, 743).
329
тугун I - тузлук I

тугун I, ж. в плотине - распорка в воротах меж стоек (Даль, 4, 440, на сл. тугой). См. Радлов тырын (койб., кач., саг.) ... 2. затор на реке для ловли рыбы, (каз.) пробка, закупорка (3, 1305), tuan (tara) загородка в реке для ловли рыбы (3, 1423); кирг. тогоп, тогоон, тянып. плотина (Юдахин, 1965, 740); тур. tikanik заткнутый, закупоренный, загороженный; засоренный, tikanmak быть заткнутым, закупоренным, загороженным... (Магазаник, 1945, 622); каз. тоган в знач. пруд, запруда (Каз.-рус. сл., 1954, 352).

тугун II, м. небольшая рыба из рода сигов; тугунок, ж., обл. (сиб.) рыбка пескарь, пескозоб. Энц. сл. тугун; БСЭ, 1950, 43, 362 тугун; Даль, 4, 440 тугунок. По всей вероятности, тюрк. заимствование, ср. тугун I. Ср. Радлов туру (тоб.) осетр (3, 1432).

тудыяк, нареч., обл. (арханг.) туда, в ту сторону, на тот бок (Даль, 4, 440). От простореч. туды = т уда и тат. як в знач. бок, край, сторона. Ср. сюдыяк.

туес, м., обл. (сев., вост., сиб.) берестяной круглый короб с крышкой, туесок, уменъш. к туес; туесовый, прил. Сл. Акад., 1847 туез; Даль, 4, 440 туес, туез, туесок (Сл. Акад., 1963, 15, 1105, 1106). Ср. Радлов туз (казан.) = тоз береста (3, 1503); туе (тоб., алт., леб., тел., шор., саг.) туес из бересты (3, 1578); то]аз (каз.) туес (3, 1175); тат. туз береста, берёста, берёзовая кора (Тат.-рус. сл., 1950, 246); кирг. тоз наплыв на коре березы, березовый наплыв, чага... (Юдахин, 1965, 741). Возможно, что туес заимств. из тюрк., где оно означает берёсту, березовую кору; возможно и обратное заимствование туес в знач. берестяной короб.

тузлук I, м., обл. (астрах.) рассол для соления рыбы и икры; тузлуковый, тузлучный, прил. относ, тузлучник, м. рабочий, приготовляющий тузлук (тат.) (Даль, 4, 441). Сл. Акад., 1794 тузлук; Ушаков, 4, 824 тузлук тюрк. tuzluq; Сл. Акад., 1963, 15, 1111 тузлукование. "Из тюрк. tuzluk - то же: tuz 'соль' (Радлов, 3, 1507); см. Mi., TE1, 2, 180; Nachtr., I, 60" (Фасмер, 4, 116). Радлов тузлЬк (чаг.) 1. соление; 2. соленая выварка; 3. соленый; тузлук (ш(р.) - тузл1к; тузлук (тур.) солонка; туздук (каз.) соленый навар, с которым едят мясо (3, 1507—1508); туслук (бар. от тус+лык) рассольник (3, 1501); ту злак (чаг.) солончак (3, 1507); твзле (казан, от твз+лы) соленый, просоленный (3, 1282); от туз (тур.; чаг., тар., каз., кирг., крым., ком., кар. л., кар. т., тоб.) = тус 1. соль; 2. вкус (3, 1502—1503); тез (казан.) = туз соль (3, 1282).
330
тузлук II - тук

тузлук II, м., стар. украшение на поясе (Даль, 4, 441), . Др.-рус. тузлукъ (с 1389 г.) украшение на поясе (Срезневский, 3, 1035). Ср. тат. тозлы 1. соленый; 2. перен. дорогой (по цене) (Тат.-рус. сл., 1950, 242). См. также Фасмер, 4, 116.

тузлук III, м. ' "кожаный мех, бурдюк для воды, только др. ipyc. тузлукъ !(грам. 1382, юм. Корш, AfslPh, 9, 675). Согласно Коршу (там же), из каз. tuzlük 'бурдюк'" (Фасмер, 4, 116). "

туй, м. киргизский или башкирский пир, пирушка (тат.) (Даль, 4, 441). "Из тат. tuj, башк. tuj... ''праздник, пир'..." (Фасмер, 4, 116). См. туй свадьба; пир; свадебный (Тат.-рус. сл., 1950, 246). Радлов туг (дазан.) = тоЈ свадебный пир, пиршество (3, 1423). См. той.

тук, ж., устар. жир, сало, масло || перегной, чернозем || дородство и плотность тела, здоровье || обл. (арханг.) ледяное сало, шуга, мелкий плавучий лед; туковые деньги, стар. пошлина с продажи скота; тучный, прил" жирный (о почве) || сытный, упитанный, тучный бардовый скот, тучные луга обильные травами, тучнйтъ землю удобрять землю, тучнеть становиться тучным (Даль, 4, 441). Др.-рус. тукъ (11 в.) сало, жир || хлебный тук (15 в.), ср. лит. taukas, tukti (Срезневский, 3, 1036); туковый: туковое, туковыя деньги (1529 г.) деньги за продажу скота; тукость жирность; ту кота (15 в.) тучность (там же, 1035—1036); тучьнити, тучьню (1073 г.) утучнять; тучьныи жирный || толстый, тучный II (с 1096 г.) плодородный || (с 11 в.) крепкий, здоровый, сильный || (16 в.) частый, непрерывный || (1280 г.) как сущ. поток (там же, 1041, 1042). Берында, 1627 тук; Поликарпов, 1704 тучнею, тучный, тучно; Рос. Целлариус, 1771, 539 тучнеть, тучность; Сл. Акад., 1847 туковый (Сл. Акад., 1963, 15, 1111, 1112, 1114, 1173— 1175). Фасмер приводит (этимологию, данную Срезневским: "Родственно лит. taukas 'кусок сала', также 'живот', латыш, tauks 'жирный, тучный', др.-прусск. taukis 'сало'..." (Фасмер, 4, 116). Вполне возможно, что это заимствование из тюрк. языков (в первую очередь из татарского). Ср., например, Радлов тук (казан.) = ток сытый, насыщенный, довольный, ненуждающийея (3, 1425). Ср. тат. тук 1. сытый, наевшийся, 2. отъевшийся, жирный (скот); тукландыру питать, кормить, насыщать (о питательных веществах); подкармливать (посевы); туклану питаться, кормиться; насыщаться; тукланыш питание; туклык сытость; туклыклы сытный, питательный (Тат.-рус. сл., 1950, 247); кирг. ток 1. сытый, 2. перен. зажиточный (Юдахин, 1965, 742); тур. tok сытый; насыщенный (Магазшшк, 1945, 624). (With "tuk" = satiated, satiating, nurishing, nurish, fat (cattle), the insight is not if this is a Russian borrowing from Türkic, which is evident semantically and phonetically, but the extent to which the word penetrated Northern Slavic and Baltic languages, which could only happen in the Attila and previous periods to be so ingrained into Lithuanian, Latvian, Prussian, and Northern Slavic languages)
331
тукать - тулаем

тукать и тюкать, гл. стучать, колотить, постукивать (Даль, 4, 441). Опыт, 1852 тукать; Даль, 4, 441 (Сл. Акад., 1963, 15, 1113). Возможно, звукоподражательного характера, ср. тук-тук. Есть соответствия в тюрк. яз., напр., ср. Радлов тыкылда- (кирг.) стучать (3, 1303); тукылда- (казан.) стучать (3, 1426); токылдаук (каз.) дятел (3, 1150).

тукманка, ж. тумак колотушка, тукмач, токмач, м. тукманка, удар кулаком; тукмачить кого колошматить, бить, колотить (Даль, 4, 441, на сл. тукать). Доп., 1858 тук-манка Сл. Акад., 1963, 15, 1113, 1114. "Вероятно, от тукать, но едва ли контаминировано с токмач, вопреки Преобр. (Труды, 1, 15)" (Фасмер, 4, 117). Радлов тукма-(тоб.) бить, ударять; тукмак (казан.) = токмак дубина, колотушка; тукмакла- (казан, от тукмак+ла) колотить, бить (3, 1429).

тукмачи, мн., обл. (вят.) род салмы, лапши из мучного теста с горохсхм (Даль, 4, 441). "Тукмачй 'суп с лапшой'... уже в Домостр. Заб., 146. Объясняется из тур. tukmadz - то же" (Фасмер, 4, 117). Ср. Радлов тукмач (тоб.) = = токмоч (3, 1429); токмоч (казан.) лапша (3, 1274).

тулаем, нареч., обл. (вост.-рус.) оптом, огулом, гуртом (тат.) (Даль, 4, 441). Фасмер пишет: "Объясняется из тат. tulu 'полный', tola - то же; см. Mi., TE1, 2, 180. Более вероятно от сл.; ср. зайцем 'украдкой'" (4, 117). По-видимому, прав Миклошич. Ср. тат. тулаем оптом, чохом, гуртом, тулаем алганда - в общем, в общем и целом, тулай общий (Тат.-рус. сл., 1950, 247). Ср. Радлов тулаг 1. все; 2. собрание (3, 1467).
332
тулай - тулумбас

тулай, толай талай, м. горный заяц Устюрта и Алтая; не белеет, короче, плотнее и прытче русака (Даль, 4, 441). См. Фасмер, 4, 117. Радлов тулаг (тел.) длиннохвостый заяц (3, 1467). Ср. толай.

тулпар, м., миф. боевой конь богатыря, крылатый скакун (встречается в переводных произведениях). Радлов тулпар (каз., кирг.) боевой конь; тулбар (алт., тел.) = тул~ пар кляча, худая лошадь (3, 1475). Ср. кирг. тулпар 1. миф. крылатый конь; 2. боевой конь, выдающийся скакун, тулпар; 3. перен. богатыры (Юдахин, 1965, 764).

тулук, м. кожаный мешок, употр. на Кавказе для различных надобностей. Сл. Акад., 1847 тулук; Даль, 4, 442; Ушаков, 4, 825 тулук [тюрк. tuluq]'.(Сл. Акад., 1963, 15, 1115). "У Ибн-Муканны tuluq 'кожаный мех'; по Радлову... аз. tuluq 'бурдюк'. По Будагову (Словарь, 1, 405), аз. и тат. tuluq равняется по смыслу термину borduq (ом. под словом бурдюк). В некоторых тюркских языках (Codex Cumanicus, узб., туркм., аз.) термин имеет фонетический вариант тулум. Ср. еще туркм. туллами (бурдюк)" (Дмитриев, 1958, 33). "Из аз. tuluk - то же (Радлов, 3, 1468); см. Горяев, 380" (Фасмер, 4, 118). Радлов тулук (аз.) бурдюк (3, 1468); долук (тур., каз. от dolu-k) 1. кожаный мешок из целой, неразрезанной шкуры (овцы, козы, теленка); 2. (каз.) мешок, которым вытаскивают воду из колодца (3, 1721). Ср. аз. тулуг шкура, снятая дудкой, целиком; бурдюк, волынка (Аз.-рус. сл., 1941, 297); тур. тулук бурдюк (Магазаник, 1945, 629).

тулум, тулым, м., обл. (сиб.) большие валуны и камни в русле реки (Даль, 4, 442). "Возможно, из-за округлых очертаний, из тур. tulum 'бурдюк'; см. Горяев, ЭС, 380" (Фасмер, 4, 118).

тулумбас, м., стар. большой турецкий барабан, род литавр, тулумбасить, гл. бить в тулумбас, тулумбасник, м. кто бьет в тулумбас (Даль, 4, 442). Др.-рус. тулунбазъ небольшой бубен в виде чашки (Срезневский, 3, 1036); Сл. Акад., 1794 тулумбас; Ушаков, 4, 825; тулумбас, тур. tulumbaz (Сл. Акад., 1963, 15, 1115, 1116). Дмитриев относит тулумбас к словам, причисляемым к тюркизмам в порядке гипотезы: "От тур. tulum 'мех, волынка' (Будагов, 1, 375)+перс. baz 'играющий'" (1958, 45). См. Фасмер, 4, 118. Радлов тулумбаз (тур.) = лунбаз барабанщик (3, 1472).
333
тулун - тумак II

тулун, м., обл. (сиб.) шкура, снятая дудкой, целиком, не распоротая вдоль, тулунитъ снять кожу тулуном || кожаный мех, выделанный и продымленный для воды (оренб.), тзфсук (ка!вк.), бурдюк (imoht.) (Даль, 4, 442). Опыт, 1852 тулун; от монг. tulum (Сл. Акад., 1963, 15, 1116). "Из тюрк., ср. тур. tulum 'бурдюк' (Радлов, 3, 1470 и сл.)" (Фасмер, 4, 118). В тур. tulum 1. бурдюк, 2. волынка (Магазаник, 1945, 629). Ср. тулук и тулуп.

тулуп, м. шуба, не крытая материей. Рос. Целлариус, 1771, 539 тулуп; Сл. Акад., 1794 тулупный, тулупчик, тулупище; Даль, 4, 442 тулупник; Ушаков, 4, 825 тулупщик [тюрк. tulup шкура] (Сл. Акад., 1963, 15, 1116, 1117). "Тат. толып, башк. толоп, кирг. tulup 'кожа теленка, снятая чулком' (Юдахин, Кирг.-рус. сл., 517); каз. тулып чучело. Русские заимствовали это слово, очевидно, у татар" (Дмитриев, 1958, 33). Ср. Фасмер, 4, 118, 119. Радлов тулуп (тел., алт., кум., шор., крым.) = тулум 1. (вост. диал.) мешок без швов, из целой выделанной звериной кожи; 2. (каз.) мешок из кожи двухмесячного ягненка; 3. (крым.) мешок, кисет (3, 1469, 1470); тулум (;тур.) = тулуп 1. дубленая целая кожа животных; 2. кожаный мешок без швов (3, 1470).

тумак I, ж. 1. разг. удар кулаком; 2. просторен, о глупом, недалеком человеке. Сл. Акад., 1794 тумак (в знач. 1); Опыт, 1852 тумак (в знач. 2). Даль приводит след. образование: тумачить бить, колотить, надавать тумаков, а также погоов., связывающую оба значения слова: "Жаль кулака, а дать дурню тумакаь (4, 442). "В русском языке тумак означает не только 'удар кулаком', но и 'олух, пентюх, недотепа'. Слово распространилось, очевидно, в метафорическом значении, в плане арго" (Дмитриев, 1958, 33). Дмитриев относит тумак к числу тюркизмов, подтвержденных фактами (там же). Фасмер не приводит тюрк. этимологии (4, 119). Радлов темен, твмеона (казан.) бестолковый, непонятливый; глупый, болван (3, 1284). См. тукманка, тукмач, тукать.

тумак II, м., обл. (сиб.) шапка с большими ушами, малахай, треух (Даль, 4, 442). Опыт, 1852 тумак; Ушаков, 4, 825 тумак (тюрк. tumaq меховая шапка) (Сл. Акад., 1963, 15, Idl8, 1119). "Есть в Codex Cumanicus, в кирг. тумак 'шапка с ушами'" (Дмитриев, 1958, 33). Радлов тумак (уйг., чаг., ком., каз.) зимняя шашка, малахай (3, 1518); тубак (леб., тар.) = тумак малахай (3, 1514). Ср. кирг. тумак 1. малахай; узун тумак казахский малахай; 2. шапка-ушанка (Юдахин, 1965, 765); каз. тымац казахский теплый головной убор (с большими ушами и наплечьем) (Каз.-рус. сл., 1954, 354); узб. тумак 1. малахай; 2. колпачок, надеваемый на голову охотничьей птице (Узб.-рус. сл., 1959, 451).
334
тумак III - туман I

тумак III, м., тума, ж. помесь животных двух разных видов (грубо ублюдок, выродок) || помесь зайца беляка с русаком (Даль, 4, 442). Опыт, 1852 тумак; тюрк. tumak (Сл. Акад., 1963, 15, 1118, 1119). Фасмер объединяет значения метис, подкрашенный заяц, малахай и полоумный. По его мнению, тумак и тума слова иноязычные (4, 119). Радлов тума (казан, от ту+ма) потомок (3, 1517); тумуш (каз. от ту+мыш) лошадь, родившаяся от аргамака и киргизской матки (3, 1522). Ср. тума приплод, потомок, тумана, туган-тумача родственники вообще (Тат.-рус. сл., 1950, 248).

туман I, ж. водяные пары на поверхности земли. Поликарпов, 1704 туман, туманный; Сл. Акад., 1794 туманиться ; Даль, 4, 442 туманный, туманистый, туманить; Ушаков, 4, 825 от тюрк. tuman (Сл. Акад., 1963, 15, 1119—1129). Огиенко считает туман заимств. от татар (1915, 34). "Встречается в Codex Cumanicus и, по замечанию Радлова (Опыт словаря), во всех тюркских диалектах (т. е. языках. - Н. Д.) в значении 'дым, туман, мрак'. В южных языках (тур., аз., туркм.) это слово, естественно, произносится с начальным звонким: ду-ман, поэтому русское заимствование локализуется не здесь, а, очевидно, на территории северных тюркских языков" (Дмитриев, 1958, 33). "Первоисточником последних слов (тур., крым., тат. duman) является, вероятно, авест. dunman 'туман', dvanman 'облако'..." (Фасмер, 4, 119). Радлов туман (чаг., алт., тел., < чул., бараб., шарг., каз., тар., тоб.; кар. л., кар. т., ком.) = думан (тур.) туман, мгла (3, 1518): думан (тур.; крым.) туман (3, 1798); тубан (леб., шор., саг., койб.) = туман, туман (3, 1514); темам (казан.) = туман туман (3, 1284). Ср. тат. томан туман, мгла (Тат.-рус. сл., 1950, 242); узб. туман в знач. туман (Узб.-рус. сл., 1959, 451). (Türkic in Avesta must be an interesting subject. Kurda (curved dagger) - Karata (knife) - knife, Tuman - dunman - fog, neft - neft - crude oil)
335
туман II - тун

туман II, м. иранская золотая монета, имевшая хождение до 1932 г. || числ. десять тысяч. Яновский, 1806 томан; Даль, 4, 442. Ушаков, 4, 825 туман и томан < перс. tuman. Согласно Немету, некоторые тюрк. слова индоевропейского происхождения, к ним относится ökuz~ oguz в знач. бык, а также "tümen, tuman десять тысяч ~ кучанск. tumane (конечные гласные в них исчезли, что говорит о большой древности заимствований)" (Немет, 1963, 128). См. Фасмер, 4, 119. Ср. Радлов туман (тур., чаг.) 1. персидская монета, червонец = 10 трие = eine persische Münze = 3 Rubel = l0 Tris; 2. в Бухаре мера земли; туман (тур.) - туман 1. десять тысяч; туман туман тысячами... очень много; 2. десять тысяч (3, 1518); туман (тел.) 1. десять тысяч, очень много; 2. отряд в десять тысяч человек (3, 1602); туман (чаг.) сделаться богатым (3, 1518). См. аз. тумэн туман (старый иранский денежный знак, равный 10 кранам (Аз.-рус. сл., 1941, 299); узб. туман II 1. устар. десять тысяч; 2. ист. тумен (войсковая единица из десяти тысяч всадников); 3. ист. тумён, уезд; туман IV туман (денежная единица в Иране) (Узб.-рус. сл., 1959, 451); кирг. тумэн несметное количество, тьма (много); десять тысяч (Юдахин, 1965, 780); монг. тумэн 1. десять тысяч; 2. тьма, бесчисленное множество (Монг.-рус. сл., 1957, 431). (These interrelations need to be viewed in a historical perspective, without it they do not make sense. If it is Il-Khanid Persia that issued tuman coins denominated as 10, 000 of some units, it makes sense, Persia was Mongolian, and its currency was Mongolian. Exactly the same was happening in the Mongolian Rus, but to advance IE pedigree nobody claims that puls and nogatas were IE. Once launched, Persian tumans could linger until 1932 under various dynasties claiming descent from Chingiz Khan. To assign to the Kucha principality an invention of the word tuman for a number 10, 000 is ridiculous, Kucha was a crossroads from the beginning of the Silk Road, and it was never isolated from the surrounding nomadic tribes and their cultural influence. The whole Central Asia with its many languages held tuman for 10, 000, or a symbol for indefinitely large number, as is evidenced from the listing of various Türkic languages having that word. That linguistic ocean at times flooded its periphery, Middle East and Eastern Europe, and brought its word in their lexicons. The agents of the cultural influence were scions of Türkic tribes, who constituted a predominant element in the armies of Attila and on. Unless the term tuman II can be found in a predominant number of the IE languages, the Persian and Kuchean examples are only hallmarks of anecdotal science. The only question that should have been raised, and answered, is when the Türkic loanword term tuman II is documented in Slavic or Russian annals. If it is a pre-Mongolian time, then the first candidates to implant this term in the Slavic lingo would be Bulgaro-Khazars.)

туманы, мн. женские шаровары (тат.) (Даль, 4, 442). Доп., 1858 туманы; тур. tuman (Сл. Акад., 1963, 15, 1129). Ср. Радлов туман (тур.) широкие короткие штаны, шаровары (3, 1518); думан (тур.) = туман брюки (3, 1798). Ср. тур. tuman кальсоны (Магазаник, 1965, 629); аз. туман кальсоны, штаны (Аз.-рус. сл., 1941, 297).

тумаром, нареч., обл. (астрах.) опрометью, вскачь || торопливо, спешно (Даль, 4, 442). См. томар (томаром), тулаем.

тумаша, ж., обл. (симб.) суматоха, суета || бестолочь, чепуха, сумбур, вздор; (костр.) ту (о) машйться, гл. спешить, торопиться; суматошиться, суетиться (Даль, 4, 442). "Из чув. tomaza "нищета, беда", тат. tamasa - то же..." (Фасмер, 4, 120). См. томаша.

тун, м., обл. (тоб.) "татарский полушубок из козьего меха" (ЖСт., 1899, 4, 513). Неясно" (Фасмер, 4, 120). От тат. тун шуба (Тат.-рус. сл., 1950, 248).
336
тупеи - турсук

тупей, м., устар. взбитый хохол на голове; тупейный гребень редкий гребень для прически (Даль, 4, 443). Яновский, 1806 тупей; Соколов, 1834 тупей; франц. toupet чуб (Сл. Акад., 1963, 15, 1136). В противоположность общепринятой этимологии: от франц. toupet чуб Дмитриев дает тюрк. этимологию: "От тат. тупей, узб. топи (Юдахин, Узб. сл., 180) - особый тип шапочзки, описанной у Воробьева (op. clt.). Ср. тат. и башк. тубэ 'макушка'. Объяснять это из франц. toupet, как обычно делают специалисты по Грибоедову, невозможно: из toupet могло получиться только тупет, но никак не тупей, ср. такие слова, как букет (не: букей), секрет (не: секрей); пакет (не : пакей) и мн. др." (Дмитриев, 1958, 46, 47). Фасмер, напротив, придерживается общепринятой этимологии (от франц. toupet - чуб) (4, 121, 122). (Türkic loanwords in Slavic languages sometimes give us the only insight in the language of long-assimilated Türkic people. When Bulgarian Nominalia says "For 515 year we ruled on the other side with shaven heads" it describes a certain haircut with shaved head and an island of long hair lock, familiar to us from the portraits of the Ukrainian Kazaks/Cossacks. The Türkic name for this unknown word depicting a hair lock could be "tupei", and because this style was widespread and had a certain connotation of power and liberty, it was well known to its contemporary neighbors and friends. Phonetic analogies notwithstanding, semantically and phonetically the word "tupei" = Slavic "chub" is identical to the French "toupet" (pronounced "toopə") and English "toupee". We should expect to meet a sibling of this word applied to the braids of the Türkic horse manes and tails. If we can be enriched about Türkic lexicon reading Chinese annals, we can also benefit by reading Slavic-based annals.)

турач, м., обл. кавказская горная куропатка Tetrogallus eaucasicus (Даль, 4, 443). БСЭ, 1950, 43, 418 турачй (Сл. Акад., 1963, 15, 1146, 1147). "Из тур. taradz - то же" (Фасмер, 4, 123). "Название этой птицы имеется лишь в аз. и туркм. языках: аз. turas, туркм. turac 'турач', 'рябчик'. Этимологически название птицы связано с тюркской глаг. основой tur- 'стоять'" (Сетаров, 1970а, 86). Радлов турач (тур.) род куропатки (3, 1450); ду-радж (тур. из ар.) лесная куропатка (3, 1788). Ср. тур. turac фазан (Магазаник, 1945, 629); аз. турач род куропатки (Аз.-рус. сл., 1941, 297).

турлук, м., обл. (кавк., южн.) турлучное строение сделанное из плетня, обмазанного глиной, плетнёвая мазанка, (астрах.) турлуч(ш)ка, ж. то же Щряз.) турлук, м. частокол и плетень || (кур.) тырлычйна, ж. стропильная жердь под соломенную крышу сарая (Даль, 4, 444). Сл. Акад., 1963, 15, 1155 турлучный. Фасмер приводит только знач. плетень, обмазанный глиной с навозом: "Из тур. torluk 'землянка' (Радлов, _3, 1187); см. Горяеоз, ЭС, 380" (4, 124). Ср. Радлов турлук (каз.) кошмы, которыми покрывается нижний ярус кибитки (3, 1460).

турсук, м., обл. малый кожаный мех для кумыса (башк., кирг.) (Даль, 4, 444). Сл. Акад., 1847 турсук (Сл. Акад., 1963, 15, 1159). "Из каз., койб. torsuk то же, тат. tursyk (Радлов, 3, 1189, 1462); см. Mi., TE1, 2, 180; Рамстедт, KWb, 403; Горяев, ЭС, 380; Корш, AfsliPh, 9, 675; Преобр., Труды, 1, 21" (Фасмер, 4, 125). Радлов торсу к (каз., саг., койб., кач.) кожаный мех для молока (3, 1189); турсык (казан.) = торсу к киргизский кожаный мех для хранения жидкостей (3, 1462). Ср. кирг. торсук турсук, бурдюк для хранения и перевозки жидкостей (гл. обр. кумыса) (Юдахин, 1965, 754); тат. турсык бурдюк (мешок, сшитый из шкуры животных, для хранения жидкостей (Тат.-рус. сл., 1950, 249); каз. торсык посуда из козлиной шкуры (обычно для кумыса) (Каз.-рус. сл., 1954, 350).
337
турухтан - тут

турухтан, ж, болотная птица из отряда куликов. Сл. Акад., 1794 турухтан; Даль, 4, 444 турухтан, курухтан драчун кулик или курочка Tringa pugnax. "Вероятно, звукопод ражательное, см Преобр., Труды, 1, 21. Созвучие с нем. Truthahn 'индюк' (Горяев, ЭС, 380), по-видимому, случайно" (Фасмер, 4, 125). Иного мнения придерживается Сетаров: "...Считаем возможным предположить, что первая часть названия птицы турухтан связана с определенным цветом: кирг. toru, хак. toryg, древнетюрк. torir, torur 'гнедой', 'красновато-рыжий', а вторая - с алтайским словом tan 'галка'. Птица действителвно внешне напоминает галку, однако имеет цвет серовато-бурый" (Сетаров, 1970а, 43).

турьшка, ж., обл. (волог.) бурак, туес, кузовок с деревянным дном и крышкой с дужкой (Даль, 4, 444). Ср. Радлюв тырыс (сизмб., казан.) бурак из бересты (3, 1323); тырыс-чык (кшан. от тырыс+чык) маленький бурак из бересты (3, 1324).

тут, ж., тута, ж. тутовое дерево Morus, шелковица. Рос. Целлариус, 1771, 540 тут, тутовое дерево; Нордстет, 1782 тутовый; Даль, 4, 445 тутняк, тутовица, собир. тутовая роща; Ушаков, 4, 833 тут и тута; от ар. tut, tuta (Сл. Акад., 1963, 15, 1166, 1167). "Тутовое дерево или шелковица. По-тюркски tut || dut. У Махмуда Кашгарского tut 'Pinus larix'. См. Радлов, Опыт словаря, 3, 1334. Возможно, в основе лежит иранский корень" (Дмитриев, 1958, 43). См. Фасмер, 4, 126, 127. Радлов тут (чаг., тур., аз., казан.) = дут тутовое дерево (3, 1475); дут (тур., крым.) = гуг тутовая ягода (3, 1792); ср. кирг. тут тут, тутовое дерево; шелковица; тутовая ягода (Юдахин, 1965, 770).
338
тутурган - тырло

тутурган, м., стар. рис. Др.-рус. тутурганъ (Афан. Никит.) рис (Срезневский, 3, 1039). "Из тюрк., ср. кыпч. tutur-gan - то же" (Фасмер, 4, 127). См. Радлов тутурган (ком.) рис, тутурру (чаг.) рис (3, 1484).

туша, ж. тело убитого животного, чаще - освежеованного и выпотрошенного. Рос. Целлариус, 1771, 540 туша, тушка; Даль, 4, 446; Ушаков, 4, 835 (Сл. Акад., 1963, 15, 1175). "У Махмуда Кашгарекого в значении 'Brust'; тур. dos 'передняя часть туши', туркм. двш 'грудь', Codex Cumanicus теш, новоуйг. tes, каз. тес 'грудинка', кирг. теш, тат.-башк. туш 'грудь'. Этимология Бернекера 'туша' от перс. dus || dos - неприемлема" (Дмитриев, 1958, 33). Тат. tüsh 1. грудь, tüsh uteгрудинка, tüsh 2, tüshke туша (мяса) (Тат.-рус. сл., 1950, 260).

тушкан, тушканчик, м. грызун с длинными задними ногами и хвостом, земляной зайчик || (астрах.) емуранчик Dipus (Даль, 4, 446). Сл. Акад., 1794 тушканчик (Сл. Акад., 1963, 15, 1180). "Заимств. из чаг. tauskan, taushan (Радлов, 3, 776), тур., аз. tausan - то же" (Фасмер, 4, 129). "А. Кубанова очитает древнетюркские формы образованием от глаг. корня табыш, тавыш —'бегать, прыгать'. Заимствование, по ее мнению, произошло от уйг. языка... (тавышкан - тушкан - тошкан)" (Сетаров, 1970, 51, 52). См. Радлов в знач. заяц употр.: тушкан, тавушкан (чаг.) (3, 776, 988); тавшан, давшан (тур.) (3, 990, 1648); таушан, душан (аз.) (3, 776, 1795); тошкан, доъшан (тар.) (3, 1218, 1702); табышган = тавушхан, таушхан (3, 974); ар. каз. тышкан мышь (3, 1338).

тыкать гл., в конечном счете из Тюркского tikmek втыкать, устанавливать, водружать > Балт. (Лтш.) tukat “месить, давить” > Рус. тыкать. Слав.: Укр. тикати, Ц.Слав. тыкати "колоть", Болг. тикам "пихаю, втыкаю", Словен. tikati "касаться, трогать", Чеш. tykati sе "касаться, относиться", Слвц. tykаt᾽ sа  "касаться, относиться", Польск. tykac się "касаться, дотрагиваться", Луж. tykac "совать, тыкать", tykas "трогать, толкать, тыкать"; Нем. duhen "давить". Воззможно разновременное и по разным филологическим трассам обогащение лексикона через родственную синонимическую Тюркскую основу dürt- легонько колоть, тыкать чем-либо острым, которая произвела Балтийское (Латв.) durt “колоть дырявить” > Сл. дыра.(см) Направления языкового субстратного процесса: Тюркский > Балтийский > Славянский. Фасмер не опускается до анализа таких явных заимствований. Субстратный класс.

тыкен, м., обл. (сиб.) козел, козлище (тат.) (Даль, 4, 447). "Заимств. из тюрк., ср. тур., аз., крым.-тат., чаг. taka, каз. teka 'козёл' (Радлов, 3, 1016 и сл.)" (Фасмер, 4, 131).

тымен, тымень, м., обл. (сиб.) двугорбый верблюд, (оренб.) тюэ, тюя то же, нар одногорбый (Даль, 4? 447). "Из монг. temegen - то же, калм. temen 'верблюд', особенно 'кастрированный вьючный верблюд', як. timian, др.-тюрк. tava, тур. dava; см. Рамстедт, KWb, 390 и сл.; Менгес, UJb, 15, 520 и сл." (Фасмер, 4, 131). См. тюэ.

тырло, ср., обл. (оренб.) приют для скота на дальнем пастбище; иногда - зимнее пастбище || (южн., тул.) тырло, < тамб.) тырлище стойло (Даль, 4, 448). Опыт, 1852 тырло (Сл. Акад., 1963, 15, 1198). "Вероятно, из рум. tirla - то же, которое заимств. из болг. търло 'загон', сербохорв. трло, связанного далее с тировать, тереть; см. Потебня, РФВ, 2, 26 ... иначе Корш ("Bull, de FAkad.d. Sc. Pbourg.", 1907, 768), который ищет источник этих слов в тюрк. (тат., ног. tyrlau)" (Фасмер, 4, 132). Радлов турла (саг.) пастбище, турлу (тел., алт.) пастбище (3, 1460).
339
тырлык - тюбетейка

тырлык, м., тырлычина, ж., обл. (курск.) хворост, стропильная жердь под соломенную крышу сарая, перемёти-на; тырлычитъ крышу класть на плетеный сарай тырлык (Даль, 4, 448). Вероятно, заимств. из тюрк. (каз.). Ср. Радлов турлук (каз.) кошмы, которыми покрывается нижний ярус кибитки (3, 1460). Ср. кирг. ту урду к (часть юрты) кошмы (их четыре), которыми покрывается кереге (Юдахин, 1965, 773). Ср. турлук.

тыртыр, м., обл. (крым.) вредная гусеница на виноградной лозе (Даль, 4, 448). Ушаков, 4, 839; Сл. Акад., 1963, 15, 839. Согласно Дмитриеву, от "тур. тыртыл Гусеница', тыртыр 'винный камень', 'зубной камень'" (1958, 33). Ср. Фасмер, 4, 132. Радлов тыртыл (тур.) гусеница (3, 1328); аз. тыртыл гусеница (Аз.-рус. сл., 1941, 299).

тьма, ж., разг. большое количество, множество || в древнерусском - десять тысяч; войско в десять тысяч человек; тьма тем сто тысяч. Др.-рус. тьма = тъма = тма (с 1073 г.). десять тысязч || (с 1073 г.) множество (иногда во мн. ч.) (Срезневский, 3, 1081, 1082); Рос. Целлариус, 1771, 521 тьма; Даль, 4, 397, на сл. темь; Ушаков, 4, 841 (Сл. Акад., 1963, 15, 1209). Фасмер пишет: "Считается калькой тюрк. tuman 'десять тысяч', 'мгла', которое объясняли частично из авест. dunman 'туман'... частично из тохар, tumane, tumam 'десять тысяч' (Мейе, IJb, 1, 19); см. Mi., EW, 349..." (4, 134). См. тур. tümen II из перс. десять тысяч единиц, tumen tümen бесчисленное множество (Магазаник, 1945, 632); кирг. тумен несметное количество, тьма (много); десять тысяч, тумен кошун несметное войско (Юдахин, 1965, 780); ср. монг. туман 1. десять тысяч; 2. тьма, бесчисленное множество (Монг.-рус. сл., 1957, 431). Ср. туман П. (Starostin gives a Proto-Altaic: *čiumi, with Korean and Japanese versions, for a "thousand". Vasmer's Avestan analogy is enlightening, demonstrating Türko-Indo-Iranian connections reflected in Avesta. We can exclude a possibility of Korean and Japanese loanwords in Persian as historically unjustified.)

тюбетейка, ж. татарская ермолка, круглая или остроконечная (Даль, 4, 450). Ушаков, 4, 841 тюбетейка (тат. tybətəy) (Сл. Акад., 1963, 15, 1211, 1212). "В советскую эпоху ряд восточных (и тюркских) терминов был усвоен вместе с новыми понятиями" (Дмитриев, 1958, 8). К таким новым словам Дмитриев относит и слово тюбетейка (восточная шапочка). "Тат.-башк. тубэтэй, кирг. тебетей. Описание татарской тюбетейки дано Воробьевым (ор. cit., 359—361)" (там же, 33). Согласно Фасмеру, "из тат. tubatai - то же: tuba 'верхушка'" (4, 134). Жубанов пишет: "Вполне законно оформление суффикса уменьшительности, происходящего из формы тег, в виде тей (ср. тюбетей ~ тюбетейка; тебе - верх, голова, макушка + тей суф. уменьшительности)" (Жубанов, 1966, 65). Радлов tubätäi (казан, от туба + ?) ермолка (3, 1598). Ср. тат. тубэтэй тюбетейка, чаплашка, ермолка, тубэ крыша, кровля (Тат.-рус. сл., 1950, 259).
340
тюк - тюрик

тюк, м. связка, вязанка, кипа, сверток товара; тюковать, гл. затюковать товар упаковать в тюки; тюковщик, м. рабочий, занятый укладкой, упаковкой в тюки (Даль, 4, 451). Вейсманн, 1731, 461 тюки, кипы увязывать; Нордстет, 1782 тюк; гол. tujk (Сл. Акад., 1963, 15, 1212). "Менгес (Festschrift Cyzevskyj, 183 и сл.) отвергает гол. этимологию по семасиологическим соображениям и производит русское слово от тюрк. tük/tüg 'связка, кипа'" (Фасмер, 4, 134).

тюлька, ж. лиса, лисица (тат.) (Даль, 4, 451). "Заимств. из тюрк., ср. крым.-тат., кыпч., каз., алт., тел. tülkü, узб. tulki, тур. tilki - то же (Радлов, 3, 1385, 1570, 1768)" (Фасмер, 4, 135).

тюлька, ж. маленькая рыба

тюмёнь, м., стар. тютюн, табак (Даль, 4, 451). "Вероятно, из тур. tümbaki - то же (Радлов, 3, 1604)" (Фасмер, 4, 136). Данная Фасмером этимология не представляется убедительной.

тюрик, тюряк, тюрюк, м., устар. бумажный пакет, кулек || обл. (вост.-рус, вят., костр., ниж.) колпак, мешок. Сл. Акад., 1794 тюрюк; Даль, 4, 451 тюрйк, тюряк; тюрк. türuk сверток (Сл. Акад., 1963, 15, 1218, 1219). "Считается заимств. из тюрк. türuk, тур. duruk 'сверток, свиток'; см. Корш, AfslPh, 9, 674; Mi., TE1, Nachtr., 1, 57" (Фасмер, 4, 137).
341
тюрьма - тюфяк I

тюрьма, ж. место заключения, острог, темница; тюремный сторож, тюремщик, м. -щица, ж. Др.-рус. тюрьма (с 1059 г.) тюрьма, место заключения (Срезневский, 3, 1096); Вейсманн, 1731, 634 тюрма; Рос. Целлариус, 1771, 543 тюремщик; Нордстет, 1782 тюремный, тюрьма; Даль, 4, 451; от нем. Turm башня, вышка (Сл. Акад., 1963, 15, 1217—1220). "Обычно считают, что это слово пришло к нам через польск. turma (16— 17 вв.) из ср.-в.-н. turm... Совсем иначе этимологизирует рус. слово... Рясянен (NeuphiloL, Mitt., 1946, стр. 114; ZfslPh, 20, 447). Он считает исходным др.-тюрк. *türma 'темница' (Махмуд аль-Кашгари, 11 в.)— отглаг. имя на -та - от tür класть - и сравнивает с тат. torma, алт., кирг. türmo 'тюрьма'" (Фасмер, 4, 137). Ср. Радлов турма (тел. от рус. тюрьма) тюрьма, темница (3, 1566); термa (казан, из рус.) тюрьма, темница (3, 1291); турба (тор.) = турма (3, 1566); ср. турба (тур.) 1. мавзолей на могиле; 2. простая могила (3, 1566).

тютюн, м., устар. табак (обычно низкого сорта); (бакун, папушный или шнуровый табак, самый простой) (Даль, 4, 452). Сл. Акад., 1794 тютюн; Ушаков, 4, 843 тютюн < С тюрк. tytyn (Сл. Акад., 1963, 15, 1222). Огиенко считает тютюн заимств. из тур. (1915, 35). Дмитриев: "Имеется у Махмуда Кашгарского, в Codex Cumanicus и в большинстве тюркских языков со знач. 'дым, табак': тур., аз., туркм., каз., кирг., башк., тат. и др. Значение 'дым' более устойчиво и имеется во всех языках; значение 'табак' отмечается в тур., аз., туркм." (Дмитриев, 1958, 33). Фасмер отмечает тютюн как заимств. из тюрк. языков (4, 138), Радлов ту тун (тур., чаг., ком., крым., каз., тар.; кар. от тут+н) = = дутун 1. дым; 2. (тур., крым., кар. т.) курительный табак (3, 1572—1573); дутун (тур., 48lt.) = tutuh дым, курительный табак (3, 1809); тетеп (казан.) дым (3, 1291); ту дун (уйг., шор., саг., койб.* •" > • кач., чуи1.) = тутун (3, 1574).

тюфяк I, м. мешок, набитый соломой, волосом и т. п., служащий постелью; матрас; тюфячный, прил; тюфячок, м. небольшой тюфяк. Вейсманн, 1731, 355> тюфяк; Даль, 4, 452 тюфяк, стар. тюшак то же, тюфячный; Ушаков, 4, 843; тюрк. ttisak (Сл. Акад., 1963, 15, 1222, 1223). Согласно Коршу, "тюфяк из тур. тбшак 'постилка, постель'" (Корш, 1903, 13). Огиенко также отмечает тюфяк как заимств. из турецкого (1915, 35). "Тат. тушэк (описан у Воробьева, op. cit., 243). О переходе ш>ф в тюркских заимствованиях см. у Ф. Е. Корша (Тур. эл. в "Слове о полку Игореве", ИОРЯС, 1903, 13)" (Дмитриев, 1958, 33). По данным Фасмера, заимств. из тюрк. языков (4, 138). Радлов тбшак (чаг., тар., крым.) = гозшс тюфяк, тбжак (шор., уйг.) = тбшак, тбжбк (алт., тел., леб.) = гд-шак (3, 1268, 1269); тдсбк (каз.) = гшшс, тбшак постель, матрац (3, 1265); тбзак (саг., койб.) = тбсбк тюфяк, перина, постель (3, 1266, 1267); ташак (кар. л.) = тбшак ложе (3, 1106); тасак (кар. л.) = тбшак тюфяк (3, 1098); тушак (казан., тоб. от туша+к) перина, тюфяк (3, 1589); дбшак (тур.) подстилка, перина (3, 1740); ср. тгфак (чаг.), ср. тЬбЬт мягкая шерсть (3, 1408).
342
тюфяк II - углан

тюфяк II, м., стар. род пушки, фальконета или пищали || приступный снаряд, пускающий помногу крупных стрел; тюфянчей, м. пушкарь при пушке-тюфяке (Даль, 4, 452). Др.-рус. туфякъ и тюфякъ (с 1382 г.) огнестрельное оружие (ново-греч. туфёкгюн ружье) (Срезневский, 3, 1040, 1096). "В современной русской лексике не оставило следов... тюфяк (род огнестрельного оружия), восходящее к иранскому корню и распространившееся у турок, азербайджанцев, туркмен, узбеков и татар, от которых, очевидно, перешло к нам" (Дмитриев, 1958, 33). "Заимств. из др.вост.-тюрк. tufak, тур. tufenk, tufak Трубка, ружье, арбалет'; см. Корш, AfslPh, 9, 676, Mi., ТЕ1, Naehtr., 1, 60" (Фасмер, 4, 138). Слово тюфянчей в знач. 'пушкарь', зарегистрированное у Даля, встречается, как пишет Фасмер, "напр., в "Хожд. Котова" (1625 г.), стр. 92. Из тур. tufakci, tüfenkdzi" (там же). (Considering that we have evidence of machinery used by Suvars in storming Persian fortresses that neither Greeks nor Persians saw before, it would be more logical to ascribe this term to Persian and Greek loanwords from Türkic.)

тюэ, тюя, м., обл. (оренб.) двугорбый верблюд (Даль, 4, 447, на сл. тымёнъ). "Из чаг. tüja 'верблюд', каз. tüjd, tüo, уйг. tava, тур., крым.-тат., аз. dava - то же (Радлов, 3, 1127, 1528, 1546, 1692); см. Менгес, UJb, 15, 518 и сл.; Рамстедт, KWb, 390 и сл. См. тымён" (Фасмер, 4, 139).

Введение A - Д E - M Н - T У - Я

 

Home
Back
In English
Contents Türkic languages
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Classification of Türkic languages
Language Types
Lingo-Ethnical Tree
Indo-European, Arians, Dravidian, and Rigveda
Scythian Ethnic Affiliation
Foundation of the Scythian-Iranian theory
Türkic borrowings in English
Türkic in Romance
Alans in Pyrenees
Türkic in Greek
Türkic-Sumerian
Türkic-Etruscan
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
04/08/2009
Рейтинг@Mail.ru