Home
Back
Contents Scytho-Iranian hypothesis
Sources
Roots
Writing
Language
Religion
Genetics
Geography
Archeology
Coins
Wikipedia
Ogur and Oguz
Scythians
Alans and Ases
Kipchaks
Scythian Ethnic Affiliation
Real Scythian Word List
Abaev's Ossetian language
Abaev's Zelenchuk Inscription
L.Zgusta Zelenchuk Inscription
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
Abaev's Table of Contents Abaev's Scythian language Abaev's Scythian Word List Real Scythian Word List Abaev's Zelenchuk Inscription

Scythian Language

Citations from the Abaev's book

Ossetian language and Folklore

Links

http://alanianet.ru/abaev/list.html - who is V.I.Abaev

Introduction

Введение

It is hard to imagine more duplicitous and quasi-scientific perverted logic that is laid out in the following chapter of the V.I. Abaev book, Ossetian Language and Folklore, Academy of Sciences of the USSR, Moscow-Leningrad,  1949.  There is no real need to comment on the chapter, it speaks for itself, and very expressively.

Abaev did not invent the Scythian-Iranian theory. Instead, he uncritically and adamantly accepted it, and went out on a search of "IE" roots "paralleling" a list of allegedly Scythian, and by presumption Sarmatian, words. The object of the search is to locate incidental phonetic resemblances, without any semantical reason. Unable to systematically find the IE roots in the giant body of all the IE languages, Abaev "finds" them in a unique language which stands in opposition to all other IE languages. And then goes a quick slight of minds. The unique Caucasian agglutinative language is declared to be a flexive IE language, its speakers are declared to be a branch of Sarmatians, and the Scythians are proclaimed Iranians. Presto!

The book chapter  lays down fundamentals of the Abaev's search for  IE links. I shall note a few of them. God help you to miss the others.

- What criteria was used to identify a word found in the inscriptions in the "old Greek cities-colonies: Tanaida, Gorgippia, Panticapaeum, Olbia, etc." and in the "Thrace, Iberia and so forth" as a Scythian word. What is the criteria for what is proclaimed to be "clear attributes of the Scythian origin" for the words found in these Greek and Thracian and Iberian locations? With that kind of filter, any IE-resembling word can be proclaimed a "Scythian", and then what is the subject of the Abaev's book? You have to already be a converted to believe in this preaching.

- While claiming the utmost diligence, Abaev lists only a smatter of real Scythian words known from the records of the ancient contemporaries. The remaining are alluded Scythian, and may as well be Greek, Thracian, Illyrian, Celtic, Romanic, Germanic, Finnic, Baltic, Türkic, depending on the specifics of the period of the 1, 000 years compressed into the study, and our knowledge of the ancient geography impacting the Greek cities.

- How can a scientist limit himself to just one passing statement to explain why the limited spot-check findings in the Greek Pontic contact zones, even if the study results are trustworthy, are casually extrapolated to the area from the Danube to the Yellow river. Why such inane extrapolation? A tiny heterogeneous Ossetia consists of 3 different substrates, both genetically and linguistically, how can a continent-size people be taken as homogeneous?

- How can one pretend to look deeper in the substance of the language while limiting the field of the study to the preconceived notion with a total exclusion of the other studies?

- Ever since the term "Türk" appeared on the world stage, the contemporaries identified Türks as Scythians and vice-versa. Abaev, talking about the Iranism of the Scythians, not only completely dismisses the non-Iranian link, but declares that it does not exist.

- The use of the Digorian rather then the Ironian language as a base for the analysis. Since the Ironian has an admixture of a total of 800 elucidated "Iranian+IE" words, and the Digorian has 900 Caucasian substrate words different from the "Iranized" Ironian vocabulary, what is the the fraction of elucidated  "Iranian" layer in the benchmark Digorian, is it way less than 20% counted in the Ironian?

All following boldface highlighting is mine.

Трудно вообразить более двойственную и квазинаучную извращенную логику, чем которая приводится в следующей главе книги V.I. Abaevа, Осетинский Язык и Фольклор, Академия Наук СССР, Москвы-Ленинграда, 1949. Эта глава не нуждается в комментарии, она сама за себя говорит, и очень выразительно.

Abaev не изобрел Скифo-иранскую теорию. Но он некритически и безусловно принял ее, и вышел на поиск "ИЕ" корней "параллельных" списоку предположительно Скифских, и, по ассоциации, Сарматских слов. Цель поиска состоит в нахождении случайных подобий, без какого-либо семантического подтверждения. Неспособный систематически находить ИЕ корни в огромной массе всех ИЕ языков, Abaev "находит" их в уникальном языке, который стоит в оппозиции всем другим ИЕ языкам. И затем идет быстрая ментальная махинация. Уникальный Кавказский агглютинативный язык объявлен ИЕ языком, говорящие на нем объявлены частью Сарматов, и Скифы провозгалшены Иранцами. Престо!

Глава определяет основные принципы поиска Абаевым Ирано-скифских связей. Я обращу внимание на несколько из них. Бог Вам поможет не заметить другие.

- Какие критерии использовались, чтобы идентифицировать слово, найденное в надписях  "старых греческих колоний-городов: Танаиды, Горгиппии, Пантикапея, Ольвии и др.";  и "во Фракии, Иберии и пр.," как Скифское. Каковы критерии "ясных признаков Скифского происхождения" для слов, найденных в греческих и Фракийских и Иберийскх местах. С таким фильтром, любое слово напоминающее ИЕ может быть объявлено "Скифским", и т.о. что же  является предметом книги Абаева? Нужно уже быть обращенным  чтобы поверить этой проповеди.

- Декларируя предельную добросовестность, Абаев одновременно использует только пару Скифских слов известных по данным древних современников. Масса же остальных преподносятся как Скифские, но могут также быть Греческими, Фракийскими, Иллирийскими, Кельтскими, Романскими, Германскими, Финскими, Балтийскими, Тюркскими, в зависимости от специфического периода из общих 1,000 лет, скомпрессириванных в работе, и наших знаний из древней географии о влияниях на греческие города.

- Как может ученый ограничить себя только одним мимолетным утверждением объясняя почему ограниченные результаты выборочного анализа в греческиой Понтийной контактной зоне, даже если результаты изучения заслужат доверия, непринужденно экстраполируются к области от Дуная до Желтой реки. Почему? Если малюсенькая гетерогенная Оссетия состоит из трех различных субстратов, и генетических и лингвистических, как континентального размера население может быть принято гомогенным?

- Как можно, претендуя на более глубокий анализ сущности языка, исключением алтернативных трудов ограничить свою работу предвзятыми понятиями?

- С тех пор, как термин "Тюрок" появился на мировой арене, современники идентифицировли Тюрок со Скифами и наоборот. Абаев, говорящий об Иранизме Скифов, не только полностью отрицает неиранскую связь, но и объявляет, что самой неиранской концепции вообще нет.

- Использование Дигорского вместо Иронского языка как основы для анализа. Т.к. Иронский имеет всего 800 "разъясненных" "Иранских" слов, а Дигорский имеет 900 слов Кавказского субстрата, отличных от "Иранизириванного" Иронского в его "Иранской" части словаря, какой же "разъясненный" слой  "Иранского" в используемом Дигорском, намного меньший чем 20 % нассчитанных в Иронском?

Выделенние полужирным фонтом мое.

SCYTHIAN LANGUAGE

СКИФСКИЙ ЯЗЫК

Page 147-151

1. WHAT WE CALL THE “SCYTHIAN LANGUAGE”?

We use the term “ Scythian language ” as general for all Iranian Scythian - Sarmatian dialects and vernaculars which existed in the territory of the northern Black Sea Coast during the period from the 8-7 centuries BC to the 4-5 centuries AD. Needles to enter here  into a discussion of the Scythian - Sarmatian problem as a whole. The works of Müllenhoff, Vs. Miller, Тоmaschek, Vasmer, etc. completely proved the spread of the Iranian-lingual element in the Southern Russia during this period. This population was known to classical authors under the name of Scythians Σκυθαι and Sarmatians Σαρμαται, Sarmatae. Its remains are the modern Caucasus Ossetian. If under the general name of Scythians and Sarmatians also hid some not Iranian elements, which is possible, it is necessary to agree that for their ethnic and lingual characteristics so far has been made insufficient effort.1 Anyway, anything that would possibly confront the Iranian as equal in volume and value has not been yet found.

N.Ya. Marr in his works “The term ‘Scythian’ ” (1922) and “The Scythian language” (1926) with good basis asserts, that in the ancient northern Black Sea area, alongside with the Greek and Iranian elements, is necessary to reckon with a "third" element, a local, i.e. pre-Greek and pre-Iranian.2 Having reviewed anew all the material, we should recognize that there is a significant number of words, names and placenames which cannot be explained neither from Greek, nor from Iranian. With a large probability some of these unexplained elements can be considered as a heritage of the pre-Iranian population. To reveal and define these elements should be based on the precise and substantiated methods, instead of willful conjectures and guesses.

1 The Thracian elements are the exception, their presence is doubtless and easily explained by the neighborly contacts of the Iranian tribes with the Thracian tribes.

2. N.Ya. Marr never and nowhere had a slightest doubt about the existence of the Iranian element. “I do not mean to deny the importance of other tribes, especially Iranians, in the genesis of the historically present in the south of Russia Scythians” (Select. works. V, I).

A first step in this direction should be the extraction, by a careful lexical, phonetic and word-formative analysis, all undoubtedly Iranian elements. This way will be cleared the ground for the analysis and identification of other elements. At the same time, hopefully, will be put an end to the superficial and irresponsible speculations on the Scythian material that do not have anything common with the science.

The Scythian-Sarmatian language material from the Southern Russia, quite sufficient to distinguish in it the Iranian elements, is, however, too poor to present in any degree a complete linguistical picture of this world, that stretched in the extensive space from the Danube to the Caspian Sea and consisted, it is possible to think, of many dialects and sub-dialects. No coherent texts in these vernaculars reached us, and if not for the Ossetian language, we could analyze them only by some toponymic names, tribal names and personal names which appear in significant number in the Greek inscriptions, found in the locations of the old Greek cities-colonies: Tanaida, Gorgippia, Panticapaeum, Olbia, etc.

However poor is this material, a maximum should be extracted from it that that it can yield. The disputes about the Iranism and non-Iranism of the Scythians and Sarmatians, which are based on the few random facts and interpretations, should be left in the past. The time has come to closely tackle the language characteristics of the Scythian-Sarmatian speech embracing all accessible material, to restore as much as possible in its lexicon, phonetics, grammar and, thus, present this material not as the list of separate explanations and interpretation, but as elements of the language system. We consider this work about the “Scythian language” as an approach to this problem.

The term “Scythian language” in our use can cause objections, which we would like to prevent right here and now.

1. Since in the question of the ethnic composition in the population of the ancient Scythia and Sarmatia is a known uncertainty, is it possible to use the term "Scythian" as an linguistic term? Until the non-Iranian are found with the same clarity as the Iranian elements, such use is quite legitimate. Now the name "Scythian" can’t be applied to any other historically and linguistically definable language unity, except for the northern Black Sea area linked with the Iranian elements. So our term does not leave a place for any confusions or misunderstandings. When the non-Iranian elements will be determined and integrally presented in relation to the language, the confronting the Iranian model, then may be time to think of the clarification of terminology.

2. The Iranian population of northern Black Sea area was, most likely, non-uniform. Herodotus clearly differentiates between the Scythians and Sarmatians, and names the river Tanais (Don) as the border between them. Various authors list the tribes of Yazygs, Aorses, Siraks, Alans, Roxolans, etc. Is it possible to talk in these conditions about any uniform N. Iranian language and call this language “Scythian”? It is possible to answer this question that generally it seldom happens that language is not divided into the dialects and sub-dialects. Speaking about the Iranian tongue of the northern Black Sea area and applying to it the generalized name "Scythian", we consider it self-evident that this tongue was divided into a multitude of varieties. But at the same time we are convinced that they had a whole lot of the common traits, which set them apart from the other Iranian vernaculars and which allow to view all Scythian-Sarmatian dialects as one linguistic whole. Nothing contradicts this concept and much speaks in its favor. The most significant was, probably, the distinction between the Scythians and Sarmatians. But even about them Herodotus tells that language of the Sauromatians is the same as Scythian, but only "spoiled" since a long time ago (IV, 117). Hardly the differences between the tribal dialects within the Scythian or Sarmatian were any more significant. We shall see further that in the inscriptions coming from different rather removed from each other areas of the Scythian-Sarmatian world, are the same Iranian names, the same phonetic and word-forming attributes. All this entitles to talk about the language unity of the Iranian Black Sea area, and to apply to this unity one common name. More correctly would be to call this unity not the "Scythian", but the "Scythian-Sarmatian", but the last term is more bulky. Besides it is necessary to note that after the appearance of Sarmatians, the name "Scythians", "Scythian" remained the most customary designation for all, including the would be Sarmatian tribes. Thus, Joseph Flavius calls the Alans “a Scythian tribe” (Judean War, VII, 7, 4). If the term "Sarmat" was in wide circulation for the Latin authors, for the post-Herodotus Greeks all "barbarians" north from the Black Sea continued to remain the "Scythians".

Страницы 147-151

1. ЧТО МЫ НАЗЫВАЕМ СКИФСКИМ ЯЗЫКОМ?

Термин “скифский язык” мы употребляем как общее для всех иранских скифо-сарматских наречий и говоров, которые существовали на территории северного Причерноморья в период от VIII-VII вв. до н, э, до IV-V вв. н. э. Здесь нет надобности входить в обсуждение скифо-сарматской проблемы в целом. Работами Мюлленгофа, Вс. Миллера, Томашека, Ж Фасмера и др. полностью доказано распространение ираноязычного элемента в Южной России в указанный период. Это население было известно классическим авторам под названием скифов Σκυθαι и сарматов Σαρμαται, Sarmatae. Его остатком являются современные осетины на Кавказе. Если под общим наименованием скифов и сарматов скрывались также некоторые не иранские элементы, что возможно, то приходится согласиться, что для их этнической и языковой характеристики сделано пока недостаточно.1 Во всяком случае ничего, что можно было бы противопоставить иранскому, как равноценное по объему и значению, пока не обнаружено.

Н. Я. Марр в своих работах “Термин скиф” (1922) и “Скифский язык” (1926) с полным основанием утверждает, что в северном Причерноморье древней эпохи, наряду с греческим и иранским элементом, следует считаться с элементом “третьим”, местным, т. е. до-греческим и до-иранским.2 Пересмотрев заново весь материал, мы должны признать, что имеется значительное количество слов, имен и названий, которые не могут быть объяснены ни из греческого, ни из иранского. С большой долей вероятности некоторые из этих неразъясненных элементов можно рассматривать как наследие до-иранского населения. Выявление и определение этих элементов должно производиться на основе точных и продуманных методов, а не путем произвольных домыслов и догадок.

1 Исключение составляют фракийские элементы, наличие которых несомненно и которые легко объясняются соседством и общением иранских племен с фракийскими.

2. В существовании иранского элемента Н. Я. Марр никогда и нигде не сомневался. “Я отнюдь не имею в виду отрицать значение других племен, особенно же иранцев, в генезисе исторически существовавших на юге России скифов” (Избр. раб. V, I).

Первым шагом на этом пути должно быть выделение, путем тщательного лексического, фонетического и словообразовательного анализа, всех бесспорно иранских элементов. Таким путем будет расчищена почва для анализа и определения остальных элементов. Вместе с тем, можно надеяться, будет положен конец легковесным и безответственным спекуляциям на скифском материале, не имеющим ничего общего с наукой.

Скифо-сарматский языковый материал из Южной России, вполне достаточный, чтобы распознать в нем иранские элементы, слишком, однако, беден, чтобы можно было представить сколько-нибудь полную лингвистическую картину этого мира, раскинувшегося на обширном пространстве от Дуная до Каспийского моря и состоявшего, как можно думать, из многих наречий и диалектов. Связных текстов на этих наречиях до нас не дошло и, если бы не было осетинского языка, мы могли бы судить о них только по некоторым топонимическим названиям, по названиям племен и по собственным именам, которые в значительном числе встречаются в греческих надписях, находимых на месте старых греческих колоний-городов: Танаиды, Горгиппии, Пантикапея, Ольвии и др.

Однако, как ни скуден этот материал, необходимо извлечь из него максимум того, что он может дать. Споры об иранстве и неиранстве скифов и сарматов, основанные на единичных и случайных фактах и толкованиях, надо считать отошедшими в прошлое. Настало время подойти вплотную к языковой характеристике скифо-сарматской речи с охватом всего доступного материала, восстановить в меру возможного ее лексику, фонетику, грамматику и, таким образом, представить этот материал не в виде перечня отдельных разъяснений и толкований, а в виде элементов языковой системы. Настоящую работу о “скифском языке” мы рассматриваем как приступ к этой задаче.

Термин “скифский язык” в нашем употреблении может вызвать возражения, которые мы хотели бы тут же предупредить.

1. Поскольку в вопросе об этническом составе населения древней Скифии и Сарматии есть известные неясности, можно ли употреблять термин “скифский” как лингвистический? Пока не-иранские элементы не выявлены с такой же отчетливостью как иранские, такое употребление вполне законно. В настоящее время наименование “скифский” неприложимо ни к какому другому, исторически и лингвистически определимому языковому единству, кроме связанного с иранскими элементами северного Причерноморья. Стало быть наш термин не оставляет места для каких-либо недоразумений или превратного понимания. Когда не-иранские элементы будут определены и представлены как нечто цельное в языковом отношении, противостоящее иранскому, тогда можно будет подумать об уточнении терминологии.

2. Иранское население северного Причерноморья было само, по всей видимости, неоднородно. У Геродота четко проводится различие между скифами и сарматами, причем границей между ними называется река Танаис( Дон). Различные авторы называют племена Языгов, Аорсов, Сираков, Алан, Роксолан и др. Можно ли в этих условиях говорить о каком-то едином северноиранском языке и называть этот язык скифским? На этот вопрос можно ответить, что редко вообще бывает, чтобы язык не делился на диалекты и говоры. Говоря об иранской речи северного Причерноморья и применяя к ней обобщающее название “скифской”, мы считаем само собой разумеющимся, что эта речь дробилась на множество разновидностей. Но мы убеждены вместе с тем, что у них был целый ряд общих черт, которые противоставляли их остальным иранским наречиям и которые позволяют рассматривать все скифо-сарматские говоры как одно лингвистическое целое. Ничто не противоречит такой концепции и многое говорит в ее пользу. Наиболее значительным было, вероятно, различие между скифами и сарматами. Но даже о них Геродот говорит, что язык савроматов тот же скифский, но только с давних пор “испорченный” (IV, 117). Вряд ли различия между племенными говорами внутри скифского или внутри сарматского были более значительными. Мы увидим дальше, что в надписях, происходящих из разных весьма удаленных друг от друга областей скифо-сарматского мира, встречаются одни и те же иранские имена, с одними и теми же фонетическими и словообразовательными признаками. Все это дает право говорить о языковом единстве иранского Причерноморья и применить к этому единству одно общее наименование. Более точным было бы назвать его не “скифским”, а “скифо-сарматским”, но последнее наименование несколько громоздко. К тому же следует учесть, что и после появления сарматов, название “скифы”, “скифский” оставалось наиболее обычным обозначением для всех, в том числе и предполагаемых сарматских племен. Так Иосиф Флавий называет алан “скифским племенем” (Иудейская война, VII, 7, 4). Если у латинских авторов получил широкое хождение термин “сармат”, то для греков после-геродотовского периода все “варвары” на север от Черного моря продолжали оставаться “скифами”.

The major works on the language attribution of the Scythians and Sarmatians are:

1. Vs. Miller. Ossetian etudes, III, 1887.
2. Vs. Miller. Epygraphical traces of Iranism in the south of Russia. JMNP., 1886 Oct., page 232-283.
3. Vs. Miller. About the Iranian elements in the Pontic Greek inscriptions.,/News. Archeol. commission, issue. 47, 1913.
4. A.Sobolevsky. Russo-Scythian etudes. News. Dept. Russ. Lang. and liter. Acad. Of Sciences, 26 (1921), page 1-44, 27 (1922) pages 262-332.
5. N.J.Marr. The term “Scythian”. 1922. Select. works V. page 1-43.
6. N.J.Marr. Scythian language. 1926. Select. works V, page 191-223,
7. К. Müllenhoff. Uber die Herkimft und Sprache der Skythen and Sarmaten. Monatsberichite der Preuss. Akad. d. Wiss., 1866, VIII, page 549 forward.; compare К. Müllenhoff, Deutsche Altertumskunde, III, 1892, page 101-125, 205-211.
8. F. Justi. Iranisches Namenbuch, 1895
9. W. Тоmaschek. Kritik der ältesten Nachrichten über den skythischen Norden, I-II. Sitzungsber. d. Wiener Akad. 116 (1887), 117 (1889); compare his articles in Pauly-Wissowa, Realencyklopädie der klassichen Altertumswissenschaft: Alani, Aorsi, Dandarii, etc.
10. J. Marquart. Untersuchungen zur Geschichte von Eran. Philologus, 54 (1895), 55 (1896), Supplem. 10 (1905).
ll. M. Vasmer. Untersuehnngen über die ältesten Wohnsitze der Slaven. I. Die Iranier in Südrussland, 1923.
12. M. Vasmer. “Skythen, Sprache” in “ Reallexikon der Vorgeschichte ” (XII, page 236-251).
13. M. Vasmer. Iranisches aus Südrussland. Streitberg-Festgabe, 1924, page 367-375.
14. The exemplary edition of the Pontic Greek inscriptions was given by V.Latyshev. Inscriptiones antiquae огае septentrionalis Ponti Euxini graecae, et latinae, I (1885), II (1890), IV (1901).

Важнейшие работы о языковой принадлежности скифов и сарматов:

1. Вс. Миллер. Осетинские этюды, III, 1887.
2. Он же. Эпиграфические следы иранства на Юге России. ЖМНП., 1886 окт., стр. 232-283.
3. Он же. К иранскому элементу в припонтийских греческих надписях., Изв. Археол. комиссии, вып. 47, 1913.
4. А. Соболевский. Русско-скифские этюды. Изв. Отд. русск. яз. и словесн. Акад. Наук, 26(1921), стр. 1-44, 27(1922) стр. 262-332.
5. Н. Я. Марр. Термин скиф. 1922. Избр. раб. V. стр. 1-43.
6. Он же. Скифский язык. 1926. Избр. раб. V, стр. 191-223,
7. К. Müllenhoff. Uber die Herkimft und Sprache der Skythen and Sarmaten. Monatsberichite der Preuss. Akad. d. Wiss., 1866, VIII, стр. 549 сл.; ср. он же, Deutsche Altertumskunde, III, 1892, стр. 101- 125, 205-211.
8. F. Justi. Iranisches Namenbuch, 1895
9. W. Тоmaschek. Kritik der ältesten Nachrichten über den skythischen Norden, I-II. Sitzungsber. d. Wiener Akad. 116 (1887), 117 (1889); ср. его же статьи в Pauly-Wissowa, Realencyklopädie der klassichen Altertumswissenschaft: Alani, Aorsi, Dandarii и др.
10. J. Marquart. Untersuchungen zur Geschichte von Eran. Philologus, 54 (1895), 55 (1896), Supplem. 10 (1905).
ll. M. Vasmer. Untersuehnngen über die ältesten Wohnsitze der Slaven. I. Die Iranier in Südrussland, 1923.
12. Его же статья «Skythen, Sprache» в “Reallexikon der Vorgeschichte” (XII, стр. 236-251).
13. Он же. Iranisches aus Südrussland. Streitberg-Festgabe, 1924, стр. 367—375.
14. Образцовое издание припонтийских греческих надписей дал В. Латышев. Inscriptiones antiquae огае septentrionalis Ponti Euxini graecae, et latinae, I (1885), II (1890), IV (1901).

2. LEXICON

The elements of the Scythian lexicon are scattered in proper names, toponymic and tribal names, preserved to us in numerous historical, geographical and epigraphical sources. Below we attempt to extract them from the sources and arrange them in alphabetic order. Thus we shall receive some rudiments of the Scythian dictionary.

Though the preconditions for our undertaking were already created by the works of our predecessors, nevertheless we are to meet considerable difficulties. Transcription of the Scythian names by the Greek (or Latin) letters was necessarily rather imperfect: the difference of the phonetic systems was too great. Easily imaginable is that were also frequent the cases of distortion, spelling errors and mistakes. To reconstruct, under these conditions, the original sound form of Scythian words not so easy.

But if it is difficult to reconstruct the real forms of the Scythian words, even more difficult is their meaning. About the meaning of the Scythian names or placenames, as a rule, our sources do not give us even a hint. The meaning has to be established in the comparative way, leaning on the data of the Iranian and Indo-European linguistics. The main sources which have to be appealed to, are, on the one hand, the Ancient Iranian languages (Avesta and Ancient Persian), and on another hand the Ossetian language as the direct continuator of the Scythian.

Not once we had to think of a question: what forms to put in our "dictionary" as the basic? The sources from which we collect our material cover a huge period of about 1000 years. During that time the language, certainly, was changing. Quite often we meet the same basis at different stages of the phonetic evolution.

Which form to present as the dictionary’s base? We found the most justified to present as the initial the normalized Ancient Iranian forms, adopting to the features of the Scythian groups. In other words, we present forms which, as we think, would coincide with the most ancient Scythian if the last ever reached us.

When there is insufficient data for the restoration of the Ancient Iranian form, we present the most archaic of the known to us, factually evidenced forms.

We also include in our lexicon those Scythian names which are evidenced outside of the Scythia: in Thrace, Iberia and so forth if only they are marked by clear attributes of the Scythian origin.

In interpretation of the Scythian names and placenames we partially follow our predecessors, partially provide new ones. In the first case we refer to M. Vasmer's summary work: Die Iranier in Südrussland (1923) where the interested will find further bibliographic directions. We avoided the lax and doubtful conjectures and interpretations, and ventured into the analysis only when we felt a firm ground under our feet. Nonetheless in some cases marked with a question mark, we admit a possibility of interpretation, other than ours.

We take Ossetianian parallels usually from The Digorian dialect: the Digorian forms, as a rule, are more archaic and consequently are closer to Scythian.

2. ЛЕКСИКА

Элементы скифской лексики разбросаны в собственных именах, топонимических и племенных названиях, сохраненных нам в многочисленных исторических, географических и эпиграфических источниках. В нижеследующем мы делаем попытку извлечь их оттуда и расположить в алфавитном порядке. Мы получим таким образом некие рудименты скифского словаря.

Хотя предпосылки для нашего начинания уже созданы работами наших предшественников, тем не менее мы встретимся с немалыми трудностями. Передача скифских имен греческими (или латинскими) буквами была по необходимости весьма несовершенной: слишком велико было различие фонетических систем. Легко представить, что нередки были также случаи искажения, описок и ошибок. Восстановить, в этих условиях, подлинный звуковой облик скифских слов не так легко.

Но если трудно восстановить действительную форм у скифских слов, то еще труднее обстоит дело с их значением. О значениях скифских имен или названий наши источники, как правило, не дают нам даже намека. Значения приходится устанавливать сравнительным путем, опираясь на данные иранского и индо-европейского языкознания. Главные инстанции, к которым приходится апеллировать, это, с одной стороны, древнеиранские языки (авеста и древнеперсидский), с другой - осетинский язык как непосредственный продолжатель скифского.

Не раз приходилось нам задумываться над вопросом: какие формы выставлять в нашем “словаре” как основные? Источники, из которых мы черпаем наш материал, охватывают огромный период, около 1000 лет. За это время язык, конечно, изменялся. Одну и ту же основу мы встречаем нередко на разных ступенях фонетической эволюции.

Какую форму выставить как основную словарную? Мы нашли наиболее целесообразным выставлять в качестве исходных нормализованные древнеиранские формы, с учетом особенностей скифское группы. Иными словами, мы выставляем формы, которые как мы думаем, совпали бы с древнейшими скифскими, если бы последние до нас дошли.

В тех случаях, когда для восстановления древнеиранской формы нет достаточных данных, мы выставляем наиболее архаическую из известных нам, реально засвидетельствованных форм.
Мы включаем в наш лексикон и те скифские имена, которые засвидетельствованы за пределами Скифии - во Фракии, Иберии и пр., если только они отмечены яркими признаками скифского происхождения.

В толковании скифских имен и названий мы частью примыкаем к нашим предшественникам, частью даем новые. В первом случае мы ссылаемся на сводную работу М. Фасмера: Die Iranier in Südrussland (1923), где интересующийся найдет дальнейшие библиографические указания. Мы избегали натянутых и сомнительных сближений и толкований и отваживались на анализ лишь тогда, когда чувствовали твердую почву под ногами. Все же в некоторых случаях, помеченных вопросительным знаком, мы допускаем возможность иной интерпретации, чем наша.

Осетинские параллели мы берем обычно из дигорского диалекта: дигорские формы, как правило, более архаичны и потому более близки к скифским.

 
Abaev's Table of Contents Abaev's Scythian language Abaev's Scythian Word List Real Scythian Word List Abaev's Zelenchuk Inscription
Home
Back
Contents Scytho-Iranian hypothesis
Sources
Roots
Writing
Language
Religion
Genetics
Geography
Archeology
Coins
Wikipedia
Ogur and Oguz
Scythians
Alans and Ases
Kipchaks
Scythian Ethnic Affiliation
Real Scythian Word List
Abaev's Ossetian language
Abaev's Zelenchuk Inscription
L.Zgusta Zelenchuk Inscription
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
Рейтинг@Mail.ru