Home
Back
In English
Djagfar Tarihi
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Fraser G.H. Tengri, Khuday, Deos and God
Bashtu M. Shan Kyzy dastany
Miftakhov Z. History of Tatar People
Ogur and Oguz
Alans and Ases
Kipchaks
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
  ТЮРКСКИЕ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ МИФЫ
Кубан. Чулман толгау
Редактор Акад. Ю.К.Бегунов

"Сокровища Булгарского Народа"
Санкт-Петербург, Гос.Русский музей, 2007, Выпуск 1, 2007
ISBN 9785837004896
 
Линки
http://voininatangra.org/modules/xfsection/article.php?articleid=209
http://balkaria.borda.ru/?1-2-0-00000013-000-0-0*001 
Быстрый поиск "Чулман толгау" в Google даст обзоры и критические анализы.
Краткие комментарии Акад. Ю.К.Бегунова находятся здесь.
Введение
[Место для предисловия Akad. Ю. К.Бегунова. Полный текст находится здесь]

Если кто-то думает, что миф Бронзового Века, перенесенный наши дни, является забавным и чудным, может быть это и верно, но отрицать что эти мифы не формируют нашу действительность было бы слишком футуристическим заключением. Мы знаем, что концепции, которые были уже стары до Бронзового Века выжили в наше время рельсов и авиации: 150 лет назад жена Абрахама Линкольна проведела остающиеся годы после убийства ее мужа готовясь к реинкарнации в другом мире и воссоединению с ним, и 30 лет назад жена Рональда Рейгана приурачивала государственные события ее мужа по небесным советам ее звездного астролога. Неудивительно что в одной или другой форме, эти сверхествественные мифы не только существует в отдаленных (называемых некоторыми сверхобразованными людьми “примитивных“) мест как Тува и Хакассия, но также выживают, главным образом в институциализировавшей и канонизируемой форме в наиболее просвещенных центрах образования и наиболее видные столицях мира, и фактически они развлекают нас весь год, от Рождества до Холлоуина в нашей части мира, и их морфологических близнецов в остальной части земного шара. В этнологическом смысле эти древние мифы обогащают нас пониманием их создателей, их жизни, и их менталитета, и с преимуществом 100% ретроспективного зрения, помогают нам в понимании материального и духовного исторического развития в смеси современных народов и современных государств.

Как для любого недавно обнаруженного исторического источника, их подлинность и происхождение имеют первостепенное значение. Поддержка признанного специалиста в области археографии и филологии - это ценный критерий, в то же время проверку независимых экспертов нужно считать необходимой, особенно для материалов которые исходят из Русских источников, печально известных по созданию и переписке фальсифицированых документов, и уничтожению подлинников, в течение всей 1000-летней истории Русской письменности. Грустный опыт  Зеленчукской Надписи, которая была создана чтобы переписать этническую историю Средней Азии и С.Понта, и в течение столетия была широко и абсолютно некритически принятя желающими массами европейских историков и филологов, это хороший образец что бдительность является необходимым компонентом при введении новых концепций и нового исторического материала.

Анализ булгарских руноподобных надписей и описания болгарского языка надписей см. " Европейская Тюркская Грамматика“С.Байчорова. Номера страниц показаны синим в начале страницы (позже).

КУБАНЬ
ЧУКМАН ТОЛГАУ

1. Сынджак или Иске Булгар ыры

Содержание
1. Сынджак или Иске Булгар ыры

1. Что было в начале
2. Как появились Земля, море и суша
3. Как появились звери и люди
4. Как люди стали красивыми
5. Как Субан разрушил Стену Дивов
6. Как годы получили названия
7. Как у Чулмана стало два лица
8. Как образовался союз Семи Племён
9. Как Умай потеряла и восстановила своё царство
10. Почему булгары ушли из царства Умай
11. Как образовалось царство булгар в Сынджаке
12. Джам строит Сандугач и зажигает очаг Аратэб
13. Как Иджиик помог булгарам
14. Чулман помогает булгарам
15. Как булгары чтут Чулмана
16. Джам отказывается от бессмертия и умирает
17. Почему Шамбат ушёл в Сувар
18. Шамбат женится на Самар
19. Уход из Сынджака братьев Шамбата
20. Как Иджик пытался помочь булгарам
21. Бурджан уходит из Булгара и блуждает по свету
22. Караджим, Сакмар и Иджик-Аспарык
23. Как Умай сынджакцев спасла
24. Как имегены разгневали Чулмана

 

1. Что было в начале.

В начале весь мир
Был погружен во тьму,
В которой жили алпы-дивы,
Не нуждавшиеся в свете.

Прыгали они с ветки на ветку
Необозримого Бой-Терека,
Составлявшего основу Вселенной,
Созданной Великим Творцом - Тангрой.

Хрустально-чистые воды
Сладостного источника Тиджа,
Бьющего возле корней Бой-Терека,
Делают его сильным и вечноцветущим…

Вначале не было у алпов старшего,
Поэтому они часто ссорились,
И эти свары
Беспокоили Всевышнего.

Тогда Тангра создал алпам старшего -
Могучего алпа Тамью или Тамту.
Он был настолько велик,
Что часто не замечал других алпов.

Когда он спешил куда-то,
Чтобы утихомирить ссорившихся алпов,
То по пути давил
Десятки невинных дивов.

Алпы пожаловались на это Тангре -
Поэтому Всевышней разделил Тамью
На три небольших куска
И один огромный.

Из небольших кусков
Всевышний создал
Трех могучих алпов -
Дивов Мара, Тура и Булута.

Новым тарханом всех алпов
Тангра сделал Мара,
Которого называли также
Наром, Джайтасиром, Утом, Атащем.

Больше всего на свете
Любил Мар принимать
Образы ослепительного Аджара
И прекрасного златогривого коня Кеме.

Был Мар самым красивым
Из всех алпов - дивов,
Почему получил прозвище Абалан -
Но не это было главное в нем.

Умел Мар-Нар
Примирять алпов -
Поэтому и сделал его Всевышний
Тарханом всех алпов.

Велел Тангра дивам
Слушаться Мара - Нара -
Поэтому послушных ему алпов
Иногда называли “нарджилар“.

Женой Мара Джарым - Ата
Была алп-бика Турун - Умай,
Которую звали также Умай-биче,
И Турун-Аби, и Айрам-Бадж.

Считалась Турун-Аби
Матерью многих алпов,
Могла она менять кожу,
Почему всегда оставалась молодой.

А вот брат Мара Булут,
То есть Большой Бык,
Однажды возгордился собой
И тоже объявил себя тарханом.

Чтобы утихомирить Булута,
Мар послал против него
Своих могучих сыновей -
Уруса, Леу-Субана и Чулмана.

Говорят, что Урус и Субан
Родились одним существом,
Имевшим облик двухголового Бараджа,
Или Бабая, Бурата, Бэрэна.

Бурат был сильнее других
И алпы прозвали его Таром -
Но это имя было любимо
Также и самим Тангрой.

Поэтому Всевышний разделил его
На двух алпов:
На алпа Джангыр -Урус-Бабая
И Леу-Субана Субаша

Тар бы угомонил Булута,
А вот братья не смогли…
Тогда Мар Джарым-Ат
Пожаловался на него Тангре.

Всевышний не потерпел дерзости:
Разбил Булута на куски -
Один большой, один средний
И четыре маленьких…

Средний кусок Тангра превратил
В могучего алпа Кургана -
Не было никого
Свирепее его…

Тангра превратил маленькие куски
В алпов Дахуса, Джиля, Тан-Угеза и Шурале:
Они были такими же,
Как и все остальные алпы.

Дахус, любивший образ Бэр-Булута,
Стал конюхом и охранником владений Мара,
А Джиль Эрирей стал духом ветра
И дул во все стороны.

Джиль был ветренным, а Дахус-основательным,
За что уважал его Мар
И рассказал ему о правилах,
Угодных Бай-Аба Тангре.

Потом Дахус сообщил
Кое-что из этого
Алпу Иджик-Алабуге,
Которого любил за деловитость.

А вот Таш-Угеза Выльяха Мала
Тангра сделал охранителем стад
И хранителем Небесного Огня,
Которым распоряжался Мар.

Таш-Угез Мал полюбил
Алп-бику Бозби,
Которая родилась в образе лани
И была служанкой во дворце Мара.

Поэтому Таш-Угез Мал,
Известный и под именем Угер,
Частенько наведывался в домик Бозби,
Находившийся рядом с дворцом Мара.

Не знал Угер вначале о том,
Что там кто-то скрывается -
А скрывался там
Еще один сын Мара и Умай-биче.

Родилась Турун-Аби
В образе двухглавой орлицы
И была с юности горда
В отношениях с мужчинами.

Неудивительно, что ее отец
Прозвал ее Артимас
И с превеликим трудом заставил ее
Выйти замуж за Мара.

Тогда Умай-биче Артимас
Пустила в ход искусство магии,
Которому научилась
У своего отца.

Когда Мар изъявлял желание
Побыть с нею наедине,
Она придавала свой облик Бозби -
И та рожала детей Мара.

Но выкармливала детей
Турун-Аби сама;
Когда родился первый ребенок,
Она сказала мужу:

“Нет почему-то
У меня молока:
Попроси Тангру о том,
Чтобы оно появилось!“

Майрам попросил Всевышнего -
И Всевышний дал ей молоко,
Но не пожелал раскрыть
Ее тайны Мару…

Поэтому Турун-Аби не была
Холодна к детям Мара,
И радовалась тому, что они считали ее
Своей родной матерью.

Но вот силы служанки
Стали иссякать,
И дети Мара стали рождаться
Все более слабыми.

Когда Бозби родила от Мара
Сына Хурсу Мамиля - то оказалось,
Что ноги не держат
Мощное тело алпа.

Тогда Умай-биче, испугавшись,
Что за это Всевышний
Может лишить Мара тарханства,
Предложила мужу съесть Хурсу.

Мар долго медлил и мучился,
И это заметила Бозби:
Он выведала у Мара причину кручины
И решила спасти сына.

Бозби пообещала Мару,
Что съест Хурсу за него,
А сама спрятала сына
В подполе своего дома.

Там Хурса в полном одиночестве
Пролежал 3 тысячи лет,
Да еще 300 лет
И еще 33 года.

И лежал бы до сих пор,
Если бы к Бозби однажды
Не зашел в ее отсутствие
Алп Таш-Угез Мал.

Был Таш-Угез голодным
И стал искать в доме
Какую-нибудь пищу -
И обнаружил в подполе Хурсу.

Хурса испугался - и зря:
Был Мал тоже одинок,
Ибо другие алпы не любили его, -
Поэтому он проникся сочувствием к Хурсе.

Узнав его историю, Угер пообещал
Хранить его тайну -
И, чтобы развеселить его,
Стал показывать ему фокусы с огнем.

Полюбил Хурса огонь и заметил,
Что плавит он железо.
И тогда попросил он Таш-Угеза,
Чтобы он подвесил его на веревке,

Положил перед ним большой камень,
Заготовил некоторое количество железа,
Дал ему в руки топор
И выделил некоторое количество огня.

Потом, с помощью Мала,
Он сделал следующее:
Выдолбил в камне углубления
По размеру своих ног,

Расплавил в этих углублениях
Нужное количество железа
И отлил, таким образом,
Себе железные ноги.

Свои старые бесполезные ноги
Хурса сам себе отрезал
И взамен их приладил к торсу
Новые железные ноги.

Стал Хурса ходить по ветвям Бой-Терека
И изготовлять различные вещи.
Особенным спросом у алпов
Пользовалось его оружие.

Стал Хурса алпом кузнечного дела
И мастером на все руки,
Почему и получил такие имена,
Как Кубэ, Казан, Сылджак, Кайнарджи.

К родителям он
Не испытывал привязанности,
Поэтому его кузни были
Вдалеке от их дворца.

Когда появились Земля и люди, стал он
Чаще всего работать в одной стране,
Которую даже прозвали
Его именем - Мамиль.

Страну называли и Кибет - ведь там
Было много его кузен.
Черный дым от них
Прокоптил там все вокруг.

Стали и тамошние люди - турбийцы
Черными, как сажа -
Ведь они помогали Хурсе:
Вывозили шлак из его кузен.

За это Хурса Кайнарджи
Давал им часть своих изделий,
А турбийцы приобретали в обмен на них
Все необходимое для себя.

Из этого шлака
Насыпали турбийцы
Огромные горы,
Которые называют Егуба…

Считают люди Хурсу
И мастером магии,
Почему называют его также
Караджим, Каран и Кураз…

Таш-Угеза Хурса полюбил,
Как родного отца,
А Мал считал Хурсу
Своим приемным сыном.

Такова была судьба
Маленьких осколков тел Тамьи и Булута.
Иной была судьба
Большого куска тела Тамьи.

2. Как появились Земля, море и суша

Из него, на одной из ветвей
Необозримого Бой-Терека,
Создал Творец Землю,
А на ней - море.

Земля была подобна
Прекрасной чаше,
Края которой возвышались
Скользкими ледяными горами.

Разбивают волны любого,
Кто приближается к ним,
Поэтому никто из людей
Никогда не увидит края Земли.

Все это Тангра создал
Божественным лучем.
Увидел этот свет алп Чулман -
И понравился он ему.

Был Чулман любимцем Творца:
Всевышней любил его за то,
Что он был добрее других
И звал его Багамушад.

Попросил алп Тангру,
Чтобы он осветил что-либо.
Всевышний выполнил его просьбу -
Осветил воду моря лучем.

Вошел в воду Чулман
И стал там постоянно жить.
Но как-то стало ему скучно -
Захотелось иметь товарищей.

Алпы не подходили для товарищества:
Не выносили они друг друга,
Каждый был занят больше собой
И чаще всего видел в других врагов.

Стал Тангра создавать для Чулмана
Разные существа,
Много создал рыб
И подводных растений.

Попытался Чулман научить рыб
Петь и танцевать:
Играл для них на тамыре -
Но рыбы не играли с ним.

Стали они, в конце концов,
Раздражать Чулмана -
И тогда решил он
Избавиться от их соседства.

Вышел из моря
И попросил Тангру
Осветить вместо моря
То, что над морем.

Всевышний повелел Мару
Быть Солнцем,
А его жене Турун-Аби -
Освещать Луну…

Следить за правильностью
Восходов и заходов
Всевышний поручил Кургану -
Самому свирепому алпу.

Если Мар почему - то
Начинал запаздывать,
То Курган настигал его
И с жадностью проглатывал.

Потом Тангра вызволял Мара
Из брюха Кургана -
Но было это для тархана
Страшно и унизительно.

Ведь однажды, попав в брюхо,
Можно было и не выйти из него…
Поэтому Мар старался
Не нарушать порядка…

Но когда впервые осветилось
То, что над морем,
То Чулман увидел,
Как это пустынно.

Попросил он Тангру
Сделать красочным
То, что над морем -
И Всевышний выполнил его просьбу.

Вначале создал Тангра
Видимое небо - Небесный Купол,
А над ним создал
Еще восемь невидимых небес.

Нескольким хорошим алпам
Творец велел быть звездами,
А для Урус-Бабая
Создал разнообразные облака.

Решил Создатель,
Что не должен быть всегда один свет,
Что пусть над морем
Будут и день и ночь.

Вначале были
День и ночь
Очень длинными -
Но алпов это устраивало…

Чулман с несколькими другими алпами
Поселился на ветви рядом с морем,
Но очень скоро и здесь
Стало ему скучно.

Попросил Чулман Всевышнего,
Чтобы он создал для него
Каких-нибудь товарищей,
Чтобы ему было веселей.

Создал Тангра для Чулмана птиц -
Но не сидели они подолгу рядом с ним:
Все время улетали по своим делам,
Да и боялись они алпов.

Многие алпы забавлялись
Охотой на птиц, а Урус-Бабай даже
Создал из пойманных уток
Воздушный остров - Сувар.

Птицы, связанные друг с другом,
Носили по Небу, в облаках,
Спящего на них Урус-Бабая
Или плавали с ним по морю.

Довольный, своим деянием, Урус-Бабай
Пригласил в гости на Сувар
Родных братьев - Субана и Чулмана,
А также сына Булута-Джиля Эрирея.

Джиль иногда помогал птицам
Своим дуновением,
Чтобы остров передвигался быстрее -
На радость Урус-Бабаю.

Чулману понравилось
Это подобие суши,
И задумал он создать посреди моря
Уже твердую сушу.

Подошел Чулман к матери -
И спросил ее, как сделать сушу.
Унай-биче сказала:
“Пусть стрела найдет ответ!“

Она закрыла глаза
И выстрелила из лука:
Стрела полетела вдаль -
И скрылась из глаз.

Стрелу подобрала алп-бика,
Которая в образе лягушки
Жила в источнике Тиджа
И которую поэтому звали Бакал и Тиджа.

Вместе со стрелой
Бакал прискакала к ним
И сказала Бадж-Турун:
“Я могу помочь вам!

Но для того, чтобы я дала
Правильный ответ,
Мне нужно выпить
Опьяняющего напитка мудрости.

Этот напиток хранится в гобе
Во дворце Мара,
В седьмой комнате его покоев,
А называется гобе или шам.

Если хочешь услышать
Мой ответ на вопрос Чулмана -
То ступай и принеси мне
Этот напиток!“

Пошла Турун-Аби во дворец.
А те семь комнат
Были не на ее половине
И крепко охранялись…

Охранники потребовали у нее подарки
За то, что они пропустят ее,
И отдала им Умай-биче
Все свои украшения и одежды…

Наконец прошла она
В седьмую комнату -
А там пировал Мар
Со строителями своего дворца.

Звали их Шахтар и Тахтал,
И были они крылаты -
Достал для них Мар крылья,
Чтобы они работали ловчее и быстрее.

Иначе бы они долго
Перетаскивали издалека небесные камни,
Из которых строили дворец,
На ту ветвь, где шла стройка.

Были строители пьяны,
Как и их хозяин.
Увидели они Умай-биче без одежд -
Потеряли дар речи.

Воспользовавшись их замешательством,
Быстро взяла Турун-Аби гобе
И вышла с ней
К Чулману и Тидже.

Как отхлебнула Бакал шама -
То и остальные не удержались:
Тоже попробовали шама -
И все сильно опьянели.

Тиджа даже взяла
И затянула песнь “Гобе“,
А потом, как спела,
Сказала Чулману и Турун-Аби:

“Ты, Чулман, мути воду,
Ты, Умай-биче, таскай наверх,
А я буду
Работать внизу!“

Попробовал Чулман, став бараджем,
Мутить воду длинным хвостом -
Но держаться над водой
Ему было тяжело.

Однако тут, к счастью,
Появились Шахтар и Тахтал:
Это Мар, придя в себя,
Послал их за Турун-Аби.

Но зачем послал -
Сказать им не успел:
Уронил голову на руки
И заснул крепким сном…

Строители поплыли в лодке,
Ибо, пока они были пьяны,
Крылья их не носили.
Но когда они приплыли, то протрезвели.

Велела им Тиджа
Держать над водой Чулмана -
Теперь Чулману
Работать стало удобнее.

Стал он своим длинным хвостом
Закручивать и мутить воду,
А Бакал принялась
Сбивать муть в комочки…

Чтобы хвост Чулмана
Мутил получше,
Тиджа привязала к нему
Большой башкак…

А Турун-Аби тогда
Обернулась уткой
И, ныряя в море,
Стала складывать комочки в кучу.

Наконец, вершина этой кучи
Поднялась над морем -
Так образовалась суша,
И Чулман тут же уселся на нее.

Когда суша стала достаточно большой,
То все алпы бросили работу,
Нашли на суше удобное место
И снова выпили шама.

Тут стало им так весело,
Что они все вместе
Стали танцевать,
И этот танец назвали “Гобе“.

В память об этом люди
До сих пор танцуют “гобе“
И готовят губадию -
Вкусное подобие суши.

А наши цари пользуются печатями,
Которые называются “башкак“-
И имеют изображение
Того же башкака.

А во время молений
Все угощаются подобием шам-гобе -
И те избранные, которые разливают шам,
Получают звание шамбат…

Правда, некоторые говорят,
Что сушу создал сам Тангра,
Пока алпы, вкусив шама,
Спали крепким сном.

И еще говорят, что когда строители
Повезли гобе назад,
То нечаянно утопили его -
Ведь были они пьяны.

Мар, узнав об этом,
Впал в такое безутешное горе,
Что даже Хурса
Пожалел его -

Выковал для него
Новое гобе из золота и серебра.
Когда ее поставили на место старой -
То она вновь до краев наполнилась шамом.

Так ли это было или нет -
Знает только Всевышний.
Мы же, перессказав сказанное,
Споем песню шам-гобе:

“О, шам - чудесный напиток:
В тебе - чистое молоко кобылиц,
В тебе - целебность тысяч трав
И запахи привольной степи.

Когда ты течешь по жилам,
То слепой становится зрячим,
Старый - молодым,healing
А слабый - сильным;

Потерявший забывает о потере,
Замерзающий согревается,
Отчаявшийся начинает верить,
Что его мольбы услышит Небо.

Исцеляешь ты хворых,
Затягиваешь раны воинов,
Даешь ты мудрость неразумному
И заставляешь петь немого.

Позволяешь ты понять
Предначертанье Неба -
Видим мы в тебе даже то,
Что говорят нам звезды.

Даешь ты и блаженную сытость,
И радостное веселье,
И долгую-предолгую жизнь…
Ни с чем нельзя тебя сравнить!..“

Итак, появилась большая суша,
И были на этой земле
Бескрайние равнины и высокие горы,
Одна из которых - Балкан - достигала Неба.

Мар соединил красивым мостом
Вершину Балкана с ветвью,
На которой распологалась
Его сверкающая усадьба.

Поэтому была названа эта усадьба
По имени горы - “Балкан“,
И сторожа ее - алпа Эт-Барака Кебека -
Тоже стали называть Балканом.

По мосту во дворец Мара
Могли пройти только те,
Кому Мар разрешил это -
А остальные падали в пропасть…

3. Как появились звери и люди.

Но и на суше
Стало Чулману скучно,
И попросил он Тангру
Создать и здесь какие-нибудь существа.

Стал создавать Всевышний
Зверей и растения…
Многим алпам это
Очень понравилось.

Заняли они на Земле
Облюбованные участки -
И стали жить на них,
Питаясь зверями и плодами.

Урус-Бабай тогда поселился
На одном острове в облике быка Куа,
Почему этот остров и его самого
Очень скоро прозвали Кубар.

Но Чулману надо было не это:
Изо всех сил
Старался этот алп
Подружиться со зверями.

Был он для зверей
Добрым пастухом;
Чтобы угодить им,
Принимал различные образы:

То становился Большим Деревом,
То превращался в пчелу,
То принимал облик белки,
То оборачивался горностаем…

Он охранял зверей
От других алпов,
Пел и играл им
На своем тамыре.

Он сажал для зверей деревья
И выкапывал русла для вод,
Растил для них сочные травы
И выращивал дивные плоды.

Но зверям, как и рыбам и птицам,
Было все равно -
Не радовались они ничему
И не стали ему друзьями.

Снова попросил Чулман Всевышнего
Создать для него
Что-нибудь поинтереснее
Рыб, птиц и зверей.

Но отвлекли тогда Тангру
Более важные дела,
И велел он Турун-Аби
Помочь Чулману.

Решила Турун-Умай
Женить Чулмана -
И таким образом
Избавить его от капризов.

А невесту она захотела
Создать сама -
Ведь умела Турун-Аби
Гадать и колдовать.

Сожгла она свою старую кожу,
А ее пепел бросила в шам -
Получился напиток жизни,
Капли которого оживляли все.

Обрызгала она напитком мышь -
И превратила ее в алп-бику Самор.
Она оказалась очень красивой,
Да слишком уж любвеобильной…

Тогда брызнула Бадж-Аби
Каплями напитка на Арчу -
И превратилась Арча
В прекрасную алп-бику Арчу.

Когда увидела Арча Чулмана
В образе дерева Карабаша -
То сразу лишилась дара речи
И без памяти влюбилась в него.

Но не обратил он на нее
Никакого внимания,
И тогда она вспыхнула от жара любви
И сгорела в этом пламени.

Турун-Аби не дала ей умереть -
Она снова возродила ее
В облике столь же прекрасной
Девы-Месяца Магыз.

Теперь Турун-Умай
Создала прекрасную алп-бику Кангалас,
Но и к ней был равнодушен
Ее сын Чулман.

Тогда бедная Кангалас
Поднялась высоко в Небо -
И бросилась оттуда
На острые камни…

Но не дала ей умереть Айрам-Умай:
Возродила ее к жизни
В образе прекрасной алп-бики Байгал -
И пустила ее в реку Дулосу…

Выловил ее как-то раз алп Субан
И полюбил ее, а она - его.
Стали они жить вместе -
Родила она ему сына.

Вышел он чудесным образом
Из ее уха
В виде змеи -
И получил имя Иджик Алабуга.

Было у Субана
Много жен и детей от них,
Да все они быстро надоедали ему -
И он бросал их.

Но счастливая алп-бика
Поверила в любовь Субана,
И взялась даже вырастить Сака и Сока -
Сыновей Субана от прежней жены.

Старшие сыновья алпа -
Джи-Угек, Лаиш и другие -
Были уже взрослыми
И жили самостоятельно…

Но Субан вскоре ушел к другой алп-бике…
Байгал не могла забыть его
И стала умолять Турун-Аби,
Чтобы она помогла ей забыть Субана.

Сжалилась Турун-Умай…
Обернулась она прекрасной девой,
И, явившись перед Лаишем,
Ласково сказала ему:

“Я слышала, что ты - меткий стрелок.
Но так ли это на самом деле?
Если ты попадешь рыбе в глаз -
То стану твоей!“

Бросился Лаиш к реке…
А был он неплохим алпом,
Да ослепила его любовь к деве -
Ради нее был готов на все.

Тогда Турун-Аби
Подняла Байгал на волне -
И стрела Лаиша
Пронзила сразу оба глаза Байгал.

Сверкнула Байгал на солнце
Своей чешуей -
И скрылась из глаз
В темной речной воде.

Исчезла и дева,
Рассмеявшись на прощание -
А Лаиш застыл биргюном,
Потрясенный пропажей красавицы…

Был Лаиш так безутешен,
Что Умай-биче пожалела его:
Создала из дерева Апсак красивую алп-бику
И женила его на ней…

Как-то Лаиш заметил,
Что Апсак загрустила.
Он спросил ее о причине грусти -
И узнал от нее следующее.

Когда какой-нибудь родник -
На Земле или вне ее -
Загрязнялся или иссыхал,
То это вызывало в Апсак грусть.

Указала она Лаишу,
Где загрязнился родник.
Пошел Лаиш и вычистил его -
И стала Апсак опять радостной.

Не сказал ей Лаиш,
Что вычистил он источник Тиджа,
Который питает своими водами
Корни самого Бой-Терека.

Для этого пришлось Лаишу
Вытащить из этого родника
Три тысячи кунджаков ила и сора,
А каждый кунджак был равен холму.

Был скромен Лаиш
И не стал бахвалиться
Своим деянием, за которое
Похвалил его сам Тангра.

Любил Лаиш Апсак - и поэтому
Не ленился чистить родники,
Чтобы она не грустила -
Так и стал он алпом родников…

Лишившись глаз
И возможности видеть Субана,
Байгал справилась с отчаянием -
И вновь обрела душевное равновесие.

По прошествии некоторого времени
Субан Субаш вспомнил о Байгал
И захотел вернуться к ней -
Но было уже поздно…

По просьбе Байгал
Умай-биче разрешила ей летать
И бывать иногда вместо нее
Алп-бикой утренней зари Чак-Чак.

Ночью она летает
В образе огненной птицы
С длинным огненным хвостом -
А днем становится невидимой.

Летает она так быстро,
Что никто не может ее догнать,
А когда хочет охладиться,
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

У Турун-Аби осталось еще
Немного Напитка Жизни -
И она создала
Алп-бику Таук.

Но Таук оказалась своевольной:
Убежала из усадьбы Балкан,
После чего повстречалась с Бабаем
И вышла за него замуж.

Урус-Бабай был суровым алпом,
Но не был плохим -
Иначе бы не получил
Небесное Копье - Сарыджу…

Когда звери стали досаждать ему,
Он убил одного барыса
И стал ходить в его шкуре -
За что был прозван Барысом.

Чулман увидел на нем шкуру -
И стал ругать его за убийство.
Барыс же сказал в свое оправдание:
“Сделал я это не со зла!

Если бы я стал отгонять зверей
От себя даже руками,
То многих бы из них
Перебил или искалечил.

А я убил только одного -
Могучего барыса,
И теперь его шкура сама
Отгоняет от меня зверей!“

Понравился Бабай в этом одеянии
Алп-бике Таук,
Когда она, спустившись на Землю,
Встретилась с ним.

Но прежде этого она встретилась
С вестником Мара Кулюг-Бала Челбасом
И уговорила его повременить
С доставкой вести о ней Чулману.

Из-за этого сговора Таук с Челбасом
Чулман поздно узнал о ней;
Успела она влюбиться в Барыса
И стать его женой.

Тангра тогда снова вернулся
К просьбе любимца
И поспешил создать для Чулмана
Новые существа - людей…

По воле Всевышнего родила Таук
Первых людей -
Трех мужчин
И одну девушку.

А перед этим она поела чулмака -
Очень уж ей его захотелось.
Родившиеся люди
Были из этого праха.

Имели мужчины вид
Трех страшноликих уродцев,
Тела которых срослись
И заканчивались змеиным хвостом.

А девушка, как родилась,
Имела вид снежной уродицы -
С маленькими головой и руками
И огромным животом.

Звали этих мужчин
Гюн-Сак, Джег
И Хур или Дур,
А девушку - Албит.

Стали спорить мужчины,
Кто будет первым
Сочетаться с девушкой -
И подрались друг с другом.

А Албит, вместо того,
Чтобы урезонивать братьев,
Красовалась перед ними,
Тряся своим животом.

Рассердился Кубар-Бабай
И ударил их
Трехконцовой Сарыджей -
И произошло следующее:

Братья разделились
И оказались на холмах,
Каждый из которых
Имел свои очертания.

Холм Гюн-Сака - члена,
Холм Джега - полукупола,
Холм Хура - полного купола -
И были холмы голыми…

А Албит от удара
Измазалась в грязи и оказалась
В овраге между холмами,
Который назвали Албит.

Так появились
Первые люди - но
Не понравились они Чулману:
Были слишком уродливы…

4. Как люди стали красивыми и обидели Чулмана.

Тогда алп Шурале,
Решивший угодить Всевышнему,
Сделал их красивыми –
И сделал это так.

Он знал, что красавец Мар,
После умывания перед восходом,
Утирается красивым полотенцем,
Которое висит у него дома.

Это чудесное полотенце
Вышила для него Турун-Аби:
Белую ткань она украсила
Красными знаками сарман.

Тот, кто приложит это полотенце
К своему телу,
Станет таким же прекрасным,
Как сам тархан алпов Мар.

Шурале уговорил Самор,
Которая тогда на время
Вернулась в дом Мара,
Сбросить полотенце на Землю.

Он пообещал ей за это
Свести ее с могучим алпом Таш-Угезом -
И она сбросила полотенце
Вниз на землю.

Приложил Шурале полотенце
К телам детей Таук –
И стали они прекрасными,
Как сам Мар-Нар.

Но сделал это Шурале
Не ради дружбы с Чулманом –
Задумал он использовать людей
Для захвата трона тархана…

Прошло какое-то время,
Ничтожно малое для алпов,
И людей стало очень много
И стали они расселяться по Земле.

Всех потомков Гюн-Сака
Назывли сакланами,
Потомков Джега – хинцами,
Потомков Хура – дурцами.

Многие женщины
Становились женами алпов
И рожали от них богатырей – эльбиров,
Которые начали теснить дивов…

“Люди благодарны мне
За мое благодеяние
И будут служить мне!“-
Думал Шурале.

Кроме этого он решил
Пообещать людям
За верную службу
Напиток Бессмертия.

“Люди боятся смерти
И поэтому будут служить мне
За каплю Напитка Бессмертия!“-
Рассчитывал Шурале.

А напиток этот,
Как и многое другое в хозяйстве Мара,
Охранял могучий алп Эт-Барак,
Встречи с которым нельзя было избегнуть.

Никто и ничего не мог
Украсть из усадьбы Мара,
Пока Эт-Барак охранял усадьбу - поэтому
Прозвали Кебека ее именем – Балкан.

Но люди не знали этого –
Они поверили Шурале и пошли за ним –
Ведь они доверяли ему из-за того,
Что он сделал их прекрасными…

Неизвестно, чем бы дело закончилось,
Но тут проснулся Чулман.
Спал он тысячу лет –
Но для алпов это один миг.

Любил поспать Чулман под водой –
Ведь там было тихо и прохладно…
Когда он вышел на берег,
То увидел прекрасных людей.

Они понравились ему –
И он двинулся к ним,
Чтобы сдружиться с ними
И весело провести время.

Он не знал, что люди,
По тайному приказу Шурале,
Уже начали повсюду нападать на алпов –
И некоторых из них ранили и убили.

Убитые алпы не умирали: они
Возрождались на другом конце Вселенной,
И не могли больше
Появляться на Земле.

Но пострадавшие алпы не жаловались,
Ибо считали унижением
Жаловаться на людей,
Которых считали ничтожными.

Когда алп Чулман приблизился к людям,
То женщины, дети и многие мужчины
Испугались его и убежали прочь,
Ибо для людей вид алпа был страшен.

А вот эльбиры схватили оружие
И сильно изранили его…
Потрясенный этим Чулман
Пожаловался на людей Мару.

5. Как Субан разрушил Стену Дивов.

Мар не на шутку встревожился –
Ведь Чулман был любимцем Тангры –
И приказал алпу Дахусу
Извести всех людей.

Дахус легко нашел
Нескольких алпов,
Пожелавших помочь ему
Из-за обиды на людей.

Вместе с ними Дахус построил
Великую Стену Кара Корым,
Которую стали называть также
Стеной Дивов.

Пока они строили эту стену,
Мар не светил несколько дней,
Чтобы не испепелить их
Своим огнем.

А чтобы вечноголодный Курган
Не нашел его,
Мар спрятался в одной
Потайной пещере.

Курган, заметив,
Что Мара давно нет на небе,
Бросился искать его –
Но нигде не нашел.

Тогда Курган спросил
О местонахождении Мара у его жены –
Но Турун-Аби ничего не ответила,
Притворившись больной и глухой.

Да Курган не зря считался
Лучшей ищейкой:
Он притаился у дома Мара
И стал наблюдать и слушать.

А Умай-биче, едва он ушел,
Позвала Арчу и попросила ее
Предупредить Мара о том,
Что Курган стал разыскивать его,

А также передать ему
Кое-какие продукты –
Ведь, сидя в пещере,
Он изрядно оголодал.

Магиз пошла к Мару,
А Курган, проглатив Айрам
За то, что она обманывала его,
Бросился за Арчей.

Когда Арча подошла
К пещере Мара,
То Курган прглотил ее,
А после этого – и Мара.

Тангра освободил проглоченных –
И велел Мару
Всходить и заходить так,
Как он ему приказал.

Но стена уже была готова
И скрыла от Земли Солнце.
Землю быстро сковал мороз,
И людям стала грозить смерть.

Попросили люди Шурале
Помочь им –
А хитрый Шурале
Посоветовал им:

“Вам сейчас может помочь
Только Тангра Чельбир –
Отправьте к Всевышнему умнейших –
Пусть они подадут Творцу прошение!

Помогает Тангра иногда
Хорошим алпам – якши.
Если ваши послы будут красноречивы –
То Всевышний поможет вам!“

Когда люди сказали:
“Но мы не знаем дорогу
К дому Тангры“-
То Шурале пояснил им

“А вы повесьте своих умников –
Так они сразу перейдут на Небо Тангры
И на четвертый день
Подадут вам весть!“

Люди тут же повесили
Своих самых лучших соплеменников
И четыре дня ждали от них вести –
Но не дождались.

Люди вновь захотели посоветоваться с Шурале –
Но тот бесследно исчез.
Тут только люди поняли,
Кто он таков.

Случайно встретили они Леу-Субана,
Который только что прилетел на Землю
С одной ветви Бой-Терека,
На которой долго спал.

Имел тогда Субан облик бараджа –
Змеиное тело и крылья Чокыра,
Которые однажды выменял
У алпа торговли Куяна Джуаныша.

Взамен отдал Давшану
Свою высокую черную шапку,
Которую называли калансубга –
А была она волшебной.

Не могла пробить ее
Сарыджа Кубара Барыса –
Врага всех воришек;
Этим и привлекала она Куяна.

Спасался Давшан под ней
От гнева Кубара - когда
Совершал неблаговидные поступки,
За которые Урус-Бабай карал.

При встрече с людьми на Субане
Была уже обычная калансубга,
Но людей она все равно поразила
Своим великолепием.

Прикрепила к ней сама Умай-биче
Различные украшения
Из золота, серебра и небесных камней –
И сверкала она, подобно Венцу Небес.

Поэтому люди назвали Субана “Тангра“-
И это польстило Субану:
Он остановился и милостиво осведомился,
Что им нужно.

Люди рассказали ему о случившемся.
Субан испугался, что Байгал
Может замерзнуть в воде -
И решил разрушить Стену Дивов.

Он немедленно принялся
Ломать стену – но вдруг
Появилось зарево, извещавшее
О близости восхода Солнца.

Тут увидела Субана Чак-Чак
И велела Саку и Соку
Помочь отцу
В его работе.

Алабуга был еще слишком мал,
А Сак и Сок уже подросли.
Они прилетели
И начали было помогать Субану.

Но очень скоро братья поняли,
Что в любой миг
Может взойти Солнце
И испепелить их.

Они сильно испугались за себя,
А когда Субан велел им
Принести из дома мед,
Который мог защитить их от жара -

То Сак и Сок сделали вид,
Что полетели за медом,
А на самом деле
Спрятались в ночи от Солнца.

Субан в одиночку продолжал работу –
Ибо если бы остановился,
То не успел бы разрушить стену,
И все бы на Земле замерзло.

Чак-Чак попыталась уговорить Мара
Повременить с восходом –
Но он не мог не выполнить
Строгое указание Тангры.

Чак-Чак вернулась к мужу,
Пытаясь помочь ему –
Не узнал Субаш Байгал
В облике Чак-Чак.

Хотел Субан спросить у нее,
Кто она и зачем она здесь,
Но тут взошло Солнце -
И они оба вспыхнули от жара.

Все же в последнее мгновение
Субан успел разрушить часть стены –
И солнечные лучи осветили и согрели
Большую часть Земли…

Всевышний не допустил их гибели
И вернул им жизнь.
Возрожденная Чак-Чак Байгал
Обрела золотой цвет.

Она стала покровительницей
Домашнего очага – Тэббиче,
А также, по просьбе Турун-Аби,
Помогает молодоженам.

Ранним утром появляется Чак-Чак
В огне очагов многолюдных домов -
И восстанавливает в них
Тепло и мир.

А в доме у того, кто один,
Всегда печально и уныло,
И даже если горит очаг –
Все равно зябнет душа…

А алпу Субану Тангра повелел
Избегать холода и улетать осенью
В одну дальнюю страну
И прилетать весной.

Прилетает алп Субан Субаш
В образе Черного Карги -
И все люди приветствуют его
Праздником Каргатуй…

Стал Субан Барадж
Алпом силы, тепла и плодородия,
Почему стали называть его
Еще и Курмышем…

Никак не наказал Тангра
Строителей Стены Дивов –
Ведь выполняли они приказ
Тархана алпов Мара-Нара.

Только указал Всевышний,
Чтобы впредь алпы и люди
Были по разные стороны Стены Дивов –
До особых распоряжений.

Лишь некоторые алпы
Получили право
Бывать на земле людей,
Выполняя поручения Тангры.

А людям, чтобы они
Ценили быстротечную жизнь
И не тратили бы время попусту,
Всевышний даровал счет времени…

6. Как годы получили названия.

Решил Тангра, выделив годы,
Дать им названия алпов,
Которые придут к горе Балкан
В назначенный день.

Сообщил Тангра о своем решении
Джилю – самому легкому алпу –
И стал наблюдать за тем,
Что же будет дальше.

Алп Эрирей тут же прошелестел об этом
Алп-бике Самор –
Ведь была она для него
Самой любимой и красивой.

Был алп Джиль Эрирей
Большим проказником:
Как-то залетел он в одну пещеру
И все там сокрушил.

А была эта пещера
Любимым местом уединения Мара.
Пожаловался Мар Тангре, и Всевышний
Разрешил завалить вход в пещеру.

Закрыл Дахус вход большим камнем…
Несколько алпов хотели помочь Джилю,
Мало с кем враждовавшему -
Но не смогли сдвинуть валун с места.

Тогда обратились алпы к Самор,
Домохозяйке Мара -
Чтобы она уговорила его
Простить Джиля.

Мар сказал ей:
“Хорошо, я прощаю его –
Но не стану беспокоиться
Из-за какого-то валуна!

Пусть Эрирей,
Который сам набедокурил,
Сам теперь и выбирается
Из этой пещеры-западни!“

Расстроились алпы,
Но Самор не впала в отчаяние:
Уговорила она алпа Угера
Разогреть валун…

Когда камень раскалился,
Она попросила Чулмана
Окатить валун водой –
Что тот и сделал.

Валун зашипел и тут же треснул,
А Джиль через узенькую щель
Проворно вылетел на свободу -
И получил прозвище Чалган…

Сам Джиль Эрирей,
Едва успел рассказать все Самор,
Тут же позабыл об этом –
Ведь был он легок, беззаботен и ветрен.

А Самор рассказала о воле Всевышнего
Алпу Угеру –
Ведь в то время он
Был ее возлюбленным.

Таш-Буга тут же поспешил
Известить об этом Барыса:
Ведь, с разрешения Мара,
Кубар иногда ездил на Таш-Буге -

И тот рассчитывал,
Что за это Урус-Бабай
Будет больше
Щадить его в пути.

Когда Кубар торопился,
То стегал Угера молнией,
Которая могла быть и Небесным Копьем
И Небесной Плетью – Урус.

Неизвестно, что было страшнее –
Копье или плеть Барыса,
Но Таш-Угез считал, что плеть,
И даже звал Кубара Урус-Бабаем…

Одноглазый тогда Кубар не замедлил
Поведать о воле Тангры Джуанышу –
Ведь Куян пообещал ему
Раздобыть второй глаз.

Хотел Барыс, влюбленный в Таук,
Быть похожим на их красивых детей,
Хотел он стать настоящим красавцем,
Чтобы Таук не разлюбила его…

Пронырливый Куян Джуаныш
Тут же прокричал новость Субану –
Тот в это время заполз на высокое дерево
И не видел сверху Давшана.

Хотел Куян Джуаныш
Войти в доверие к Субану Бэрэну,
Чтобы в удобный момент
Украсть у него крылья Чокыра.

А вот Субан Барадж
Больше всего на свете
Любил свою мать –
Поэтому передал все ей.

Турун-Умай, не мешкая,
Рассказала все мужу:
Мар расстроился из-за того,
Что узнал об этом не первым.

Но, успокоившись,
Обернулся конем Киме
И поскакал передать новость
Своей любимице – Арче.

Алп-бика Арча Магыз
Любила днем, в образе Теке,
Пастись на прекрасном лугу
В стране Арджан.

Узнав от Мара новость,
Алп-бика Теке
Поспешила обменяться ею
С алпом Чокыром Кулюг-Бала.

Когда-то она,
Сгорая от любви к Субану,
Искала встреч с Бараджем –
Но никто не знал его местопребывания.

Тогда только один алп Чокыр,
Знавший о многом,
Выручил ее и сказал ей,
Где она может увидеться с любимым.

Эта встреча была
Очень важна для Арчи…
За доброту к ней Чокыр был
Вознагражден важной новостью.

Чокыр любил образ Челбаса
И был также быстр и ловок.
О том, что он узнал,
Он тут же оповестил Таук.

Однажды Чокыр Челбас,
Бывший раньше
Своевольным алпом Чоныром,
Погнался за Арчей.

Этим он разгневал Мара,
И по приказу тархана алпов
Чокыра схватили.
И стали судить…

Судья Дахус собирался уже
Осудить его на казнь,
Как за него неожиданно
Вступилась алп-бика Таук.

Она сказала судье, что это она
Назначила Чокыру свидание,
Но он перепутал ее с Арчей
И поэтому погнался за ней.

Тогда Таук еще только что
Спустилась на Землю;
Ей понравился Чокыр –
Вот она и выручила его.

К счастью для Чокыра,
Барыс поздно явился на суд:
Ведь как только Таук увидела Кубара,
Так перестала замечать всех других -

И если бы Урус пришел раньше,
То Таук смотрела бы только на него
И осталась бы безучастной
К судьбе Чокыра.

Она не знала, что Кубар
Раньше был влюблен в Арчу,
А Арча сохла от любви
К его брату Субану Леу-Бабаю.

Не дождавшись ответного чувства Субана,
Арча Магыз перебралась жить
В усадьбу Мара “Балкан“,
Где стала помогать Бозби.

Она вела себя так скромно
И жила так тихо и уединенно,
Что даже старый ворчун Мар
Полюбил ее, как родную дочь.

По ночам Арча иногда
Освещала своим светом Луну,
И тогда Барыс оборачивался волком
И выл ей о своей любви.

Но, увидев Таук,
Кубар тут же влюбился в нее
И без колебаний сказал ей,
Что выл он от любви к ней.

Так вот бывает в жизни…
Но нечаянная доброта Таук
Позволила ей узнать
Очень важную новость.

Таук тут же предупредила
О важном событии
Своего друга –
Алпа Эт-Барака Кебека.

Однажды она решила
Убежать из дома Мара,
В котором ее хотели
Выдать замуж за Чулмана.

Но ее держали взаперти,
Ибо Мар, недовольный своеволием Самор,
Поклялся, что Таук станет
Скромной и послушной девой.

Днем он следил за ней сам,
А ночью это делали Умай-биче
И его кроткая любимица –
Алп-бика Арча Теке Магыз.

Они прикрепляли к Таук
Невидимую нить
И постоянно держали ее
В своих руках.

Но однажды ночью Магыз
Заслушалась воя Кубара Бури,
А Таук смогла освободиться от нити
И выскользнуть из дома Мара.

Но во дворе дома
К ней подбежал Кебек.
Она попросила его отпустить ее –
И он сжалился и пропустил ее.

За это Эт-Барак
Тоже был вознагражден…
Узнав важное сообщение,
Он успел все рассказать Дахусу.

Кебек был вначале
Беспутным алпом:
Жил, как хотел,
И воровал скот у Мара.

Но однажды попался
В ловушку Дахуса –
Угодил в яму
И взмолился о пощаде.

Поклялся больше не воровать
И обещал исправиться.
Эта горячая и искренняя клятва
Тронула сердце Дахуса.

Дахус едва справлялся
С охраной обширных владений Мара -
Поэтому он уговорил тархана алпов
Принять Эт-Барака на службу.

Так Кебек стал Балканом –
Сторожем усадьбы Мара –
И отблагодарил за это
Грозного алпа Дахуса.

Дахус был после сыновей Мара
Самым уважаемым алпом.
За то, что он устроил на Земле зиму,
Люди прозвали его Кыш-Тарханом.

Люди представляли его
В образе белых совы и верблюда,
А в самых больших сугробах
Видели его горбы…

Дахус хотел рассказать
О воле Тангры Чулману –
Но не нашел его…
И поспешил к горе Балкан.

Так что пришли к Балкану
В назначенный день
Только эти двенадцать алпов –
В своих любимых образах.

И решил Тангра:
Пусть будет лет двенадцать,
И пусть они носят
Названия образов и имен алпов,

И пусть эти годы идут
Друг за другом так,
В какой последовательности пришли
К горе Балкан алпы

Самор, Угер-Шегер, Барыс,
Давшан, Бэрэн, Джилан,
Ат, Теке, Челбас,
Таук, Эт, Дахус.

Поручил Всевышний Мару,
Чтобы он сообщил о годах людям,
А Мар поручил это
Своему любимцу – Иджику Алабуге.

Обстоятельный Иджик -
Вместе с Джуанышем,
Постоянно торговавшим -
Проехал по всей Земле.

Везде, где он побывал,
Он сообщал людям о годах;
Запомнили его люди –
Но не многие образумились.

Были люди недружными,
И после Зимней Эпохи
Продолжали враждовать
С алпами и друг с другом.

Первое время Кубар
Поддерживал и защищал людей,
Разнимал и мирил их,
Считая их своими потомками.

Но потом устал –
Было у него
И так много дел –
И махнул на людей рукой…

Только бедняга Чулман
Закрывал глаза на их пороки
И всё ещё хотел подружиться
Хотя бы с некоторыми из них.

7. Как у Чулмана стало два лица.

После нападения на него людей
Чулман, потрясённый этим,
Ушёл под воду - и в такие места,
Где его никто не мог найти.

Только сам Тангра,
Когда вспомнил о нём,
Тут же нашёл его
В одной подземной пещере -

И поручил ему
Быть Тун-Бури –
Духом Подводного Мира –
Части Подземного Мира Тунай.

Так стал Чулман
Господином Карасу - и получил
Имена Таныш, Джалыш, Инешдар,
Бак-Мушад, Орбай, Арбай…

Но известно также, что Умай
Любила называть его Джаик,
И что братья называли его Узбай,
А также Бай-Инеш, Бабай-Инеш…

Джалыш всё ещё надеялся,
Что люди узнают
О его расположении к ним
И подружатся с ним.

Несколько раз он опять
Выходил из воды к людям,
Но вид его по-прежнему
Был страшен для людей.

Дети при виде его
Умирали от ужаса,
Беременные женщины
Выбрасывали плод.

А все остальные -
Со всех ног -
Разбегались и прятались,
Кто куда мог…

Громко воя от обиды,
Возвращался Чулман в воду,
Где предавался глубокой тоске
И безбрежному отчаянию.

Желая отвлечь Джалыша от людей,
Турун-Умай нашла-таки для него
Хорошую невесту – Бакал,
Которую звали также и Тиджа.

Она стала женой Чулмана –
Но алпы, не любившие его,
Стали издеваться над ними
И распускать о них сплетни.

Так, они уверяли, что когда Джалыш
Поёт для Бакал свои песни,
То она только пучит глаза
И громко, неприятно квакает.

По этой причине алпы
Прозвали его Телмерджаном –
Но часто приходили на берег
Послушать его игру и пение.

В начале они задабривали его,
Чтобы он спел им – но,
Насладившись его пением,
Снова начинали дразнить его.

Они кричали ему,
Чтобы он показал им
Его жену – лягушку
И оглашали берег кваканьем.

Однажды Чулману это надоело -
И он вдруг выскочил из воды
В облике могучего водного быка,
Которого называли Ельбеген.

Алпы - насмешники перепугались
И, чтобы избегнуть рогов Ельбегена,
Залезли в воду – а Джалыш
Долго не пускал их на берег.

Когда дивы посинели от холода,
То стали умолять Чулмана,
Чтобы он отпустил их –
На что Ельбеген сказал им:

“Я отпущу вас только тогда,
Когда вы для меня поквакаете!” -
И всем алпам пришлось
Во всё горло заквакать.

Вдоволь насмеявшись,
Чулман отпустил алпов –
С той поры дивы
Стали бояться Чулмана…

Только Байгал и Иджик
Всегда любили Джалыша:
Они часто гостили у него
В его подводном дворце.

Этот его дворец
Находился в пещере Ор,
Почему Чулмана иногда звали
Именем Орбай.

В обществе сочувствующих ему
Байгал и Иджика
Чулману становилось
Менее одиноко.

Благодарный Джалыш
Так привязался к ним,
Что стал считать Байгал сестрой,
А Иджика – своим любимым сыном.

Ведь хоть Бакал и родила мужу
Много детей,
Но почти все они
Были необщительными,

Скрылись от всех
В глухих болотах и лесах -
И стали там
Мырджалышами и бичурами…

От постоянной жизни в воде
И от всяких неприятностей
Характер и самого Чулмана
Немного испортился.

Он стал временами злиться,
А когда он пребывал
В плохом настроении,
То делал разные неприятности людям.

Сотворял он
Эти неприятности
При помощи своего
Волшебного тамыра.

Если Чулман играл на нём
Весёлые песни –
То сотворялось добро,
А когда печальные – зло.

Когда грустный Джалыш
Пел печальные песни –
То обрушивались берега
И проваливалась земля,

Образовывались мели,
Подводные камни,
Расходились брёвна плотов
И обшивка кораблей,

Распугивалась рыба
И рвались сети,
Возникали опасные водовороты и течения,
Происходили ужасные наводнения;

Тогда сильные
Становились слабыми,
А храбрейших из храбрых
Охватывал страх;

Тут люди жалели о том,
Что не чтили Чулмана -
Да было уже поздно:
Приходила расплата…

Но эти приступы ярости
Не вызывали радости у Чулмана:
Поостыв, он горько переживал
Свои гневные выходки.

Как-то раз он спросил
У Умай: “Скажи мне,
Почему люди всегда
До смерти пугаются меня?”

На это так ответила Айрам:
“Когда ты ещё не родился,
То я загадала, чтобы ты
Родился очень добрым.

Забыла я, что во всём,
По воле Творца,
Всегда есть не только доброе,
Но и что-то плохое.

Поэтому ты родился
С доброй душой,
Но страшным видом,
Пугающим людей.

Однако я вначале
Не очень-то и переживала –
Ведь тогда ещё
Не было на свете людей”.

“А нельзя ли немного исправить
Мою внешность?” – спросил Чулман,
Но Умай-биче молвила:
“Это может только Всевышний!”.

Тогда Джалыш обратился к Тангре
И попросил, чтобы Творец
Сделал его внешность
Менее страшной для людей.

Тангра не смог ему отказать
И придал его лицу
Сразу два выражения:
Одно – приятное, а другое – страшное.

Теперь, когда Чулман представал
Перед людьми доброй стороной,
То ему казалось, что они
Меньше боялись его.

8. Как образовался союз Семи Племён.

Между тем люди
Оставались людьми -
В них добра и зла
Было поровну.

Им и доброе лицо
Могло не угодить,
А злобная рожа –
Прийтись ко двору.

Были люди слишком горды
И очень неуступчивы –
Не хотели просить Тангру,
Хотели всё добыть сами.

Любили люди спорить,
А где спор - там и война.
Начинали спор словом,
А кончали железом.

А уж когда доходило
До свирепой войны,
То все в ней бились –
И добрые, и злые.

Очертя голову, беспрерывно
Рубились люди друг с другом,
Словно мирная жизнь
Была им не по нраву.

Самой большой войной,
Случавшейся между людьми,
Была война тузов
С сакланскими племенами.

Раньше тузгары или тузы
Жили в цветущей стране Тамта,
Возле страны Хин,
За которой проходит Кара-Корум.

Но вот однажды там
Вышел из колодца Яга –
Алп соблазнов и пороков,
Ведущих к погибели.

Уговорил он тузов охранять
Его глубокий колодец,
Где песок
Был золотым.

И тузы неустанно,
Тысячи лет,
Защищали вход
В этот Золотой Колодец.

Щедро вознаграждал
Их за это
Мерзкий Яга Албастый,
Давая золотой песок.

Вначале тузы
Славились мастерами и учёными,
Но золотой песок
Вселил в них жадность.

Бросили тузы
Все свои дела,
Только охраняли Золотой Колодец –
Ради золотого песка.

Перестали трудиться
И стали людоедами –
Поедали всех, кто подходил
К Золотому Колодцу.

За тысячу лет заработали
Столько золотого песка,
Что засыпали им
Всю свою цветущую землю.

Под песком остались
Дома, книги, мастерские –
Да не жалели тузы погибшего:
Обезумели они от жадности.

Только часть тузов, боясь гибели,
Ушла из Тамты к реке Тамья,
Где жили алпы – имегены,
Потерявшие власть над людьми.

Стали имегены ненавидеть людей
И превратились в злобных людоедов.
Превосходили они людей силой
И решили захватить власть над тузами.

Попробовали имегены
Одолеть тузов силой -
Но, на их беду,
Возглавлял их Боян Локбыр.

Был Локбыр или Локыр
Сыном алпа Субана,
И таким же сильным,
Как его отец.

Велел он тузам
Идти в бой
И, зарубив трусов,
Сам поскакал вперёд

Не ожидавшие отпора имегены
Были наголову разбиты,
И едва сумели
Укрыться по глухим местам.

Хотел он было
Остаться в этой стране,
Которую назвал Тамьёй,
Но Яга сбил его с толку.

Явился Яга –
Друг всякой нечисти -
К великому бахадиру
И сказал ему:

“Хотел ты совершить
Великий подвиг,
Чтобы им восхитился
Даже твой отец.

Но твоя победа
Над жалкими имегенами
Не может быть славной –
Уж больно ты силён!

Так вот, если ты
Вступишь в Бирак,
То там найдёшь врага,
Достойного твоей силы!”

Решил Яга Албастый
Столкнуть Локбыра с Умай,
Имевшей там владения,
А также с его отцом.

Знал Яга, что Умай
Обратится за помощью
К любимому сыну, Субану –
И тогда столкнутся они…

Хотел Яга досадить
Умай-биче и Субану,
А заодно и избавить нечисть
От опасного Локбыра.

Оставив половину тузов
В стране Тамья,
Локбыр с остальными вторгся
В страну Агиль.

Север Агиля – это Миджан,
Юг – это Арджа,
А средняя часть страны -
Это Бирак.

Назывался Бирак
По имени дерева Бира,
Которого здесь росло
Очень много.

Была эта земля сакланов,
Живших родами, которые
Назывались анджи, алджи,
А также арджан и арман.

Свои селенья и щиты
Они называли “балта”,
Что означало “плетёнка”, -
И вот почему:

Стены селений и щиты
Сакланы сплетали из веток,
Сплетали они из веток
И обувь, и шапки – тельпеки.

Называли они “балта“
И свои союзы,
Ибо заключившие союз
Сплетали свои ветки вместе…

Часть сакланов -
При появлении тузов -
Бежала: то были
Бирисцы и халджийцы.

Только семь племён сакланов
Не испугались, а решили
Объединиться и вместе
Выступить навстречу тузам.

Назвались эти племена
По имени одного
Самого большого племени
Аз или азак.

Но было у сакланов
Семь полководцев – биев,
А у тузгаров –
Только один: Локбыр.

К тому же одно племя
В разгар битвы
Покинуло остальных азаков:
То были арджайцы.

Поэтому тузам,
Делившимся на пять родов,
Удалось разбить сакланов –
И те бежали в Макидан.

Эта область Бирака
Называлась так потому,
Что там были владения
Умай или Мак по – саклански.

Узнав, в чём дело,
Турун-Аби попросила Субана
Отбить тузов прочь
От её области.

Но азаки уговорили
Алпа Субана Трека
Помочь им изгнать тузов
Также и из Бирака.

Вышел Субаш на бой
Против Локбыра -
И сакланы вышли с ним,
Признав его вождём.

Хотели сакланы
Смыть позор поражения
И назвали себя “трек“–
Как называли Субана.

“Трек“значило “Барадж“…
Пошли они в бой с криком “Трек!“–
Поэтому тузы с той поры
Стали звать булгар “трек”.

Восхитился Локбыр
Богатырской мощью Субана
И стал с уважением
Говорить великому алпу:

“Ты, по всему видать,
Великий бахадир.
И мой отец тоже –
Знаменитый бахадир.

Поэтому, я думаю,
Ты должен знать его…“ –
Да прервал его тут Субан –
Не терпелось ему сразиться.

Предложил Субаш Локбыру
Не губить людей
И определить победителя
В схватке предводителей.

Согласился Локбыр:
Был он уверен в себе –
И отец и сын схватились
В смертельном поединке.

Не смог, однако, Субан
Одолеть соперника –
Более того: Локбыр
Выбил у отца меч.

Тогда Умай-биче
Встала за спиной Локбыра
С заряженным луком
И крикнула внуку:

“Эй, нечестивец, оглянись:
Не возьмёшь ты
Мои владения –
Я сама поражу тебя!”

Локбыр оглянулся –
И Субан тут же
Поднял свой меч чедар
И попросил мать:

“Позволь, мама, нам закончить –
А потом уже решай,
Что делать дальше!“–
Отошла Умай в сторону.

Схватка возобновилась –
Но на этот раз Субан
Оказался ловчее -
И поразил Локбыра.

Упал Локбыр,
Пораженный мечом отца,
И сказал: “Жаль, что умру я,
Не увидев отца!

Бросил он мою мать
Когда я был под её сердцем –
Но не был я в обиде на него:
Ведь был он воином.

Хотелось мне
Походить на отца
И совершать великие
И славные подвиги.

Всюду воевал я,
Чтобы приобрести славу
Думал: “ Тогда не стыдно будет
Появиться перед отцом!”

Оставил он матери байгу
Со знаком Субаша…
А звала мать отца
Именем Сарман!”

Вскрикнул Субаш:
Это его имя – Сарман –
Знали лишь
Его мать и его жёны.

Разодрал он доспехи
На груди сына -
И увидел на ней
Свою байгу.

Понял он, что убил
Собственного сына -
И горько зарыдал,
Причитая сквозь слёзы:

“Не умирай, сынок –
Ведь мы, наконец, встретились!
Горжусь я тем,
Что у меня такой сын!

Когда ты, сынок, вышел
На бой со мной,
То поразила меня
Твоя мощь.

Подумал я: “ Не уступит он
Мне в честном бою.
Как среди людей
Мог родиться такой силач?!”

Когда мы бились,
То подумал я:
“От руки этого бойца
И умереть не позорно!”

Поразил бы ты меня –
Ведь выбил ты уже мой меч –
И если бы не отвлёкся,
То одержал бы победу.

Зачем я подобрал
Свой чедар –
Лучше бы ты, сынок,
Убил бы меня!

Ведь нестерпима мне
Рана детоубийцы –
Будет она жечь меня,
Пока я живу!...”

Три дня бились они –
И три дня Субан
Оплакивал смерть сына –
Грозного Локбыра.

А их воины при этом
Стояли друг против друга -
И также рыдали
От жалости к своим вождям.

Когда Субан в горести
Стал царапать себе лицо
И до крови бить себя
Своей плетью -

То так же стали делать
И все воины:
Настолько велика была
Скорбь воинов…

Оплакав сына, Субан положил
Тело его на помост –
И установил помост на ветвях
Огромного дуба Имен-Дума.

Сказал он при этом:
“Тобой распорядится Тангра!
Пусть Всевышний
Вернёт тебя нам!

А я, в память о тебе,
Добавлю к своему имени
Твое – Боян –
И имя этого дерева – Имен!”

Потом алп сказал людям:
“Хочу, чтобы в память
О моём сыне
Вы стали одним народом!”

Жалость размягчила
Сердца людей,
И бывшие враги решили
Стать одним народом.

Шесть азакских племён
Приняли пять тузских родов
Седьмым племенем –
И стали они одной субой.

Потом эти семь племён стали
Одним булгарским народом,
А в начале, в память о Локбыре,
Взяли имя “имен“.

Место могилы Локбыра
Стали называть Дума,
А когда дуб постарел –
Иске Дума.

Стала часть именцев
С той поры говорить
На тузском языке,
Называемым локырским.

Остальные же именцы
Продолжали говорить
По-саклански – но взяли
Немало тузгарских слов.

Поэтому, хотя названия
Семи именских племён
Произносили по разному –
Все именцы понимали их.

Пусть не забудутся
Те славные времена,
Когда чедаров называли
Также и “бещ” – мечами;

Когда беджа
Называли также “миджа”,
А кикджанцев, любящих свой клич,
Называли также “тимджан”;

Когда тышданцев
Называли также бистанцами,
А красивых сабыйцев
Называли также “кобэ”;

Когда быстрых терджийцев
Называли также “биджан”,
А иданцев
Называли также кулянами.

Но у тузов
Было пять говоров,
А у сакланов – два:
Агильский и бурджанский.

Поэтому к этим названиям
Прибавились потом новые:
К названию чедар –
Селма и балма,

К названию “биджа” -
Мэн и Тамга,
К названию кикджан –
Хур и Урал,

К названию “тышдан” –
Чебак и масгут,
К названию сыбай –
Кашан и алан,

К названию терджи –
Кумык и чапкын,
К названию идан –
Тамьян и узян…

Вместе с семью языками
Именцы узнали семь истин,
И в каждом явлении
Стали видеть семь сторон.

Это знание сделало
Именцев мудрее,
Поэтому их соседи
Стали говорить о них:

“Никакой другой народ
Не знает стольких истин,
Поэтому именцы могут
Называться аскалами!”

На языке сакланов
“Мудрый”, “Святой” значило
Слово “балха” – поэтому
Именцев назвали “балхар”.

Своих вождей именцы
Называли “балхавар” –
Что значило
“Свято - славный”

Но под влиянием тузов
Эти слова
Стали произносить
Как “булгар” и “балтавар”.

Когда Умай-биче
Создала своё государство,
То она именно именцев
Сделала его опорой.

9. Как Умай потеряла и восстановила своё царство.

Однажды Умай-биче
Попросила Тангру о том,
Чтобы Всевышний позволил ей
Организовать своё царство.

“Не могу видеть, -
Сказала она Всевышнему, -
Как мужчины обижают
Своих женщин.

Хочу образовать царство,
Где бы женщин
Никто не мог обижать –
Прошу даровать мне людей!”

В ответ с Небес на Землю
Упали бусы – синджи
И раздался голос:
“Береги эти бусы!

На них бусинок –
Семьдесят две; за ними –
Столько же сакланских племён,
Которых я даю тебе!

Пока синджи будут целы,
Все эти племена
Будут жить там, где бусы,
И подчиняться тебе!”

Умай одела бусы на шею
И пришла в одну страну,
Которую с той поры
Стали называть Сынджак.

Действительно, те племена
Собрались в Сынджаке,
И Турун-Аби смогла
Образовать Турун-Субу.

Никогда не снимала Умай
Бусы со своей шеи,
Куда, она думала,
Не доберутся ничьи руки.

Но Яга, разрушающий
Всё, что гармонично,
Обернулся женщиной
И обманул Умай-биче:

Втёрся к ней в доверие
И однажды напоил её,
А когда она уснула –
Разорвал на ней бусы.

Бусинки разлетелись
По всей Земле -
И семьдесят два племени
Разошлись по всей Земле.

В память о том, что они
Подчинялись Умай-биче,
Некоторые из них
Назвали себя Синдж.

Булгары-именцы вернулись
В свой Бирак –
Но часть его
Была занята арджайцами.

Тогда часть булгар –
Под предводительством Трёка,
Дабы не начинать войны,
Ушла в Капдаг и Агарджу.

Арджайцы, поражённые
Благородством булгар, вспомнили,
Что они – также азаки,
И не стали обособляться.

Более того: все арджайцы
Благодатного Агиля –
Стали считать себя булгарами
И гордиться своим родством с ними.

Когда Умай протрезвела,
То прибежала к Субану
И стала его умолять
Собрать её бусинки.

“Милый мой сыночек, -
Говорила она сыну, -
Тебя я люблю
Больше других сыновей.

Ведь ты и я,
Мой милый сыночек,
Мой Имен, мой Анджа –
Мы так похожи!

Когда-то я вышла,
По воле Всевышнего,
В виде змейки – Бала
Из уха одной головы.

С той поры
Называют меня иногда
Балада – и это имя
Мне очень приятно.

И ты, по воле Тангры,
Вышел из моего уха,
Почему тебя я
Называю иногда Балджа.

Твой сын Джам-Иджик Балабуга,
Имя которого люди
Переделали в “Алабуга”,
Также вышел из уха…

За любовь мою, сынок,
Помоги мне собрать
Хотя бы часть людей –
Иначе будет мне позор!”

Тронутый слезами матери,
Субаш обернулся Каргой,
Чтобы видеть бусинки –
И полетел по свету…

Но большинство племён
Так искусно запрятало
Свои бусинки – что алп
Нашёл лишь бусинку именцев.

Он понёс её в Сынджак –
Но семь племён
Не пошли за ним:
Сила бусинок пропала.

Стал тут Субан просить людей:
“Подчинитесь Умай!” –
Но люди отказались
И сказали почему:

“Намучились мы у неё:
Жили впроголодь…
А была бы у неё еда –
То опять подчинились бы ей!”

Тогда ещё люди не держали
Ни коров, ни лошадей…
Решил Субан научить людей
Приручать и использовать их.

Но за это он
Попросил людей
Подчиниться матери –
И они заколебались.

В конце концов
Половина именцев
Согласилась подчиниться
И уйти в Джеремел.

Там Умай решила
Создать своё новое царство.
А располагался Джеремел
Между Буричаем и Широм…

Коров и лошадей
Было много на Земле.
Но когда алп стал искать их –
То нашёл лишь несколько коней.

Он научил людей
Содержать и использовать их,
Но тем нужны были
Ещё и коровы.

А всех коров
Захватил Албастый – для того,
Чтобы в пещере Абдере
Откармливать злых алпов.

Чтобы узнать, что случилось,
Субан решил
Обернуться быком -
И посмотреть, что будет.

Но перед тем,
Как обернуться быком,
Субан Субаш попросил
Своего сына Джам-Иджика:

“Вооружи охочих людей,
Научи их ездить верхом –
И жди с ними вести от меня:
Быть может, вы пригодитесь!”

Иджик послал к Хурсе –
Обучаться его делу –
Своего сына,
Могучего богатыря Шуру.

Тот, обучившись,
Вернулся назад –
И, вооружив конных людей,
Сделал их сильными.

Ещё он научил людей
Изготовлять кавэс или кумыс,
Почему они прозвали его
Кавэс или Кумыс-Шура.

Тогда сказали ему конники:
“Ты – наш первый тархан,
И за твоё мастерство
Мы избираем тебя багылом!”

Так Кавэс-Шура стал
Первым на земле
Багылом и тарханом –
Пусть это не забудется.

Они изготовились, стали ждать
Вести от Субаша –
А он, обернувшись быком,
Попал в беду.

Когда он пасся на поле,
То появилась перед ним
Прекрасная имегенка –
И потерял Субан голову…

Залюбовался алп девой,
Забыл об опасности –
И другая имегенка
Проглотила его.

Видя, что Субан
Не подаёт вести о себе,
Люди встревожились
И поехали искать его.

Для того, чтобы ускорить
Поиски Субаша Бараджа,
Иджик сделал “бугары” –
Изображения быка.

Эти круги Иджик повесил
На шеи конникам,
Поэтому булгар назвали
И именем кругов – “бугары”.

Он велел им скакать
Во все концы Земли
И спрашивать людей –
Не видели ли они его?

Люди разъехались –
Но ни один человек
Не сказал им, где искать
Алпа Субана Субаша.

Когда люди вновь съехались
И сказали об этом Иджику,
То он закручинился
И горько зарыдал.

Тут все вдруг услышали
Голос дерева Кашан,
Которое было алп-бикой –
Сестрой Иджика Кашан.

Когда Субаш бросил
Её мать и её,
То она так загоревала,
Что Всевышний пожалел её.

Тангра обратил её
В дерево Кашан,
А её слёзы -
В горькие ягоды…

Кашан-агадж сказала
Своему брату: “Иджик!
Я узнала от растений,
Что отец – в пещере Абдэрэ.

Проглотила его
Мерзкая имегенка –
Прячется она в Абдэрэ
С прочей нечистью.

Там мерзкий Яга-Албастый
Откармливает нечисть…
Так что вам понадобится
Немало сил!“

Она указала людям путь –
И они помчались туда.
Но по пути Иджик
Смущённо сказал Кавэсу:

“Не могу я, сынок,
Участвовать в бою:
Ведь не могу я убивать
Ни человека, ни комара!

Если сможешь – возглавь
Атаку на нечисть -
А я отойду
На время боя в сторону!”

Кавэс заплакал, ибо любил
Своего отца
Именно за его
Несказанную доброту.

“Будь спокоен, отец!” –
Сказал он Алабуге –
“Я с радостью поведу
Конников на нечисть!”

Подъехали они к пещере,
Но нечисть так укрепилась,
Что отбивала все
Атаки булгар.

Однажды, правда,
Им удалось прорваться внутрь –
Но они тут же
Поспешили назад:

Была заполнена пещера
Не только нечистью –
Мерзкими имегенами,
Йорегами и убырами,

Но также и скотом –
Лошадьми и коровами,
Собранными Ягой
Со всей Земли,

А также испражнениями
Бедных животных,
Злых алпов
И самого Яги!

В этой зловонной жиже
Булгары стали утопать –
И поэтому поспешили
Выбраться из пещеры.

Кавэс едва не заплакал
От полного отчаяния,
А Иджик говорит ему:
“Не горюй, сынок!

Пока вы геройски бились –
Я тут соображал,
Чем бы вам помочь –
И, кажется, придумал.

Тут рядом течёт
Горная речка:
Надо пробить к ней от пещеры –
Прямо в скале – желоб;

Потом надо перегородить
Эту речку – и тогда
Вода хлынет по желобу
И вынесет всё из пещеры.

Когда нечисть вынесет
Из пещеры вниз –
То тут можно будет
Захватить её!”

Кавэс обрадовался и быстро
Пробил этот желоб –
Этому он также научился
У Хурсы Кайнарджи.

Люди перегородили речку –
И вода, хлынув в пещеру,
Вынесла из неё вниз
Всё, что там было.

Тут люди Кавэса
Сгрудили нечисть -
А он стал бичом деда
Бить нечисть.

От каждого удара
Этого бича
Падало бездыханными
Сразу по сто злых алпов.

После одного удара
Из одной имегенки
Выскочил Субан –
Живой и невредимый.

Вместе с ним
Булгары покончили
Со скопищем нечисти –
Только Яга смог убежать…

Субан похвалил булгар,
А Кашан обнял
И пообещал ей, как можно чаще,
Видеться с ней.

Кашан от радости
Снова заплакала -
Но её слёзы были уже
Сладкими виноградинками…

Субан дал людям
Немало скота
И научил именцев
Растить и использовать коров.

А Кашан-Агадж
Дала людям ростки
И научила булгар
Выращивать виноград.

После всего этого
Половина именцев
Переселилась, как обещала,
Из Бирака в Джеремел.

Там Турун-аби
Восстановила своё царство
Под названием Аскал-Суба
Или Бурджан-Суба.

Здесь часть именцев взяла себе
Название “бурджан“-
Ибо столица царства Бурджан
Находилась на реке Бурджан.

Со временем это название
Стало ещё одим
Именем всех булгар
И было для них приятно.

10. Почему булгары ушли из царства Умай.

Первым полководцем Бурджана –
Ага-мумином –
Турун-аби назначила
Храброго Кавэса.

Благодаря ему Бурджан
Превратился в могучее царство
И его пределы
Стали быстро расширяться.

Племя галидж, пытавшееся
Помешать этому,
Было разбито Кавэсом
И бежало на запад.

С той поры Кавэса
Стали именовать и Галиджем,
А галиджийцев – джулахцами,
По имени их предводителя…

А свои владения в Макидане
Умай-биче велела
Охранять Алабуге –
И он поехал туда.

Когда проезжал он по Бираку,
То увидел, что именцы
Не имеют правителей
И воюют друг с другом.

“Избрали бы вы себе
Хорошего правителя
И жили бы дружно!” -
Посоветовал Иджик им.

“А как найти
Хорошего правителя? ”–
Спросили у него именцы –
И получили такой ответ:

“Соберите желающих править
И устройте состязание:
Пусть они поохотятся
И половят рыбу!

Кто добудет
Самых больших зверей и рыб -
Тот, значит, и будет
Самым хорошим правителем!”

Решили трек-сакланы
Последовать его совету:
Прекратили свои войны
И устроили состязание.

Алабуга хотел
Поехать дальше –
Да трек-сакланы
Говорят ему:

“Нет уж, постой,
Добрый человек:
Ты дал нам хороший совет –
За это тоже посоревнуйся!”

Когда была охота,
То поймал Алабуга
Голыми руками
Огромного булута.

А когда была рыбная ловля –
То поймал Джам-Иджик
Голыми руками
Огромную рыбу биртыш.

От удивления именцы
Разинули рты -
И тут же избрали его
Своим первым правителем.

Стал царствовать Алабуга
Под именем Биртыша –
Ведь поимка рыба
Открыла ему путь к власти.

Царствовал и судил он в Бираке
Так честно и справедливо,
Что прозвали его именцы
Атикай и Аспандиар.

Называли Иджика также
Ак-Билиш и Арджа –
И всеми этими именами
Называли именцы и Бирак

Когда он однажды
Уехал из Бирака –
То весь народ страны
Вышел его провожать.

И все – от мала до велика –
Когда он проезжал,
Рыдали навзрыд,
Словно потеряли отца…

Почему же Алабуга
Вдруг покинул Бирак,
Где все любили его?
А вот почему:

Пришла из Джеремела весть
О гибели Кавэса,
Который был для него
Дороже всего на свете.

Тут же отправился Кавэс
В Джеремел, чтобы узнать,
Как это случилось –
И в пути… встретился с ним!

Проливал Иджик, едучи
Горькие слёзы,
А теперь – от радости –
Зарыдал ещё пуще.

Обнялись отец с сыном
И спросил Алабуга
У сына Кавэс – Шуры,
Что с ним случилось.

И рассказал Кавэс отцу:
“В своём новом царстве
Умай – биче сохранила
Старый закон.

По этому закону
Все женщины царства
Могли сами
Выбирать себе мужей.

Были мужчины
Недовольны этим,
Но до поры, до времени
Мирились с этим.

Был я в этом царстве
Ага-мумином войска,
А мой брат, Кан-Тулук –
Всего лишь мумином.

Завидовал брат мне –
Но я не знал об этом:
Некогда мне было следить –
Воевал я с нечистью.

При Локбыре эти халджавызы
Боялись высунуться,
И спокойно жили в Тамье
Оставленные им здесь тузы.

А как погиб он – то нечисть
Поработила здешних тузов
И попыталась истребить
Народ синдж-саклан…

Сражался я с халджавызами
Своим чудо – молотом,
Разбивающим всё и вся,
Который подарил мне Хурса…

Сам Нар-Мар помогал
Нам в войнах с халджавызами –
Петухом кричал с неба,
Когда нам грозила опасность:

Ведь звала Айрам-биче
Своего мужа Куразом,
А он её, любя –
Балада и Умай-кош…

Сама Умай-биче
Женила меня
На первой красавице царства –
Несравненной Карьин.

Создала она её
Из снежного сугроба –
И нельзя было ей, поэтому,
Быть у огня и на солнце.

Любил я свою жену – была
Она для меня краше
Всех женщин, когда-либо
Рождавшихся на Земле.

Любил я её так,
Что была она всё время
У меня перед глазами,
Куда бы я ни посмотрел.

В самых страшных битвах
Думал я не о смерти,
А о том, как бы скорее
Вернуться к жене…

Захватывали мы в войнах
Огромную добычу –
Ведь нечисти, за войны с нами,
Давал Яга много золота.

Мужчины тратили добычу
На украшение доспехов,
А я – на украшения
Для своей жены.

Как увидели это
Другие жёны царства –
То также потребовали от мужей
Дорогие украшения.

И мужья, боясь
Потерять своих жён,
Стали рваться в походы – дабы
Захватить добычу для жён.

Забросили мы из–за войн
Свои хозяйства,
Стали жить хуже –
Но жёны были важнее.

Да всё это было ничего:
И мы привыкли к войнам,
И на жизнь худо-бедно
Всё же хватало,

И главное – нашей Умай
Нравилось всё это:
Любила она, когда мужи
Ублажают своих жён.

Но вот однажды Умай
Велела мне убить
Моего родного брата,
Сказав мне так:

“Показало гадание,
Что один из вас сейчас
Должен умереть – иначе
Разрушится моё царство.

Гадание явило также,
Что твой брат хочет
Заполучить твою жену,
И уведёт – если ты промедлишь.

Я, больше любя тебя,
Решила сохранить жизнь тебе –
А за это
Ты должен убить брата.”

Но я отказался
Совершить это убийство,
И вскоре моя жена
Ушла от меня к брату.

Потом уже я узнал,
Что сделала она это
По приказу Умай-биче,
Желавшей рассорить нас, братьев.

Опять Умай-Аби
Предложила мне
Убить моего брата –
Но вновь я отказался.

А, оказывается, мой брат,
Чтобы получить мою жену,
Согласился убить меня –
И сделал это в походе.

Когда указал Мар-Кураз,
Где находится враг,
Пошли мы с братом в поход
На имегенов и убыров.

“С двух сторон, - решили мы, -
Нападём на халджавызов!”,
А когда я напал –
Мой брат остался на месте.

Но и без него я
Смог разбить халджавызов:
Одна часть их полегла,
А другая скрылась в пещере.

Поставили мы у пещеры
Крепкий караул и решили
Поспать – а после отдыха
Добить халджавызов.

Я заснул, а мой брат
Только притворился спящим:
Выбрав время, он взял нож
И убил им меня.

Он так обрадовался
Моей кончине,
Что не добил врага
И поспешил к жене.

Мой сын Джам
Попросил Турун-Аби
Осудить мою жену
И казнить братоубийцу.

Но Умай-Кош отказалась
Сделать это,
И тогда почти все мужи
Покинули её царство…

В царстве Турун-Аби из мужей
Остался лишь Кан-Тулук
С немногими мужами – они
Не захотели бросить жён.

Но был он неплохим воином
И, вооружив часть женщин,
Оставшихся без мужей,
Смог дать отпор нечисти.

Тогда скверный Яга
Решил погубить его,
Чтобы помочь халджавызам
Разрушить царство Умай.

Он заговорил огонь –
И, сделав из него пояс,
Подобный золотому,
Продал его, как купец, Карьин.

Та, восхищённая поясом,
Поспешила одеть его –
А он тутже вспыхнул,
И она растаяла.

Кан-Тулук с горя
Забросил все дела,
Стал пить и небрежно
Руководить войсками.

Как-то халджавызы смогли
Устроить ему засаду –
И он, из-за невнимательности,
Угодил в неё.

Халджавызы убили его
И закопали в землю так,
Чтобы никто
Не нашел его.

Но я нашёл его останки
И умолил Мара
Попросить Тангру
О возрождении брата на Земле.

Тангра смилостивился –
И, по воле Всевышнего,
Кан -Тулук стал
Абаем кан -тулуков.

Так стали называть
Алпов, созданных Тангрой
Из грязных духов
Редкостных душегубов.

Кан-Тулук Абай кладёт в шкуры
Души умерших злодеев,
Убивших своих родных
Или невинных лодей.

Потом он отвозит
Эти шкуры в Макидан,
Где оставляет их Умай -
В её любимых местах.

Полежит она на шкурах –
И они оживают,
Наполняются кровью
И становятся кан-тулуками.

Не могут кан-тулуки
Не проливать крови –
Требует её их чрево;
Но однажды они лопаются…

После гибели Кан-Тулука
Халджавызы повели
Сто тумэнов тузов
На царство Умай.

В жестокой сече
Пали защитницы царства –
Ведь было их
Гораздо меньше врагов.

Взятых в плен женщин враги
Запрягли голыми в телеги
И на них привезли
Добычу в свои станы.

После этого халджавызы
Набросились на пленниц –
И, без всякой жалости,
Съели несчастных…

Хотя тузы в этой войне
Участвовали неволей,
Умай всё равно
Наказала их –

В сердцах наложила
На них такое заклятие:
“Пусть женщины тузов будут
Своевольными и сварливыми!”

С той поры тузгары
Не смогли больше образовывать
Сильных суб, ибо их женщины
Разваливали их единство своими сварами.

Стали считаться дикие тузгарки
Худшими жёнами,
Ибо не желали считаться ни с кем
И старались подчинить себе мужей…

Говорили о них люди так:
“Любой может избегнуть
Своей беды – кроме туза,
Ибо его беда – это его жена!..”

А мужи, ушедшие с Джамом
Из Турун-Субы,
Приходят в Сынджак
И решают поселиться здесь…”

На этом Кавэс
Завершил свой рассказ,
И вместе с отцом отправился
В Сыбан отдохнуть.

11. Как образовалось царство булгар в Сынджаке.

Мы же расскажем о том,
Что случилось дальше
С булгарами Джама –
Как рассказывали до нас…

Булгары остались в Сынджаке
Потому, что здешнее племя –
Шан или канджар –
С радостью встретило их.

Оно предложило булгарам землю
И согласилось подчиниться им,
Если булгары поселятся здесь
И защитят их от врагов.

Подумав, булгары
Решили стать
Во главе Сынджака -
И провозгласили царство Булгар.

Избрали асы своим царём
Самого достойного – Джама,
Который привёл их сюда –
И предложил здесь остаться.

Воткнул Джам
Знамя у своей юрты,
А сам стал ждать приезда шанов
Для принесения клятвы.

Час сидит, два сидит,
Три сидит – нет никого.
Стало уже темнеть – и понял он,
Что никто не придёт.

Всю ночь Джам
Не сомкнул глаз от обиды,
А рано утром
Поехал к шанам.

Приехав к ним,
Он спросил у их биев:
“Почему вы не приехали
Дать мне клятву верности?”

А бии и говорят:
“Мы хотели – да наш аскал
Заметил, что вы не хотите
Остаться здесь навсегда:

Ведь вместо того, чтобы
Поставить дома,
Которые нельзя увезти,
Вы остались в походных шатрах.

Если придёт враг –
Вы быстро соберётесь
И уйдёте прочь;
Мы же, в домах останемся.”

Понял Джам свою ошибку
И велел части булгар
Построить для себя дома
Для жизни на одном месте.

Дома были построены,
И образовался город –
Но опять никто не пришёл
Давать клятву.

Опять Джам поехал
К соседям – шанам,
А их бии так ответили
На его упрёки:

“Мы уже хотели ехать –
Да наш аскал Сузрука
Сказал нам:
“Не торопитесь ехать!

Ведь поставить город не трудно –
А трудно его удержать.
Если булгары удержат его –
Тогда и дадим им клятву!”

Подивился Джам
Мудрости Сузруки
И отправился к себе –
Укреплять свой город.

Только он укрепил его –
Как напало на Джамбул
Войско халджавызов -
И окружило город.

Врагов было так много,
Что со стен
Были видны только
Толпы нечисти и тузов.

Долго и жестоко бились
С врагами булгары –
Но вот стали ослабевать
Даже самые сильные.

А среди защитников
Находился Надж-Наджи –
Маленький сын Джама,
Любимец алпа Чулмана.

Как-то упал он в воду
И был спасён Джалышем –
Ведь мальчик успел крикнуть:
“Дедушка Арбай – спаси меня!“

Когда Чулман
Попросил Наджи сказать,
О чём он мечтал -
Думая обрадовать его,

То Наджи сказал:
“Я всегда мечтал
Побрататься с тобой
И поменяться с тобой именами!“

Побратались они – и стали люди
Звать Наджи ещё и Арбаем,
А Чулмана – также
И Наджи и Бабай-Надж.

Мальчик так понравился
Грозному Чулману,
Что он подарил ему
Свою волшебную дудку.

При этом он
Объяснил ему:
“Можно дуть в дудку
С двух сторон.

Будешь дуть с одной стороны –
Будет веселье и танцы,
А с другой – все, как стадо,
Пойдут за тобой“.

Когда булгары стали
Готовиться к последнему бою,
Арбай подошёл к отцу
И рассказал ему о дудке.

Отец попросил его
Поиграть на ней –
И убедился, что дудка –
Действительно волшебная…

Тогда велел он
Всем булгарам
Закрыть уши
И приготовиться к вылазке.

Когда утром враг
Пошёл на приступ,
То мальчик заиграл –
И враги стали плясать.

Вышли тогда из города
Все булгарские воины
И перебили плясунов –
Никто из врагов не ушёл…

Приехали тут шаны
В город Джама Джамбул
И дали ему
Клятву верности.

Познакомился тут царь
С Сузрукой, сыном Рыш-деде,
И без колебаний
Назначил его капаганом.

С той поры булгары
Называют умных капаганов
Также и канджарами –
Ведь Сузрука был шаном…

На весёлом пиру
По случаю победы
Увидел Джам Сандух –
Дочь Сузруки – и обомлел.

Были шан-канджары
Базинским племенем,
Вытесненным из гор
Своими соседями;

И, как и все базинцы,
Славились они
Красивыми девушками –
Но Сандух была краше всех.

Попросил Джам руки Сандух –
А Сузрука и говорит ему:
“Пусть и твои воины
Выберут у нас невест.

Ведь увидели мы,
Что вы – народ бахадиров,
И будет славно, если
Красота породнится с силой!”

Когда выбрали все булгары
Невест у шанов,
То Джам и говорит:
“А теперь поступим так:

Пойдём мы в поход на врага –
Ведь, по булгарскому обычаю,
Жених обязан перед свадьбой
Показать свою удаль!”

Вторглись булгары
В землю Тамьябаш
И разгромили готовое к набегу
Войско халджавызов.

Но на обратном пути
Вновь напали на булгар
Злобные халджавызы –
И не было им числа.

А силы булгар
Были уже на исходе,
Да и почти все они
Были ранены в сражениях.

Приготовились булгары к смерти –
И вдруг все увидели,
Что навстречу нечисти
Поскакал маленький Арбай.

Уговорил он одного воина
Тайно взять его в поход
В седельной сумке –
Хотел посмотреть на битву.

А как увидел,
Что дело плохо –
Тихо вылез из мешка
И ускакал на заводной лошади.

Подъехав к нечисти,
Арбай заиграл на дудке.
Булгары ничего не услышали –
Ведь ветер дул на врага.

Зато услышали игру
Мерзкие халджавызы –
И поехали за Арбаем,
Который двинулся к одному озеру.

Играя, он въехал в озеро,
Успев крикнуть Чулману:
“Дедушка Наджи – спаси!” –
И Джалыш спас его.

А халджавызы, въехавшие в воду
Вслед за Арбаем,
Все до одного утонули –
Таков был их конец.

Это озеро с той поры
Стало солёным и безжизненным –
И называют его до сих пор
Озером Халджавызов…

Возвратились булгары
С великим ликованием.
Показали они свою удаль –
Стали желанными женихами.

Взяли победители в жёны
Самых красивых дев –
Не было для них
Более желанной награды!

В один день булгары сыграли
Сразу пятьдесят тысяч свадеб –
Булгарская земля никогда
Не видела такого байрама.

Стали шаны булгарами –
Вошли в родственные роды,
Стали булгарские женщины
Украшением Земли.

С той поры повелось у булгар
Называть самых красивых девушек
Именами племени шан –
Сандух или шан – кызы…

12. Джам строит Сандугач и зажигает очаг Аратэб.

Женой булгарского царя Джам-деде
Стала дочь вождя шанов,
Внучка Рыш-деде –
Несравненная Сандух.

В честь неё Джам,
Прямо на месте свадебного пира,
Построил прекрасную каменную столицу
И назвал её Сандух – Касэ.

Но очень скоро этот город
Стали называть Сандугач:
Ведь в нём было много садов – а в них
Пели – один лучше другого – соловьи.

Один сад у царского дворца
Был особенно красив:
Он распологался на склоне холма,
Который спускался вниз уступами.

На этих ступенях,
Среди разнообразных деревьев,
Располагались красивые
Разукрашенные беседки.

А сверху холма,
К его подножию,
Струились по уступам
Чистые воды Иджима –

Поэтому и весь этот сад
Назвали Иджимом…
С той поры булгары считали,
Что Иджим – это и есть Райский сад…

В том саду часто слышалось
Чудесное пение и самой Сандух,
Поэтому люди и ее прозвали
Сандугач-хатын.

Когда у Джама и Сандух
Родился сын,
То его назвали Янарышем –
В честь Рыш-деде.

На празднике по случаю
Рождения Янарыша
Джам сказал Сузруке:
“Невелик наш народ.

А мне хотелось бы
Сделать булгар
Великим народом –
Но не знаю, как это сделать!“

На это Сузрука молвил:
“По нашим поверьям,
Для этого нужно
Зажечь в очаге вечный огонь.

Но он есть
Только в одном месте –
В глубокой пещере
Под горой Гидж.

И только немногие алпы
Могут туда пробраться,
А кто может взять огонь –
Этого никто не знает“.

Подумал Джам
Над словами аскала
И решил отправиться
На поиски Алабуги.

У базинов было
Поющее Дерево - Эратыт,
По имени которого
Называли когда-то книги.

Эратыт рассказало Джаму,
Где искать деда –
И он немедля отправился
К Иджику в Сыбан…

Найдя Алабугу,
Джам умолил его
Добыть для очага булгар
Немного вечного огня.

Заодно он узнал
От доброго Иджика,
Как устроить
Очаг для вечного огня.

Алабуга сумел
Пробраться в пещеру
Под горой Гидж и взять
Немного вечного огня.

А пока он
Ездил за ним,
Джам построил у Джамбула
Большой очаг.

Очаг устроили рядом
С чистым родником, рощей
И уба – с мечом
На самой вершине.

Ведь, как объяснил Иджик,
“У вечного огня
Должны быть места
Для великих алпов:

Родник – для Чулмана,
Уба – для Кубара,
А роща – для Субана:
Пусть все трое будут довольны!“

Потом, когда вернулся Иджик
С неугасимым огнем,
Они зажгли очаг
И назвали его Аратэб.

Как услышали остальные
Сынджакские вожди
О зажжении в очаге
Вечного огня –

Так тут же пришли
В благословенный Сандугач
И подчинились Джаму:
Стал весь Сынджак Булгаром.

Называли его ещё
Бурджан, ибо род бурджан
Был главным тогда
Среди сынджакских булгар.

А потом стали Сынджак
Называть ещё и Кыркан;
Случилось это при Джаме –
И вот как.

После разгрома нечистью
Турун-Субы в Джеремеле,
Сорок пожилых булгарок
Сумели остаться в живых.

Как и все булгарки
Турун-Субы,
Называли они себя
Умайджанками.

Пришли эти умайджанки
К Айрам Умай-биче
И сказали ей: “Хотим мы
По-прежнему служить тебе!”

Но Турун-Аби, расстроенная
Гибелью своего царства,
Сказала, что они уже стары
И не могут служить ей.

Тогда эти сорок умайджанок
Отправились в Сынджак
И попросили у Джама
Какое-нибудь владение.

Джам не мог им отказать –
Ведь женщины были
Родственниками его булгар –
И дал им часть Сынджака.

Там они построили
Неприступную крепость Канджар,
Где была у них пещера,
Соединенная с морем.

Булгары, чувствуя свою вину
Перед этими женщинами,
Оказывали им
Всяческое уважение.

Но сорок умайджанок,
Пожив там немного,
Как-то собрались
И дружно решили:

“Служили мы Умай-биче
Всю свою жизнь –
В этом видели мы
Смысл нашей жизни.

Но вот наступило время,
Когда не можем мы больше
Служить Артимес –
А значит, нет нам смысла жить!“

Взошли они на высокую скалу
И грянулись с нее оземь…
Там, где упали их тела,
Забили сорок ключей.

Эти ключи дали жизнь
Сорока канам-рекам Бурджана,
Поэтому землю булгар
Стали называть также Кыркан.

Потекли эти реки к озеру,
Которое называли Умай – Тиджа;
Узнала об этом Турун-Аби –
И пожалела о своем поступке.

В память о тех умайджанках
Стала Умай-биче с той поры
Набирать на службу себе
Сорок красивых и отважных девушек…

13. Как Иджик помог булгарам.

Потом, при Джаме же,
Постигло булгар бедствие,
Но Алабуга спас их –
Сейчас расскажу об этом.

Бедствие наслала Умай:
Жгла её обида на мужей –
За то, что они
Ушли из её царства…

Пока шла война
Булгар с халджавызами,
Она не вмешивалась,
А даже радовалась:

Ведь и те, и другие,
По её мнению,
Были виноваты
В гибели Турун-Субы.

Но когда булгары
Одолели нечисть,
То уговорила Умай Улят
Наслать на булгар мор.

А чтобы Алабуга
Не помог булгарам,
Вновь послала она его
Стеречь халджии в Макидане.

Улят наслала мор –
И пал у булгар
Почти весь скот – и стали
Люди умирать с голода.

А в Тамье жило тогда
Тузское племя Макая
И его братьев и сестёр –
Детей убыра и имегенки.

Жили они тихо,
Боясь того,
Что булгары придут вновь
И искоренят их.

Но вот жена Макая,
Злобная убырка,
Узнала о море в Булгаре
И стала твердить мужу:

“У аскетов подох скот
И мрут они с голода –
А ты, давай, немедля
Переселяйся к азакам.

За небольшое количество скота
Они отдадут тебе полстепи,
А при случае ты получишь у них
И царскую власть!

Здесь же нам нечего ожидать,
Кроме нападений твоей родни
И войн из-за клочка пастбища…
Так что давай, переселяйся туда!“

Макаю не хотелось уходить –
Ведь он нападал на Сынджак
И опасался быть узнанным,
Но жена заставила его – таки сделал это.

Когда однажды он попытался
Урезонить ее своей плетью,
То она сама избила его кнутом,
И он, спасая жизнь, согласился с ней…

Действительно, за малое стадо скота,
Данное Джаму и соседям – синджийцам,
Племя Макая получило разрешение
Поселиться в Кыркане.

С помощью небольших подарков
А также нападений на соседей,
Виновниками которых Макай
Выставлял других соседей,

Бию тузгаров удалось
Привлечь на свою сторону
И перессорить между собой
Значительную часть синджийцев -

И расшатать власть Джама
До такой степени,
Что из семнадцати синджийских племен
Шестнадцать стали ненадежны.

Только джираки или чирмыши
Оставались верны Джаму,
Хотя страдали от голода
Больше, чем другие…

К счастью, Иджик всё же узнал
О беде булгар – и решил
Обучить людей земледелию,
Дабы спасти их от голодной смерти.

Задумал он, помимо этого,
Прекратить свары в народе
Путем разделения людей
По роду их занятий.

Алабуга, снискавший славу
Покровителя булгар - попросил
Хурсу изготовить несколько вещей
Из небесных материалов.

Хурса охотно согласился
Помочь Иджик-Алабуге
И изготовил их в своей кузне
На вершине горы Ал-Бурджан…

Когда эти вещи были изготовлены,
То Алабуга договорился с Хурсой,
Что тот, по его сигналам,
Сбросит их с горы Ал-Бурджан.

Субана же Иджик попросил
В один день полетать беркутом
Над землей булгар –
И сообщить ему об увиденном.

В это время
Сильно сдружились отец с сыном:
Вновь шевельнулось в душе Субаша
Чувство отцовства.

Для общения между собой
Им не надо было быть рядом –
Узнавали они о думах друг друга,
Даже вдалеке друг от друга.

Кроме этого Алабуга
Выпросил у отца на время
Двух пойманных им убырок
И его живой кнут.

Только этим кнутом,
Страшным для нечисти,
Можно было заставить подчиняться
Убыров и имегенов.

Пошел Алабуга с убырками
В землю булгар – и в поле
Нашел то, что искал:
Старого бия джираков Чирмыша.

До этого он видел его,
Посещая его батавыл,
И знал, что не было
У его старой жены детей.

Знал он и то, что старики
Тяжело переживали это
И не раз умоляли Тангру
Послать им с Неба детей.

У этого племени
Совсем уже не осталось скота,
И старик с частью людей
Пошел искать пропитания в поле.

Придя на поле, Чирмыш от голода
Стал есть траву…
Внезапно он почувствовал сытость
И задремал прямо на земле.

Алабуга велел убыркам
Обернуться волами
И что есть силы крикнул “Эй!“-
А это был сигнал Хурсе…

От крика старик проснулся
И увидел, как с неба
Упал огненный плуг –
Прямо возле него.

Когда плуг остыл,
Старик подошел к нему
И увидел на нем мальчика
Величиной с мизинец.

В этого мальчика обернулся Иджик.
Он велел Чирмышу
Запрячь волов в плуг
И вспахать поле.

Затем объяснил старику,
Как надо разбросать по пашне
Семена растений, которые ел Чирмыш,
И как убрать будущий урожай.

“Одно посеянное зерно
Даст много зерен.
Из них вы выпечете хлеб
Или сварите кашу.

Излишки, если они будут,
Вы обменяете на мясо и другое –
Так вы спасетесь от голода”, -
Сказал старому бию Алабуга.

Вождь джираков
Безропотно повиновался ему,
Ибо был поражен,
А еще больше испуган.

Когда испуг немного прошел,
Он спросил у Иджика:
“Скажи, кто ты,
О, Посланец Небес!“

Алабуга ответил ему:
“Я – твой сын,
Посланный тебе Тангрой.
Иди и сообщи об этом людям!“

Побежал обрадованный старик по полю
И, собрав своих людей,
Рассказал им о случившемся
И показал обретенное чудо…

После этого Алабуга сказал им:
“Везите меня на плуге в столицу –
Там вы увидите
Еще большие чудеса!“

Чирмыш погнал волов в Сандугач,
А люди толпой пошли за ним.
Когда они добрались до города,
Старик обо всем рассказал Джаму.

Хоть и мало осталось власти
В руках царя Джама,
Все же люди в общих делах
Иногда слушались его.

Джам попросил всех сынджакцев
Собраться у города –
И сообщил народу
О том, что случилось.

Коварный Макай,
Также прибывший сюда,
Почуял неладное
И решил устроить свару.

Подойдя к Иджик-Алабуге,
Он рассмеялся и сказал:
“Никакой этот уродец
Не Посланец Небес!

Небесные люди все видят и знают –
А сможет ли он рассказать,
Что случилось в моем ауле,
Пока джиракцы были в поле?”

Алабуга рассказал то,
Что передал ему отец:
Тот упал с лошади,
А у того телега сломалась;

Та умерла, а у той
Ребенок выпал из люльки;
А у тех украли собаку…“-
И тузы подтвердили это.

“Я могу даже сказать, –
Предложил Иджик, -
Кто именно украл и съел собаку!“
А это сделал как-раз Макай.

Увидев, что дело плохо,
Он вскричал, как ужаленный:
“Достаточно ты уже порассказал –
Мы верим тебе!“

Тогда Алабуга сообщил людям,
Как нужно считать время –
Увидели люди в этом мудрость Небес
И стали просить Иджика:

“Спаси нас, о Посланец Небес,
И от голода и от розни;
Расскажи, что нам делать –
Отчаялись мы совсем от бед!“

Алабуга же сказал им в ответ:
“Вам надо разделиться:
Одним – пахать землю,
Другим – пасти скот,

А третьим – охранять землю
И уметь мастерить –
За это первые и вторые
Дадут им необходимое для жизни!“

Поняв, что земледелие
Спасет именцев от голода,
Зловредный Макай попытался
Взять земледелие для своих.

При этом он задумал
Сделать так, чтобы
Не получить никакого урожая
И уморить булгар голодом.

Но Алабуга заметил:
“Работа барсолджи очень нелегка –
Поэтому земледельцами станут те,
Чей вождь поднимет этот плуг!“

Великан – людоед Макай,
В один присест съедавший лошадь,
Разрывая ее руками и зубами,
Расхохотался и сказал:

“Нет на свете богатыря
Сильнее меня – посмотрите, люди,
Как я подниму плуг
Одним мизинцем!“

Но ему не удалось
Поднять плуг
Ни одним мизинцем,
Ни двумя руками,

Ни с помощью своих
Товарищей по разбоям –
Тридцати трех имегенов,
Съевших немало людей.

Не удалось это сделать
И вождям других
Сынджакских племен –
Как они ни старались.

Тогда к плугу-барсолу
Подошел старик Чирмыш –
И одной рукой
Поднял его над головой.

С той поры у булгар повелось:
В споре побеждает тот,
Кто поднимет плуг
Большее число раз…

Так люди племени джирак
Стали пахарями
И получили название
Барсолджийцев.

После этого Алабуга возгласил:
“А сейчас с Неба упадут
Золотой Топор для бия воинов
И золотой котел – для пастухов.

Эти вещи смогут
Взять и поднять
Только те, для кого
Они предназначены!“

По его сигналу Хурса
Сбросил эти вещи вниз,
И вожди подошли к ним
И стали брать их в руки.

Но когда эти вещи
Брали не те, для которых
Они предназначались,
То они вспыхивали огнем.

В конце концов, Джам
Сумел взять в руки топор –
Поэтому все булгары
Стали воинами и мастерами.

Остальные шестнадцать биев
Едва подняли котел –
И их соплеменники
Остались пастухами.

Против указания Небес
Никто не мог возразить,
Но Макай и тут,
Гнусавя, спросил у Алабуги:

“А где же, Посланец Небес,
Пастухам взять стада скота –
Ведь они от голода
Съели весь свой скот!“

Тогда Иджик взял свой кнут,
От которого Макай в страхе отскочил,
И стал хлестать убырок,
Приговаривая: “Отдайте скот!“

Убыры очень любили
Лошадей, коров и овец -
И частенько проглатывали
Их целиком впрок.

Когда же их дети
Просили поесть –
Матери срыгивали
Эту скотину живой.

Не в силах выносить
Ударов бича Субана,
Убырки срыгнули из животов
Сто тысяч голов скота.

“Этого хватит пастухам
На первое время?“-
Спросил Алабуга
У царя булгар Джама.

Получив утвердительный ответ,
Он перестал хлестать убырок
И велел кнуту
Отвести их обратно к отцу…

После этого Макай опять
Закрыл на время свой поганый рот,
А Иджик-Алабуга тогда
Вновь громко крикнул Хурсе.

Услыхав сигнал, Кайнарджи
Сбросил вниз с Ал-Бурджана
Белую калансубгу,
Украшенную золотом и серебром.

Алабуга пояснил биям:
“Эту белую калансубгу
Оденет тот из лучших,
Кто станет биркамом или кельбиром.

Его потомки – бояны,
Сумевшие стать аскалами
И овладевшие искусством куразбиев,
Наденут ее после него!

Если шапку возьмет
Не тот человек,
То она также
Вспыхнет огнем“

Бии и другие лучшие
Стали примерять шапку;
Все делали это осторожно –
Боялись сгореть.

Только Макай глубоко
Нахлобучил шапку на голову,
А она тут же вспыхнула -
И волосы на голове бия сгорели…

В конце концов, эту шапку
Сумел одеть друг Джама –
Благородный Боян-Имен –
И стал биркамом булгар.

Увидев, что ни одна вещь
Не далась в руки Макаю,
Джам предложил тому
Покинуть Сынджак.

Но тот завопил:
“С Неба еще не упала
Вещь для царя –
Вдруг она подойдет мне?“

Тут только Алабуга вспомнил,
Что забыл заказать
Вещь для выбора царя –
А это был лук-бэр.

Иджик предложил,
Чтобы царем стал бий булгар –
Но Макай воспротивился этому
И был поддержан другими биями.

Народ вновь стал спорить
И кричать так громко,
Что его вопли услышал Хурса,
Бьющий молотом по наковальне.

В кузню в этот момент
Прилетел Субан Курмыш,
Чтобы взять заказанный им
Красивый золотой лук.

Вдруг мысль Алабуги о луке
Пришла ему в голову –
И он, не колеблясь,
Бросил свой лук сыну.

Растерявшийся было Иджик
Обрадовался и сказал: “Пусть тот,
Кто сможет натянуть этот лук,
И станет царем Сынджака!“

Это удалось только Джаму,
И остальные семнадцать биев
Признали его царем Сынджика
И дали ему титул джабгусир.

Этот титул с тех пор
Означал царей из булгар;
Цари Сынджака не из булгар
Не могли носить этого титула.

Теперь уж Макаю
И его людям
Пришлось покинуть Сынджак;
Надолго ли – узнаем позднее.

Народ вновь обрел счастье –
И царь устроил большой праздник.
В радостной сумятице
Все забыли об Иджике.

Только старая жена Чирмыша
Не сводила с Алабуги глаз.
Боясь, что его раздавят в суматохе,
Она отнесла сыночка домой.

Там она решила
Погадать на Алабугу
И, для начала,
Испекла колобок.

Затем, разбросав по полу
Несколько шкур,
Она велела Иджику
Толкнуть колобок наугад.

Алабуга толкнул колобок –
И он по очереди прокатился
Вначале по шкуре зайца, а потом –
По шкурам медведя, волка и лисы.

Расстроилась старуха –
Ведь если заяц означал удачу,
То шкура лисы –
Близкую смерть:

Любил оборачиваться лисом
Алп засухи и смерти Шурале –
Хозяин тел
Умерших людей.

Решила старуха провести
Другое гадание:
Велела Алабуге подбросить яйцо
Над теми же шкурами.

Подбросил Иджик яйцо –
И разбилось оно о шкуру мыши.
Еще больше расстроилась старуха –
Это также указывало на скорую смерть.

Ведь иногда, по просьбе Мара,
Охраняла Самор входы
В иной мир –
Хорошо она знала все подземелья…

Горько заплакала старуха:
Жалко ей было терять
Только что обретенное счастье –
Но сыночку ничего не сказала.

Уложила она его в колыбельку,
Которая давно дожидалась детей,
И стала боюкать его
Да петь ему такую песенку:

“Спи, мой сыночек,
Спи, мой маленький,
Не бойся ты
Ни имегенов, ни убыров.

Не дам я тебя в обиду –
Никто из них не подойдет:
Ведь я разбросала вокруг люльки
Чеснок, которого они не любят!

А хорошие алпы
Тебя уже полюбили –
Ведь ты много сегодня потрудился;
А теперь закрой глаза и отдохни!“

Когда старуха стала петь –
Алабуга сделал вид, что заснул.
Тогда она решила найти старика
И все рассказать ему.

Едва она вышла из дома,
Как Иджик тут же убежал.
Когда старики вернулись –
Его уже и след простыл.

Чирмыш стал громко
И безутешно рыдать,
Но старуха тут
Все ему поведала и добавила:

“Наш добрый сыночек
Вернул нашему народу радость –
И вернулся к себе
На Высокое Небо…“

14. Чулман помогает булгарам.

Какое-то время спустя
После этого, на булгар
Нагрянула новая беда,
Вызванная Албастыем.

Яга также решил
Отомстить булгарам
За их нападения
На халджавызов Тамьи.

Пришёл он к Лису Шурале
И сказал ему:
“Слаб ты стал, что ли?
Ведь теснит тебя Субан!

Сынджак всегда считался
Твоим уделом,
А теперь его захватили
Субан и его потомки!

Если ты ещё в силе –
То докажи это:
Устрой им Великую Сушь
И выгони их вон!”

Наврал Яга – не был Сынджак
Уделом Лиса –
Но знал Албастый,
Что не помнит Шурале об этом.

Была у Шурале
Короткая память
И сильная нелюбовь
К удалому Субану.

Как услышал Лис
О своём враге Субане –
Так сразу налился злобой
И помчался вредить ему.

Был алп Шурале –
Господин засухи и мёртвых тел –
Похож на засохшее дерево
С колючими ветвями.

Из его пасти – дупла
Торчали огромные медные зубы,
Вид которых вселял ужас
Даже в отчаянных храбрецов.

Говорят: Лис очень силён
И очень злобен –
И мало кто рискует
Связываться с ним.

Достаточно ему
В облике жёлтой клячи
Объехать какой-нибудь иль –
Как эта земля высыхала.

Держится сушь неделю –
Потом, для поддержания суши,
Лису надо снова
Объезжать иль…

Договорившись с Шурале,
Яга явился к Урмару,
Потомку Кан-Тулука -
И сказал ему:

“Я знаю, ты хочешь
Стать биркамом
И даже захватить власть –
Я помогу тебе в этом.

Скоро случится засуха –
Так ты предреки её
И стань биркамом,
После чего изнуряй народ.

Я дам тебе зелье,
Оно вызывает слепоту.
Как только народ озлобится –
Дай зелье Джаму.

Он ослепнет – и ты
Легко свергнешь его…
Но за эту мою помощь
Ты будешь служить мне!”

Урмар с радостью согласился -
И получил зелье.
После этого он в Сандугаче
Предсказал засуху.

Биркам Боян-Имен
Сказал, что он думает,
Что засухи не будет –
И просчитался.

Шурале, в облике клячи,
Объехал Сынджак
И устроил страшную сушь –
И тогда Урмар сказал:

“Боян-Имен стал плох
И ошибся в предсказании,
А я предсказал засуху –
Значит, я должен быть камом!”

Люди поддержали его
И схватили Боян-Имена,
Чтобы повесить кама –
Таков был конец плохих камов.

Но кам обернулся змеёй
И, напугав людей,
Уполз к Чулману –
Только его и видели!

Несколько дней чернь
Искала змею в лесу у реки,
И одного из толпы
Укусила змея.

Тут же остальные
Бросились бежать –
И никто больше
Не искал Боян-Имена…

Между тем засуха
Сделала своё черное дело:
Пропала большая часть
Скота и посевов.

Люди растерялись, а Урмар,
Чтобы еще ухудшить их положение,
Сказал Джаму:
“Поведали мне Небеса:

Мар любит горы -
Поэтому пусть в честь него
Приносятся человеческие жертвы
И возводятся высокие курганы.

Может быть, Майраму
Понравится один из курганов,
И он привяжет к нему
Свою усадьбу – Балкан.

Тогда Джарым-Ат сразу увидит
Бедствия Сынджака
И избавит царство
От страшной напасти!“

Джам велел племенам
Делать так – и те стали
Приносить жертвы
И насыпать курганы.

Строить курганы
Под палящими лучами солнца
Голодным и измученным людям
Было очень тяжело.

Поэтому народ озлобился –
И злобу не умаляло то,
Что и сам Джам со всеми
Строил эти курганы.

Выбрав время,
Урмар во время обеда
Налил зелье
В чашу царя.

Джам выпил –
И тут же ослеп,
А люди покинули его,
Оставив на берегу Зая.

Придя в Сандугач,
Люди тут же
Избрали нового царя –
“Вещего” Урмара:

Ведь не мог больше Джам
Оставаться царём – ибо у аскетов
Правители должны были быть
Полностью здоровыми людьми.

Когда понял Джам, что случилось,
То не обиделся ни на кого:
Ведь поступили его люди так,
Как требовал обычай.

Сел он на берег Зая,
Который был когда-то
Рекой Шир – но пересох –
И стал дожидаться смерти.

Долго он так сидел
Или нет – трудно сейчас сказать,
Как вдруг появился перед ним
Огромный див.

Был он……………………………..
……………………………………..
……………………………………..
……………………………………..

То был Чулман Джалыш,
О котором мы начали
Рассказывать в самом начале
Нашего толгау.

Добрался до него Боян-Имен,
Мать которого была
Дочерью Чулмана –
И рассказал деду о беде.

Пошёл Чулман по заю –
Узнать, какова беда –
И тут, неожиданно,
Повстречал Джама.

Удивило дива то,
Что Джам не испугался его –
Хотя он, не ожидая встречи,
Был к нему страшной стороной лица.

Не знал див, что царь
Ничего не видит,
И было ему приятно,
Что его не испугались.

Спросил Чулман царя:
“Кто ты, человек,
И почему ты сидишь
С грустным лицом?”

“Я – бывший царь, - ответил Джам, -
А грущу потому,
Что вода внезапно ушла
Из-за страшной засухи.

Из-за этого Шир стал Зайгыром
И началось бедствование
Нашей булгарской земли –
Благословенного Кыркан-Сынджака!”

Услышав это, Джалыш молвил:
“Я вижу, ты – добрый человек,
Раз думаешь не о себе,
И поэтому сделаю тебе добро.

Я вновь наполню
Сухое русло водой,
Дабы Зайгыр снова стал Широм
И оживил твою землю!”

“Если ты можешь это –
Значит, ты великий алп, -
Заметил Джам –
Но как тебя зовут?”

“Я – алп Наземных
И Подземных Вод”, -
Ответил Чулман
И приступил к делу.

Для наполнения русла
Чулману надо было
Вначале убрать сушь,
Устроенную Шурале.

А Шурале – тут как тут –
Нахально крикнул ему издалека:
“Не убрать тебе мою сушь –
Убирайся сам с моей земли!”

При этом Шурале
Нагло ухмылялся:
Ведь Чулман не мог биться с ним
Вдалеке от воды.

Тогда Джалыш позвал
Своего брата Субаша
И попросил его
Прогнать Шурале.

Субан двинулся на Лиса,
А Шурале, зная
О его умении сражаться
Любым оружием,

Предложил ему:
“Давай-ка, будем биться
В обликах лошадей –
Так будет честнее!”

Обернулись оба в коней:
Субан – в чёрного,
Шурале – в жёлтого –
И стали жестоко биться.

Долго они били,
Кусали и толкали друг друга -
Пока Субан, не смог, наконец,
Ушибить Лису ногу.

Ну, а хромой воин –
Что за боец?
Пришлось Шурале
Удирать изо всех сил…

Сушь тут же ушла
За своим хозяином,
И Чулман смог
Напоить землю Булгара.

Поднялась тут в степи трава,
Зашелестели листвой деревья,
Зажурчали чистые воды,
Запели от радости птицы.

Услышав шум реки,
Джам спустился к воде
И, почувствовав воду,
Омыл ею руки и лицо.

Тут же прозрел Джам –
Но уже не увидел
Грозного алпа Чулмана –
Уплыл он дальше по делам.

Потрясённый, он пришел
В свою столицу Сандугач
И рассказал людям о том,
Что случилось с ним.

Люди обрадовались воде
И тут же подобрели:
Прогнали Урмара с царства
И вернули трон Джаму.

А биркамом опять
Стал добрый Боян-Имен:
Ведь это он
Спас весь народ.

С той поры булгары
Стали поклоняться Чулману -
И это доставило Джалышу
Несказанную радость.

14. Чулман помогает булгарам.

Какое-то время спустя
После этого, на булгар
Нагрянула новая беда,
Вызванная Албастыем.

Яга также решил
Отомстить булгарам
За их нападения
На халджавызов Тамьи.

Пришёл он к Лису Шурале
И сказал ему:
“Слаб ты стал, что ли?
Ведь теснит тебя Субан!

Сынджак всегда считался
Твоим уделом,
А теперь его захватили
Субан и его потомки!

Если ты ещё в силе –
То докажи это:
Устрой им Великую Сушь
И выгони их вон!”

Наврал Яга – не был Сынджак
Уделом Лиса –
Но знал Албастый,
Что не помнит Шурале об этом.

Была у Шурале
Короткая память
И сильная нелюбовь
К удалому Субану.

Как услышал Лис
О своём враге Субане –
Так сразу налился злобой
И помчался вредить ему.

Был алп Шурале –
Господин засухи и мёртвых тел –
Похож на засохшее дерево
С колючими ветвями.

Из его пасти – дупла
Торчали огромные медные зубы,
Вид которых вселял ужас
Даже в отчаянных храбрецов.

Говорят: Лис очень силён
И очень злобен –
И мало кто рискует
Связываться с ним.

Достаточно ему
В облике жёлтой клячи
Объехать какой-нибудь иль –
Как эта земля высыхала.

Держится сушь неделю –
Потом, для поддержания суши,
Лису надо снова
Объезжать иль…

Договорившись с Шурале,
Яга явился к Урмару,
Потомку Кан-Тулука -
И сказал ему:

“Я знаю, ты хочешь
Стать биркамом
И даже захватить власть –
Я помогу тебе в этом.

Скоро случится засуха –
Так ты предреки её
И стань биркамом,
После чего изнуряй народ.

Я дам тебе зелье,
Оно вызывает слепоту.
Как только народ озлобится –
Дай зелье Джаму.

Он ослепнет – и ты
Легко свергнешь его…
Но за эту мою помощь
Ты будешь служить мне!”

Урмар с радостью согласился -
И получил зелье.
После этого он в Сандугаче
Предсказал засуху.

Биркам Боян-Имен
Сказал, что он думает,
Что засухи не будет –
И просчитался.

Шурале, в облике клячи,
Объехал Сынджак
И устроил страшную сушь –
И тогда Урмар сказал:

“Боян-Имен стал плох
И ошибся в предсказании,
А я предсказал засуху –
Значит, я должен быть камом!”

Люди поддержали его
И схватили Боян-Имена,
Чтобы повесить кама –
Таков был конец плохих камов.

Но кам обернулся змеёй
И, напугав людей,
Уполз к Чулману –
Только его и видели!

Несколько дней чернь
Искала змею в лесу у реки,
И одного из толпы
Укусила змея.

Тут же остальные
Бросились бежать –
И никто больше
Не искал Боян-Имена…

Между тем засуха
Сделала своё черное дело:
Пропала большая часть
Скота и посевов.

Люди растерялись, а Урмар,
Чтобы еще ухудшить их положение,
Сказал Джаму:
“Поведали мне Небеса:

Мар любит горы -
Поэтому пусть в честь него
Приносятся человеческие жертвы
И возводятся высокие курганы.

Может быть, Майраму
Понравится один из курганов,
И он привяжет к нему
Свою усадьбу – Балкан.

Тогда Джарым-Ат сразу увидит
Бедствия Сынджака
И избавит царство
От страшной напасти!“

Джам велел племенам
Делать так – и те стали
Приносить жертвы
И насыпать курганы.

Строить курганы
Под палящими лучами солнца
Голодным и измученным людям
Было очень тяжело.

Поэтому народ озлобился –
И злобу не умаляло то,
Что и сам Джам со всеми
Строил эти курганы.

Выбрав время,
Урмар во время обеда
Налил зелье
В чашу царя.

Джам выпил –
И тут же ослеп,
А люди покинули его,
Оставив на берегу Зая.

Придя в Сандугач,
Люди тут же
Избрали нового царя –
“Вещего” Урмара:

Ведь не мог больше Джам
Оставаться царём – ибо у аскетов
Правители должны были быть
Полностью здоровыми людьми.

Когда понял Джам, что случилось,
То не обиделся ни на кого:
Ведь поступили его люди так,
Как требовал обычай.

Сел он на берег Зая,
Который был когда-то
Рекой Шир – но пересох –
И стал дожидаться смерти.

Долго он так сидел
Или нет – трудно сейчас сказать,
Как вдруг появился перед ним
Огромный див.

Был он……………………………..
……………………………………..
……………………………………..
……………………………………..

То был Чулман Джалыш,
О котором мы начали
Рассказывать в самом начале
Нашего толгау.

Добрался до него Боян-Имен,
Мать которого была
Дочерью Чулмана –
И рассказал деду о беде.

Пошёл Чулман по заю –
Узнать, какова беда –
И тут, неожиданно,
Повстречал Джама.

Удивило дива то,
Что Джам не испугался его –
Хотя он, не ожидая встречи,
Был к нему страшной стороной лица.

Не знал див, что царь
Ничего не видит,
И было ему приятно,
Что его не испугались.

Спросил Чулман царя:
“Кто ты, человек,
И почему ты сидишь
С грустным лицом?”

“Я – бывший царь, - ответил Джам, -
А грущу потому,
Что вода внезапно ушла
Из-за страшной засухи.

Из-за этого Шир стал Зайгыром
И началось бедствование
Нашей булгарской земли –
Благословенного Кыркан-Сынджака!”

Услышав это, Джалыш молвил:
“Я вижу, ты – добрый человек,
Раз думаешь не о себе,
И поэтому сделаю тебе добро.

Я вновь наполню
Сухое русло водой,
Дабы Зайгыр снова стал Широм
И оживил твою землю!”

“Если ты можешь это –
Значит, ты великий алп, -
Заметил Джам –
Но как тебя зовут?”

“Я – алп Наземных
И Подземных Вод”, -
Ответил Чулман
И приступил к делу.

Для наполнения русла
Чулману надо было
Вначале убрать сушь,
Устроенную Шурале.

А Шурале – тут как тут –
Нахально крикнул ему издалека:
“Не убрать тебе мою сушь –
Убирайся сам с моей земли!”

При этом Шурале
Нагло ухмылялся:
Ведь Чулман не мог биться с ним
Вдалеке от воды.

Тогда Джалыш позвал
Своего брата Субаша
И попросил его
Прогнать Шурале.

Субан двинулся на Лиса,
А Шурале, зная
О его умении сражаться
Любым оружием,

Предложил ему:
“Давай-ка, будем биться
В обликах лошадей –
Так будет честнее!”

Обернулись оба в коней:
Субан – в чёрного,
Шурале – в жёлтого –
И стали жестоко биться.

Долго они били,
Кусали и толкали друг друга -
Пока Субан, не смог, наконец,
Ушибить Лису ногу.

Ну, а хромой воин –
Что за боец?
Пришлось Шурале
Удирать изо всех сил…

Сушь тут же ушла
За своим хозяином,
И Чулман смог
Напоить землю Булгара.

Поднялась тут в степи трава,
Зашелестели листвой деревья,
Зажурчали чистые воды,
Запели от радости птицы.

Услышав шум реки,
Джам спустился к воде
И, почувствовав воду,
Омыл ею руки и лицо.

Тут же прозрел Джам –
Но уже не увидел
Грозного алпа Чулмана –
Уплыл он дальше по делам.

Потрясённый, он пришел
В свою столицу Сандугач
И рассказал людям о том,
Что случилось с ним.

Люди обрадовались воде
И тут же подобрели:
Прогнали Урмара с царства
И вернули трон Джаму.

А биркамом опять
Стал добрый Боян-Имен:
Ведь это он
Спас весь народ.

С той поры булгары
Стали поклоняться Чулману -
И это доставило Джалышу
Несказанную радость.

15. Как булгары чтут Чулмана.

Булгары стали называть Чулмана
Еще и Кара-Балык, Исады, Чишма-Бабай,
А реку Кубан - ещё и Караджай,
Что означало “Река Чулмана“.

В честь Исады Чулмана,
Который, как известно,
Живет в пещере Ор,
В Подземном Мире Тама -

Стали вначале субаши,
А потом и все булгары
Хоронить усопших
В ямах с пещерами.

Могилы делали у воды,
Чтобы Чулман быстрее
Переправил усопших через Курун
В иной мир.

А могилы вождей
Устраивали даже на дне рек,
Для чего вначале осушали русла,
А потом вновь пускали по ним воду…

* * *

Так же в честь Чулмана
Булгары исполняли
Во многих местах
Различные обряды.

На этих обрядах всегда
Варили вкусную пищу,
Распивали суджу
И пели песни.

Все это они показывали
Какой-нибудь рыбе или лягушке,
Которых называли “Мырджалыш“
И потом отпускали обратно в воду.

При этом они
Говорили Мырджалышу,
Что он видел
Их обряд в честь Чулмана -

И пусть плывет к Джалышу
И расскажет ему,
Как чтут его
Все булгары.

Кроме этого, в укромных местах
Или в специально вырытых ямах,
Оставляли Чулману
Часть принесенной пищи.

Вместе с пищей
Оставляли Чулману и подарки:
Различные снасти, горшки,
Котелки, сети, гарпуны, крючки.

Этими укромными местами
Часто были острова или мысы,
Где хорошо ловилась рыба -
А назывались они Исады.

Славили булгары Чулмана
И в Сюрен и Чишма кене.
Сюрен праздновался в конце зимы,
А Чишма кене - в начале лета.

В Сюрен дети и юноши,
Под видом кукеров,
Выходили на улицу
С оружием в руках.

В страшных масках
И звериных шкурах,
Они шли толпой
От дома к дому.

Волокли кукеры с собой сани,
Стучали оружием в ворота,
Призывали платить им дань,
Обещая за это различные блага.

Жители же отвечали им,
Что рады бы заплатить им,
Да уже взял эту дань
Помощник Яги Йорег.

В злых алпов-йорегов
Превращались те люди,
Которые осмеливались сами
Убивать себя.

Став йорегами,
Они неустанно
Мстили людям
И были помощниками Яга.

На воротах домов
В тот день
Все вывешивали
Куклы йорегов.

Кукеры, услыхав о йорегах,
Брали свои стрелы,
Хватали свои копья
И метали их в йорегов.

Если они попадали в цель,
То жители бросали
Куклы и старые вещи в сани
И давали кукерам дань пищей.

Дети же в это время
Вбегали в дома
И окуривали их
Очищающим дымом арчи.

На ворота очищенного дома
Вешали щит,
Который означал,
Что дань уплачена.

Потом все шли на кладбище,
Где кукеры обещали людям
Упросить Чулмана облегчить
Положение их усопших:

Ведь Чулман перевозил духов
Всех погребенных усопших
Через реку Курун
В иной мир -

И люди думали, что он
Мог знать о них
И помочь им
Устроиться в Таме получше.

Поэтому некоторых усопших
Не погребали много дней,
Чтобы похоронить их
В день перед Сюреном…

От кладбища молодежь
Шла к воде -
И тащила за собой сани,
Которые оставляли у кладбища.

Выкатив сани на лед реки,
Кукеры сжигали их
Вместе с бывшими на них
Куклами и старьем.

Потом ломали лед и кричали:
“Эй, Кара Балык! Сюрен, Сюрен!
Возьми наши дары -
А взамен уноси зиму!

Уноси вместе с ней холод
И все наши обиды и печали,
А принеси нам тепло,
Радость и изобилие!

Выгляни, выйди к нам -
Мы приготовили тебе
Вкусную пищу
И расставили ее на берегу.

Дадим тебе
Сытную кашу,
Крашеных яиц
И сладкого меда!

Выгляни, выйди к нам -
Только не испугайся нас:
Ведь ты у нас красавец,
А мы такие страшные!“

Позвав Чулмана Арбая,
Кукеры разводили на берегу костер,
На котором готовили Чулман боткасэ
И возле которого устраивали пир.

Часть угощений
Каждый участник пира
Откладывал специально
Для Чулмана Джалыша.

Съев принесенные дары,
Люди оставляли отложенную пищу
И сжигали на костре
Свои маски и шкуры.

После этого, попрощавшись с Чулманом,
Да омывшись и побрызгавшись водой,
Кукеры прыгали через костер
От берега к аулу.

Очистив себя таким образом,
Кукеры наперегонки бежали в аул
С зажженными от костра
Длинными факелами.

От них потом
Зажигались очаги
Во всех домах -
И все славили Чулмана…

А в Чишма-кене
Люди шли к родникам
И чистили их
С пением песен.

Они бросали в родники
Серебряные и золотые монеты,
“Чтобы рыба в воде
Множилась и ловилась“;

Клали на воду
Деревянные миски,
“Чтобы корабли
Повсюду плавали“;

Привязывали к кустам
Разноцветные ленты,
“Чтобы сети
Во время лова не рвались“.

Распевая песни о Лаише,
Люди вытаскивали из воды
Всякий сор и песок,
“Чтобы мели не попадались“.

Потом девушки
У чистого родника
Плясали и пели
Свои песни о Чулмане,shallow

А лучшую из девушек
Люди объявляли
“Шан-кызы“-
Невестой Чулмана.

Ее одевали в прекрасные одежды
И устраивали свадебный пир,
На котором ели и пили то,
Что приносили из дома.

Подобным образом в Чачак байрамэ
Выбирали люди
Невесту для Субана -
Только называли ее Гюльджихан…

Говорили люди Шан-кызы:
“Ты не хуже Гюльджихан -
Так будь хорошей женой
Чишма-Бабаю.

Никогда не ссорься
С другими невестками,
Будь хорошей снохой
Мару Джайтасиру“.

Шан-кызы после праздника
Оставалась на ночь у воды -
Вместе с парнем,
Который лучше всех плавал.

Потом уже стали оставлять
Парня, победившего
В игре Лапыр -
И называли его Гуруглы…

В ней соперники,
С завязанными глазами
И обнаженными торсами,
Хлестали друг друга бичами.

А побеждал и получал
Почетное имя Гуруглы тот,
Кто нанесет больше
Точных ударов…

Гуруглы был с Шан-кызы
Только до полуночи - а потом уходил,
Ибо считалось, что после полуночи
К ней приходит сам Чулман…

Справив свадьбу Чишмы-Бабая,
Все весело обливали друг друга -
Считалось, что после этого
Люди не будут обижены Чулманом.

А в Субаш кене люди
С пением песен о Субаше и Джаике
Заходили в воду и купались,
Чтобы стать счастливыми.

Во время купания называли Чулмана
Различными красивыми именами:
Бай-Инеш, Даныш, и, конечно, Арбай -
Которые особенно любил Джалыш;

Мужчины выдавали себя
За Алабугу и Мырджалышей,
А женщины говорили:
“Я - твоя Байгал!“

Этим люди
Хотели угодить
Сразу обоим алпам -
И Леу-Субашу, и Чулману -

И получить от Субана
Способность к деторождению,
А от Чулмана -
Безопасность жизни.

После купания люди
Брали живую рыбу,
Плававшую в кувшине с водой,
И выпускали ее в реку.

При этом они говорили рыбе:
“Красивый Мырджалыш!
Ты видел наш праздник
В честь твоего отца -

Так плыви же быстрее
В его прекрасные чертоги
И расскажи ему о том,
Как мы чтим его!“

Кроме этого любили булгары
Называть себя ар или арджан -
Ведь и великий алп Джалыш
Носил имя Арбай Чулман.

Чтобы отличить свою землю
От земель других племен,
Булгары называли ее Арджан,
Что означало “Чистая, булгарская земля“.

Этим почитанием Джалыша
Булгары смягчали сердце Чулмана
И заслужили прозвище
Арджанлар - то есть “людей Чулмана“.

* * *

Еще больше обрадовала Чулмана
Его мать Турун-Аби,
Соорудив для него
Большой остров в море.

Был он на далеком севере,
Рядом со студеной страной
Ибэр-Бура или Урал -
Но теплые ключи согревали его.

Сюда стал выходить из воды
И отдыхать здесь Джалыш,
Поэтому и остров и море
Стали называть Чулманом.

Если на остров выходили люди,
Уцелевшие при кораблекрушениях,
То Чулман убивал всех взрослых,
И оставлял в живых только девочек.

Девочки вырастали
На этом острове Чулман,
Не видя никаких мужчин,
Кроме самого Джалыша;

Думали они поэтому,
Что все мужчины
Подобны Исады-Арбаю -
И поэтому любили и не боялись его.

Когда они становились девушками,
Джаик брал их в жены -
И они рожали ему
Прекрасных дочерей.

Так велела ему делать Умай -
Она же приказала женщинам,
Рождавшим детей от Джалыша,
Убивать своих сыновей.

Благодаря этим правилам
Чулман создал женское царство,
Где никто не боялся его
И где все любили его.

Чтобы на остров
Не попали взрослые иноземцы,
Турун-Аби создала отряд
Из сорока девушек.

Этих девушек называли
Умайджанлар или кыргыз,
А их начальница носила
Имя Шан-кызы.

Ходили умайджанки дозором
Вдоль берега моря
И убивали всех взрослых иноземцев,
Которые появлялись на острове.

Были эти умайджанки
Помощницами Бадж-Умай
И в других делах -
Особенно в деле помощи страждущим.

Если люди горячо молили
Турун-Аби о помощи,
То она избавляла Землю
От избытка зла:

Учиняла нападения на мучителей,
Наказывала отпетых злодеев,
Похищала непослушных детей -
Была она очень могущественна…

16. Джам отказывается от бессмертия и умирает.

Джам правил триста лет,
Сумев сохранить царство
От многих бед
И сделав Булгар счастливым.

Никто при нём не посягал
На землю булгар,
Узнав силу
Булгарских бахадиров.

Не было счёта
Тучным стадам
На пастбищах Сынджака
И цветущим нивам.

Были высоки травы,
Были широки реки,
Были высоки горы
Старого Булгара…

Да, триста лет правил Джам,
Пережив Арбая, Янарыша
И ещё семь
Своих царственных потомков.

В начале он не удивлялся
Своему долголетию,
Но через триста лет
Слечилось вот что.

Проезжал Джам как-то
Через один аул
И увидел, как люди
Прячутся от него в шатрах.

Изумился он - и, зайдя
В одну юрту,
Спросил хозяев, почему
Они спрятались от него:

Ведь он никогда
Никого не обижал -
И был всегда
И добр, и справедлив.

Хозяева юрты
Дрожащими голосами
Поведали ему
Из-за занавески:

“Когда ты прожил
Больше двухсот лет,
Макай распространил слух,
Что ты - оборотень.

Стали с той поры мы
Прятаться от тебя,
Боясь, что ты взглядом
Причинишь нам зло”.

Расстроенный Джам,
Приехав домой,
Позвал к себе Арбата
И спросил его:

“Скажи мне, аскал,
Почему я живу
Так долго, что люди
Пугаются меня?”

И сказал ему в ответ
Биркам Арбат,
Потомок Сузруки,
Такие слова:

“Зря глупая чернь
Боится тебя - ты не оборотень,
А живёшь так долго потому,
Что ты - алп”.

Заплакал тут Джам -
Чаша его души
Переполнилась болью,
Которую нельзя было унять.

Расстраивало его то,
Что уходят родные,
К которым он был привязан,
Оставляя его одного.

Случай в ауле
Добавил к расстройству
Ещё и горькую обиду -
И боль стала нестерпимой.

Сказал он Арбату Хайджи:
“Не хочу я больше
Оставаться алпом -
Хочу умереть, как человек.

Горечь утрат
И несправедливых обид
Жгут мою душу
И не дают мне покоя.

Что я должен сделать,
Чтобы стать человеком
И принять то,
Что положено ему?”

Биркам сказал ему:
“Попроси Всевышнего -
То, что ты просишь,
Может сделать только Тангра”.

Стал молить Джам
Самого Тангру
О даровании ему
Участи людей.

Молил день, два -
На третий день
Явился к нему Кулюг-Бала
И сказал: “Исполнена твоя просьба.

Всевышний, за то,
Что ты жил праведно,
Предупреждает тебя:
Ты умрёшь завтра в полдень!

Никто из людей не знает,
Когда придёт его смерть,
Так что эта весть -
Великая награда тебе!”

Испугался тут Джам -
Оказалось, что он
Очень любит жизнь,
И лодей, и родной край.

Мысль о том, что он
Умрёт и никогда больше
Не увидит родного Булгара,
Вызвала в нём не меньшую боль.

Пришёл он к кельбиру
И, плача, сказал ему:
“Стало мне ещё тяжелее -
Не хочу я умирать!”

Тут полились слёзы
И из глаз Арбата,
И сказал он царю,
Едва сдерживая рыдания:

“Ты заговорил, как человек -
Значит, Всевышний
Выполнил твою просьбу -
Почему же ты недоволен?”

Рассмеялся тут Джам
Сквозь слёзы - и легче
Стало его душе;
Снова стал он крепнуть.

Но когда он умирал
В окружении всего народа
У очага Аратэба,
Зажжённого им,

То тихо сказал
Сам себе: “Хотел бы я
Вновь услышать
Мелодию маленького Арбая.

Как-то увидел он,
Что я чем-то расстроен,
И стал играть мне на дудке,
Чтобы развеселить меня.

Играл он неумело,
Но очень старался,
И я похваливал его
И сказал, что мне легче.

С той поры Арбай всегда,
Когда видел, что мне плохо,
Играл мне на дудке
Ту мелодию.

Когда он умирал
От ран, полученных
В схватке с халджавызами,
То я плакал навзрыд.

Видя, что я убиваюсь,
Он велел принести ему
Его дудку - и играл мне,
Пока не умер.

Если бы я сейчас
Услышал ту мелодию -
Легче мне было бы
Проститься с этим миром!

Да нет ни Арбая,
Ни его дудки - её я,
По его последней просьбе,
Бросил в воду…”

А в толпе стояли
Трое неизвестных -
Да на них не смотрели:
Все были убиты горем.

А то были
Три великих алпа:
Молодой Субан и два старца -
Кубар и Чулман.

Только Чулман услышал
Слова царя Джама,
Взял он тут дудку Арбая
И сыграл ту мелодию.

Улыбнулся тут Джам
Сквозь слёзы -
И так, улыбаясь,
Ушёл в иной мир.

17. Почему Шамбат ушёл в Сувар.

Так прошли триста лет
Царствования Джама -
За это время Яга
Налился страшной злобой.

Ведь был он врагом
Человеческого счастья
И безуспешно пытался
Разрушить царство Джама.

Казалось, что никогда Яге
Не удастся это сделать -
Но вот царем стал
Потомок Джама добрый Аслан.

Имел царь Аслан
Семерых сыновей -
Агаджа, Бал-Иджама, Шамбата, Буртаса,
Билиша, Канджара и любимца -Бурджана.

При нем был кельбиром
Сын Боян-Имена Арбат.
Когда собирался народ -
То Арбат исполнял его песню:

“Над всем миром -
Один царь Бир Тангра.
Лучшие из всех остальных -
Это его слуги.

Старшие слуги -
Это лучшие алпы,
А младшие слуги -
Это лучшие люди…“

Но жизнь в постоянном довольстве
Размягчила души многих:
Стали обычаи предков
Для них неважны.

Возникли среди людей
Опасные споры
О том, кого считать
Творцом и Господином Мира…

Увидев это, Яга
Решил смутить булгар:
Стал принимать разные образы
И выдавать их за явления Тангры.

Перед Асланом и Буржданом
Яга явился Солнцем - Майрамом
Да представился Тангрой -
И стали те почитателями Мара.

Назвали они словом Майрам
Праздник в честь Мара…
Потом все булгары
Взяли это слово -

Только стали говорить
Не Майрам, а Байрам,
И называть им вообще все
Свои праздники.

Перед любимцем матери - Билишем -
Яга явился волчицей - Умай
Да представился Тангрой -
И стал тот почитателем Турун-Аби.

Перед Шамбатом и Буртасом
Яга явился Субаном-Нардуганом
Да представился Тангрой -
И стали те почитателями Субаша.

Перед Балом и Агаджем
Яга явился Лисом - Шурале,
Да представился Тангрой -
Но остались те верны Тангре.

Перед Канджаром же Албастый
Совсем не появился -
Ведь Канджар был
Еще очень мал…

Стойкость Бала и Агаджа
Не смутила Ягу Албастыя -
Он был рад и тому, что ему
Удалось сбить с пути других.

Но Арбат был угрозой
Для его зловещих планов,
Поэтому он решил погубить его
Руками его брата Халджи.

Халджи был зол и завистлив,
И ненавидел весь народ,
За то, что когда-то биркамом
Избрали не его, а Арбата.

Пришёл Албастый к Халджи
И сказал ему:
“Я твой друг -
И поэтому помогу тебе!

За это ты должен будешь
Всего лишь делать то,
Что и сам хочешь:
Вредить царству Джама!

Теперь тебе надо
Отомстить своим врагам
И стать тем, кем желал стать:
Кельбиром булгар.

Конечно, твой брат Арбат
Имеет богатырское здоровье
И ты вряд ли
Переживешь его.

А, кроме этого, подрастает
И сын Арбата -
Уже известный Аскал,
Который, скорее всего, заменит отца.

Но я, желая поддержать тебя,
Принес тебе страшный яд…
Отрави им брата -
И тогда станешь биркамом!“

Халджи обрадовался,
И без колебаний решил
Последовать совету Яга -
Но был он очень недоверчив.

Решил он поэтому вначале
Проверить действие яда:
Отравил его каплей
Мужа царицы пчел Мосхабы.

Муж царицы умер,
А беременная Мосхаба,
Пытаясь спасти мужа,
Высосала из его тела часть яда.

Этот яд с тех пор
Передается всем пчелам -
Потомкам Мосхабы -
Которые больно жалят им…

После этого испытания
Халджи приехал к брату -
Будто бы для примирения -
И тот устроил в честь него пир.

На этом пиру Халджи
Отравил Арбата -
Но той капли не хватило
Для убийства биркама булгар.

Он не умер, а словно заснул,
И тело его жило -
Поэтому его не погребли,
А положили в капчеге.

Но выбирать нового биркама
Все равно пришлось -
И выбрали Халджи:
Ведь сын Арбата был еще мал.

Достиг Халджи своего -
Но не только не подобрел,
А с еще большей злобой
Стал всячески вредить булгарам.

Прежде всего, он сделал то,
Что не разрешал Арбат:
Позволил всем верить
В любую лжеверу.

Халджи думал, что это
Рассорит булгар,
Но случилось неожиданное:
Добрый Аслан поддержал его.

Поэтому часть народа
Поддержала Аслана и Бурджана,
Другая пошла за Билишем
И стала поклоняться Умай,

Третья поверила Шамбату и Буртасу
И прозвалась субашами,
Четвертая же сохранила
Истинную веру.

Только те, кто поддержал
Аслана и Бурджана,
Были друзьями Халджи -
Остальных он считал врагами.

Пока всем хватало
И земли, и еды,
Все стороны мирно
Уживались друг с другом.

Но вот стало людей
Так много, что Булгар
Уже не мог прокормить всех -
И начались раздоры.

Тогда коварный Халджи,
При помощи Мара,
Добился ухода
Противных суб из Булгара…

Попросил биркам Мара:
“Помоги мне - сделай так,
Чтобы тебя несколько недель
Не видели на Земле:

Хочу я этим показать,
Что ты гневаешься на врагов,
Чтобы изгнать их из Булгара!..” -
Согласился Мар помочь.

Велел Нар Кубару,
По сигналу Халджи,
Закрыть небо тучами -
А потом открыть его.

А Халджи собрал народ
И объявил людям:
“Мар разгневался на тех,
Кто не почитает его!

Поэтому Нар не появится
До тех пор, пока
Его злобные враги
Не покинут его Булгар!”

И люди увидели,
Что тучи заволокли небо -
И не стало видно Мара;
Они сильно испугались.

Стали тогда враги Халджи
Уходить из Булгара -
Туда, куда показывало
Гадание кама Халджи.

Аслан не удерживал никого -
Даже радовался уходу людей:
Думал, что с их уходом
Оставшимся будет легче…

Первым решил переселиться
Шамбат со своими людьми.
Поклонявшимися, как и он,
Субану Субашу Нардугану.

Среди его булгар
Преобладали именцы,
Поэтому людей Шамбата
Называли и субашами, и именцами,

Халджи, определявший,
Кому куда уходить,
Выбрал для субаш-именцев
Дорогу на юг, за Капкай.

А Капкай был частью
Стены Дивов,
И Халджи рассчитывал, что за ней
Всех субашей съедят алпы.

Но Шамбату удалось благополучно
Перебраться через Капкай
И занять там одну страну - Сувар
Между реками Кубар и Сувар.

Назывались эти реки в честь Кубара,
Которому Мар поручил
Следить здесь за порядком; Урусу
Помогала его дочь Самар.

Ведь сам Кубар нечасто
Бывал здесь, хотя и объявил,
Что даст Сувар тому бахадиру,
Кто женится на Самар.

Алпы, служившие Барысу,
Быстро обнаружили
В Суваре людей -
И пожаловались Мару.

Нар Джайтасир возмутился
Самоуправством людей,
И над ними сгустилась
Гроза гнева Небес.

Тогда хитрый алп торговли,
Которого звали также Куян Давшан
За его любовь к образу зайца -
Выручил булгар-именцев.

Задумал алп создать
Свое великое царство,
И понадобились ему для этого люди -
Вот он и помог им.

Появился он перед булгарами
В образе зайца и сказал:
“Тому, кто поймает меня,
Я обеспечу исполнение его желания“

Шамбат погнался за ним,
А Куян, будто бы скоро устав,
Позволил вождю булгар
Нагнать и схватить его.

“Какое твое желание?“-
Спросил у него Давшан.
Тот сказал: “Пусть нам позволят
Жить в Суваре!“

Хитрый алп пообещал:
“Я исполню это!“-
И, действительно, уговорил Мара
Закрыть глаза на переселение людей.

Куян предложил Мару за это
Маленького чудо-коня Тулпара,
Который имел заячьи уши
И верблюжий горб.

Это был самый быстрый конь:
Он мог летать, как птица,
Вихрем мчаться по земле и воде,
Рыбой плавать под водой.

Никто не знал,
Что этот Тулпар
Был любимым сыном
Самого Куяна и верблюдицы -

И частенько убегал,
По сговору с отцом,
От тех, кому Давшан
Его продавал…

Мар разрешил именцам
Поселиться в Суваре -
Но с тем условием,
Что они сами договорятся с Кубаром;

А для Куяна Мар
Испросил у Тангры разрешение
Образовать в области Джуан
Его царство…

Шамбат дал Давшану
Часть своих синджийцев -
И Куян стал царствовать
Под именем Джуаныша.

Но правил он неважно -
И многие его люди
Убежали в Сувар, Капдаг
И другие края.

Тогда Куян стал переманивать
Новых людей из-за Капкая -
Но и многие из них
Также убегали от него.

В конце концов, оказалось,
Что земля алпов
Также наполнилась людьми -
Ведь алпов было не так много.

Но добрый поступок Давшана
Не был забыт:
В память об этом булгары
Стали считать Куяна алпом удачи…

Не знали люди
Хитрого Джуаныша,
Думающего только
О своей выгоде.

18. Шамбат женится на Самар.

Пронырливый Куян в действительности
Рассчитывал на то, что Шамбат
Не доживет до свадьбы на Самар -
И ему удастся заполучить его именцев.

А Шамбат, не чуя подвоха,
Устроил своих людей
И решил жениться
На дочери Кубара Самар -

Дабы доставить радость
Великому алпу
И получить разрешение
На проживание в Суваре.

Самар славилась, как богатырша,
И на свадебных поединках
Успела покалечить
Немало своих женихов.

Но разговоры об этом
Шамбат считал наговорами,
Он надеялся победить -
Ведь был он по-юношески самоуверен.

Хитрый Куян тут же
Вызвался быть его сватом.
Шамбат обрадовался этому -
Не знал, к чему ведет Давшан.

А Джуаныш задумал
Выдать Шамбата за алпа,
Чтобы дева Самар
Раздавила его в поединке.

Куян прибыл к Кубару
И, как положено,
Стал сватать Шамбата, как алпа,
К его дочери.

Барыс Бабай обрадовался -
Ведь он боялся,
Что из-за упрямства дочери
Останется без внуков.

Своих первых сыновей и внуков,
Рожденных людьми,
Бабай даже увидеть не успел,
Ибо проспал время их жизни…

Выказывая свое согласие,
Кубар Урус сказал,
Чтобы Шамбат посетил его -
А был он согласен на любого жениха.

Передал Давшан приглашение Шамбату
И велел ему выдавать себя за алпа:
“Если ты не сделаешь этого - то Кубар
С тобой даже разговаривать не станет!“

Но когда Шамбат приехал к Урусу
И увидел искреннее радушие Барыса,
То устыдился вранья и признался,
Что он - человек, а не алп.

При этих словах бедняга Кубар
Схватил голову руками
И стал громко стонать,
С горечью причитая:

“Видно, суждено мне
Остаться без дорогих внуков!
Видно, не носить мне на плечах
Детей моей дочери!

Обладает она
Сверхъестественной силой -
И многим возжелавшим ее алпам
Наломала уже бока…

Младшему сыну Джиля - Джингельджилю -
Дочь обломила одно крыло,
А Дахусу сломала
Ребро и руку.

Где уж тебе,
Слабый человек,
Одолеть дочь
В свадебном поединке!“

Но тут к Кубару
Зашел Иджик-Алабуга:
Всегда он был готов
Помогать булгарам.

Взглянул Алабуга на обоих -
И сразу все понял,
Однако, решительно сказал:
“Пусть Шамбат борется - я ему помогу!“

Бабай усомнился - но вспомнил,
Что Алабуга никогда не подводил его,
И, скрепя сердце,
Дал согласие на поединок.

И вот наступило время
Свадебного поединка.
Вышла алып-кыз на майдан…
Увидел ее Шамбат - испугался.

Но отступать не захотел -
Не позволила гордость.
Сказал ей прямо: “Я пришел
Побороть тебя и взять в жены!“

“Давай, схватимся, -
Сказала алып-кыз, -
Посмотрим - достоин ли ты меня!
Если наломаю тебе бока - не обижайся!“

Думала алып-кыз Самар,
Что пришел к ней алп.
Не знала, что если сожмет его,
То оставит от него мокрое место.

Стали соперники сходиться -
Урус-Бабай закрыл глаза,
Чтобы не видеть гибели Шамбата,
А Алабуга тут запел:

“Эй, могучий Джиль Эрирей -
Сделай мне услугу:
Нанеси на Самар
Дождь из стрел!

Эй, моя дорогая мама Байгал -
Сделай мне услугу:
Осыпь деву Самар
Своей чушуей!

Эй, мой могучий отец Субан -
Сделай мне услугу:
Брось Шамбату
Одну из своих кос!“

Любили алпы Алабугу -
Поэтому и дали ему просимое.
Когда соперники были на полпути,
Джиль нанес тучу стрел.

Понеслись стрелы в деву,
Ранили ее тело,
Но не остановили ее -
Приближалась Самар к Шамбату.

Когда сблизились борцы
И хотела Самар
Обхватить Шамбата - то Байгал
Осыпала ее своей чешуей.

Остановилась алп-бика Самар,
Как вкопаная,
И Шамбат не смог
Сдвинуть ее с места.

Тогда Субан Субаш
Бросил ему свою косу -
Шамбат взял эту косу
И забросил ее за спину девы,

Что есть сил, потянул на себя -
Сдавила коса деву,
Подломила ее силу…
Оторвал Шамбат Самар от земли,

Поднял ее в воздух,
Потом ударил оземь,
Оказался наверху -
Стал победителем.

Стала дева женой Шамбата…
Барыс был рад этому.
“Будут у меня внуки от любимой дочери!“-
Говорил он с гордостью.

С той поры,
В память об этой борцовской победе,
Булгары заплетали
Волосы в косы;

На свадьбах осыпали
Жениха и невесту
Золотыми и серебряными монетами,
Называя их “чешуей“;

А женщины-булгарки,
Стремясь походить на Байгал,
Украшали монетами
Шапки, платья и перевязи.

Счастливый Шамбат,
Получив от Кубара Сувар,
Основал там свое царство,
Которое назвал именем Самар…

19. Уход из Сынджака братьев Шамбата.

Но после ухода Шамбата
Нар-Мар не появился,
И тогда двинулись в путь
Агадж и Бал-Азим.

Большинство булгар Агаджа
Составляли агарджаи или аладжаны,
Поэтому всех его людей
Называли агаджирцами и агарджаями.

А среди булгар Бала
Ни один род не преобладал,
Поэтому они назывались
Просто иджамами…

Халджи направил их на запад,
Через земли халджийцев,
И тайно приказал кара-сакланам,
Чтобы они перебили булгар.

Халджийцы слушались Халджи -
Ведь он раньше
Был у них биркамом -
А биркамы у них главные.

Но Агадж и Бал
Разбили халджийцев Саклана,
После чего Агадж объявил,
Что основывает здесь свое царство.

В этом царстве, Агаджир,
Булгары включили в себя
Часть местных халджийцев -
И прозвались ас-халджийцами:

Ведь халджийцы - беглые агильцы,
Смешавшиеся с рынджайцами,
Ещё в Турун-Субе взяли
Многие обычаи булгар.

Соседи часто называли
Булгар просто халджийцами,
А они, для отличия,
Назвали халджийцев ульджийцами.

Агадж предложил Балу подчиниться,
Но гордый Иджам отказался -
И повел своих людей
В одну область за Капдагом.

По пути, в Капдаге,
Часть иджамов, не выдержав
Тягот пути,
Отделилась от остальных.

Бал говорил им - но напрасно -
Что оставаться там опасно,
Ибо по обе стороны Капдага
Живут алпы сильного дива Лека.

Алпы самовольно захватили
Людскую часть Капдага,
Которую называли по имени
Тамошнего города - Тарвиль.

Оставшиеся в Капдаге булгары
Вскоре подверглись нападению алпов.
Дивы съели
Немало сынджаакцев.

Только некоторым из отставших
Удалось укрыться в пещерах.
Положение этих несчастных
Сразу стало жалким.

Постепенно их одежда
Сгнила и рассыпалась,
А их тела обросли
Густыми волосами.

Поэтому этих сынджакцев
Местные жители - капдагцы
Прозвали муйтен -
То есть “волосатыми людьми“.

На их счастье капдагцы
Скрывали их местонахождение
И носили им еду -
Ведь они приняли их за святых…

А Бал с верными людьми
Завоевал часть Мамиля
И основал там иджамское царство,
Которое назвали Бал-Истан.

Но один царь Мамиля -
Поклонник Яга Албастыя -
Коварным образом завоевал иджамов
И продал их Джуанышу…

Части иджамов
Удалось убежать из Миджана
И, с помощью джирцев,
Вернуться в Бал-Истан…

Наконец, наступило время уходить
Даже хитрому Билишу.
Халджи также послал его на запад,
Желая столкнуть его с Агаджем.

Но Билиш, придя в Кара-Саклан,
Который стал царством Агаджир,
Тут же подчинился Агаджу
И получил от него страну Агиль.

Потом, во время войны
Между Халджи и Агаджем,
Халджи уговаривал Билиша
Напасть на Агаджир.

Но Билиш рассказал об этом
Самому Агаджу
И предложил тому подарить ему
Большую часть Агиля.

За это Билиш обещал
Никогда не нападать на Агаджир
И сохранить за ним часть Агиля -
Правобережье Сулдана - Онкул.

Эта область называлась Миджан,
Ибо здесь жили булгары,
Которые назывались миджанами -
А были они очень мирными.

Когда шли переговоры,
К Агаджу явился Куян
И сказал ему:
“Я - алп удачи Давшан.

Если ты дашь
Области Билиша самостоятельность,
То я дарую тебе удачу
В войне с Халджи!“

Поразмыслив, Агадж
Разрешил Билишу отделиться
И образовать в части Агиля
Самостоятельное царство:

Не знал Агадж, что Куян
Еще раньше предложил Билишу
Помочь ему стать царем
В обмен на половину миджан.

Когда Билиш уходил
Из области Миджан,
То отдал половину миджан
Хитрому Давшану.

Эти миджане составили
Большенство народа Джуаныша,
Поэтому его царство
Стали называть также и Миджаном…

На остальной части Агиля
Билиш образовал свое царство -
И вначале дал ему
Свое имя Билиш.

Северную часть Билиша
Стали называть Бирак-Билиш,
А южную часть -
Арджа-Билиш…

Но очень скоро Билиш
Назвал свое царство Макидан -
Ведь увидел он там как-то
Умай в образе Мак.

Местные люди рассказали ему,
Что в их стране Турун-Аби
Избавляется от похоти -
Чтобы оставаться чистой.

Она волчицей катается
По земле одной долины
И сбивает похоть
В пыль и грязь…

А пасущийся рядом
Яга Албастый
Превращяет похотливую грязь
В алпов разврата - аждархаев.

Аждархаи имеют облик
Различных похотливых желаний,
И если человек подумает о них -
То они тут же являются к нему.

Еще больше возбуждая слабых,
Аждархаи неуклонно ведут их
К страшной бездне, в которой
Эти люди и погибают…

Тогда Билиш стал называть
Своё царство Макидан,
Что значит на языке агильских булгар
“Долина Волчицы“…

А Чулмана там называли
Хозяином Подземных Вод,
Что на языке агильских булгар
Произносится, как Боз-Идан…

Только Буртаса Халджи
Не удалось изгнать -
Ведь был тот любимцем
Алпа Субана Бараджа.

Попросил Буртас Субаша,
Чтобы он помог ему
Остаться в Булгаре -
И алп добился этого:

Предложил он Джилю,
Обиженному на Кубара
Из-за истории с Джангилем,
Сделать Урусу неприятность:

Разогнать его тучи
По дальним концам неба -
И Джиль тут же
Разогнал тучи над Булгаром.

Солнце засверкало
Над благословенным Сынджаком,
И Халджи с досадой признал,
Что Мар больше не гневается.

Но большинство булгар
Уже ушло из Сынджака,
И Яга решил нанести
Царству Джама последний удар.

Вначале неуемный Буртас,
Благодаря проискам Халджи,
Получил самую дальнюю
И худшую область - Салгыр.

Потом Яга велел Халджи
Взять у Макая дочь
И всучить ее царю Аслану -
В качестве дочки.

Яга знал, что балтавар
Мечтал о дочери,
Но его жена
Рождала ему только сыновей.

Халджи взял у Макая
Его дочь-имегенку Баймек,
Привез ее Аслану
И сказал ему:

“Тузгарам Макая сейчас
Стало очень трудно
И он согласен отдать тебе
Одну сиротку в дочки -

В обмен на то,
Чтобы булгары приняли
Его племя в свой народ
В качестве восьмого племени“.

Баймек была так хороша,
Как и все имегенки,
Что Аслан с первого взгляда
Полюбил девочку, как дочь.

Ради того, чтобы заполучить ее,
Балтавар без колебаний
Велел объявить тузов
Восьмым племенем булгар.

Тогда Иджик-Алабуга,
Узнавший об этом,
Пробудил ото сна Арбата
И рассказал ему о случившемся.

Оба они знали, что пока
В булгарском народе семь племен,
То никто не сможет
Погубить его.

Поэтому старый кам
Тут же пришел к царю
И сказал Аслану:
“Не принимай племя Макая.

Грустную песню
Играют струны
Моего тамыра:
Эта песня - “Карабаг“.

Когда-то сложил ее
Старый биркам Боян-Имен -
И с той поры, в трудную пору,
Булгары поют эту песню.

В память о Боян-Имене
Народ стал называть
Эту его песню
И его именем - “Боян-Имен“.

Такие вот слова
Есть в этой песне…“-
И запел Арбат
Песню “Карабаг“- “Дремучий Лес“:

“Карабаг, карабаг кругом,
А посреди этого леса, на холме,
На большой и красивой поляне
Стоит могучий и сияющий Дуб.

Он не вырос сам -
Он создан Тангрой.
Нет ничего в мире
Величественнее и прекраснее его.

Тянутся к нему за помощью
Семь красивых ветвей
Окружающих его деревьев -
И всем он дает защиту.

Весело шумят
Листья Могучего Дуба:
“Нет ничего прекраснее и сильнее
Нашего Могучего Дуба!“

Но великое счастье
Порождает и великую зависть,
А великая зависть
Выделяет яд великого горя…

Спрятав свою мерзкую лапу
Под другими ветвями,
Яга Алабастый обхватил Дуб
И стал выворачивать его из земли.

Зашатался Могучий Дуб,
Раскачиваемый Алабастыем -
Взмолилась тогда листва:
Попросила Тангру о помощи.

Сказал Дубу Тангра:
“Не жалей безмерно -
Безмерную жалость убьет
Безмерная жестокость.

Не верь безмерно -
Это тоже опасно:
Безмерную доверчивость убьет
Безмерное коварство.

Только семь ветвей
Должны обнимать тебя:
Восьмую не допускай к себе -
Загоняй ее под землю!“

Понял Могучий Дуб -
Разверз своими корнями
Землю под Алабастыем -
И провалился тот под землю!

Четыре ветра, четыре ветра дуют -
Дуют над всей землей,
Колышат они ветви
Могучего сияющего Дуба.

И в шелесте каждого листка
Этого Вечного Дерева
Слышится только одно:
“Бир Тангра! Бир Тангра!“

Но был опьянен любовью к Баймек
Старый царь Аслан,
Поэтому прислушался он не к песне,
А к словам Халджи.

Едва Арбат закончил,
Как вскричал Халджи,
Что Аслан принял мудрое решение
И только врагам оно не по нраву;

Что в облике Арбата
К ним пришел злой йорег,
Решивший погубить
Все царство Аслана.

Люди, смущенные воплями Халджи,
Изгнали Арбата из Сынджака,
Предпочитая согласиться с живым камом,
Чем с неизвестно кем.

Так что тузгары Макая
Были приняты в народ булгар
В качестве восьмого племени,
Что таило в себе беду.

20. Как Иджик пытался помочь булгарам.

Баймек быстро околдовала
Сердце старого царя -
Стал он послушен ей,
Как младенец послушен матери.

Часто садилась она на трон
Вместе с приемным отцом -
И диктовала ему решение
Тех или иных вопросов.

Решил Халджи, что наступило
Время уничтожения царства -
И велел Макаю
Пригласить семью царя на пир.

А Баймек он приказал,
Чтобы она на этом пиру
Отравила царя Аслана
И его сыновей.

После этого, по замыслу Халджи,
Макай должен был с имегенами
Напасть на аскетов
И уничтожить Шатыр-Булгар.

Макай, не мешкая,
Приехал в столицу Бурджана -
Прекрасный город Сандугач -
И сказал царю:

“Я привез тебе, государь,
Богатые подарки и весть о том,
Что род тузов хочет
Заслужить твое расположение.

Поэтому тузгары предлагают
Тебе и твоим людям
Кормиться у них
Не только в Джиен.

Мы будем рады
Принимать тебя у себя
Во время всех
Наших праздников:

И в Сюрен, и в Сабантуй,
И в Чачак Байрамэ,
И в Джимеш, и в Казан,
И в Кыркар, и в Нардуган.

Если можешь -
То приезжай сейчас же:
Мои тузы уже собрались
И ждут тебя!“

Обрадованный Аслан
Поставил тузов в пример другим -
И велел взрослым сыновьям
Отправляться с ним к тузам.

С ним попросилась
И его приемная дочь.
Царь души в ней не чаял,
И поэтому взял ее с собой.

Ненавидела Баймек царский род
И особенно жену Аслана - Зайрам.
Призналась она как-то Макаю:
“Хочу выесть глаза Зайрам!“

Когда царь с детьми прибыл
В аул тузов Бури или Бургас,
То Макай тут же устроил
Пир в честь них.

На этом пиру Баймек
С улыбкой поднесла отцу и братьям
Отравленное питье
В любимой чаше царя.

Но не знала Баймек,
Что эта чаша,
Подаренная царю Буртасом,
Была волшебной.

Когда в эту чашу
Наливали отравленное питье,
То зелье начинало гореть -
А знал об этом только Буртас.

Внезапно зелье вспыхнуло
И Буртас закричал:
“Не пейте из чаши, отец,
Ибо питье - отравлено!“

Царь выронил чашу из рук,
А Баймек вскрикнула
И выбежала из дома,
Где проходил пир…

Поняли тут Халджи и Яга,
Что не смогут сами
Погубить Шатыр-Булгар,
И решили впутать в дело Мара.

Для этого Яга велел
Халдже сделать так,
Чтобы Мар обиделся
На царя и его булгар.

Халджи решил выполнить
Поручение Албастыя
Руками Баймек -
Своей верной помощницы.

Выждав для верности
Несколько дней, Халджи
Начал говорить Аслану,
Что его дочь Баймек невиновна;

Что это Буртас,
Подаривший ему чашу,
Все нарочно подстроил,
Дабы стать его любимцем.

“Посмотри, - говорил он, -
Твои земли иссохли,
А земли Буртаса
Процветают, как никогда.

Не иначе, Буртас
Заключил союз против тебя
С самим Яга Албастыем -
И тот ему помогает.

Если ты не веришь этому -
То хотя бы проследи
За своим сыном -
Не то будет поздно!“

Ядовитые слова Халджи
Отравили душу Аслана,
И он велел слугам
Последить за Буртасом.

А Яга, которому Халджи
Об этом рассказал,
Как-то ночью в поле
Вошел в палатку к Буртасу.

Буртас в это время
Спал, ни о чем не ведая,
И Яга, незаметно для него,
Побыл у него и вышел.

Слуги увидели это
И доложили царю.
Тут Аслан поверил
Коварному Халдже.

Балтавар вернул Баймек
В царскую семью -
И она вновь, очень скоро,
Вернула влияние на царя.

А верному Бурджану
Отец приказал изгнать
Буртаса и его субашей
В голодную степь Тамья.

Бурджан выполнил
Приказ отца
И изгнал в Тамью
Буртаса и его людей.

Оставшиеся здесь тузгары
Признали Буртаса своим царем -
Поэтому эту область
Стали называть Буртасом.

Было здесь тузов
Намного больше, чем субашей,
Поэтому очень скоро
И субаши заговорили по-локырски.

Сам же Буртас назвал
Свое царство Идель -
В память о том времени,
Когда булгары были дружны.

Арбат пришел к нему
И стал биркамом Иделя.
Принялся он наставлять народ
На путь истинный.

Сказал Арбат людям так:
“Всем миром правит
Один царь - Бир Тангра,
А Чулман - его любимый слуга.

Поэтому на всех праздниках
Мы должны вначале
Славить Тангру -
Истинного Господина Мира.

А того, кто не чтит
Превыше всех Тангру,
Ждет страшная кара
Всемогущего Творца!

Многие сразу
Поверили биркаму,
А те, кто еще сомневался,
Поверили потом -

Когда такая кара
Постигла Сынджак
И подтвердилось предупреждение
Старого кельбира…

Приблизила кару Баймек -
По приказу Халджи
Она предложила Аслану
Поставить на кургане ее биргюн.

Царь вначале оторопел,
Но Баймек так умело
Ласкала и обхаживала его,
Что Аслан велел сделать это.

Каменотес Бирджат сделал
Биргюн Баймек -
И водрузил его
На кургане Мара.

Бурджан был возмущен этим
И потребовал от отца
Убрать биргюн девки -
Тогда Аслан осерчал и на него.

Выделил он Бурджану
Удел Джирак
По берегам Шир,
Который потом называли Ашняк,

И сказал сыну:
“Живи отдельно от меня,
Как сам хочешь -
А я знать тебя не желаю!“

Яга тут же передал Мару,
Через Кулюг-Балу,
Что Аслан впал в неверие
И осквернил даже его курган.

Мар посмотрел - и, увидев
На своем кургане
Бюргюн имегенки,
Пришел в страшную ярость.

Тут же, сгоряча, Джайтасир
Сообщил Тангре о том,
Что булгары перестали
Чтить Небеса -

И, водрузив на кургане
Биргюн распутной девки,
Поклоняются ей,
Как Творцу.

Всевышнего сильно разгневал
Проступок Аслана -
И Тангра повелел:
“Пусть погибнет власть отступника!“

Своей волей Всевышний
Внушил эту мысль Агаджу, -
И решил Агадж: “Пойду
И уничтожу власть Аслана!“

Велел он собрать войска
И попросил помощи у соседей.
Подвластные ему тирбашцы
Собрались быстрее всех.

Затем стали подходить
Отряды джулахцев и кермекцев…
Даже Билиш - и тот
Охотно дал ему часть людей.

Полмира пришло в движение -
Заметил это Алабуга
И понял, что готовится
Что-то ужасное и страшное.

Спросил он о том, что происходит,
У быстрого Кулюг-Балы;
Не стал лукавить Чокыр -
Ведь любил он Иджика:

Сказал ему прямо,
Что разгневал Аслан Всевышнего
И что грядет царю
За это сильное наказание.

Содрогнулся Иджик - он знал,
Что ошибки царей
Ввергают в бездну гибели
Целые народы и страны.

Решил он умолить
Самого Тангру
Пожалеть любезный его сердцу
Народ булгар.

Знал он, что только Мару
Позволено являться
В любое время
Перед Всевышним -

А другие алпы
И никто из живых людей
Не могут появляться
На Девятом Небе перед Творцом.

Но жалость к булгарам
Пересилила в Алабуге
Страх перед запретом -
Стал он собираться в дорогу.

Алп Субан Леу-Бай
Узнал о намерении сына -
Ведь он узнавал о его мыслях
Даже на расстоянии.

Попытался он отговорить Иджика
От опасной поездки -
Сказал ему:
“Не мучь себя понапрасну!

Ведь то, что повелел
Великий и Всемогущий Творец,
Всегда выполняется
И никогда не отменяется“.

Но не согласился с ним
Его сын Иджик-Алабуга:
Хотел он спасти людей,
Как когда-то Субан.

Опасаясь того, что Леу-бай
Попытается удержать его силой,
Иджик-Алабуга
Обернулся человеком.

Но отец все равно
Узнал сына
И понял, что ему
Не удержать его от поездки.

Тогда решил Субан Субаш
Тайком помочь Иджику -
Обернулся вороным конем Алабуги
И помчал сына к горе Бурджан.

Там, на большом уступе,
Называвшемся Ак Басан,
Начинался невидимый для людей
Мост к Девятому Небу.

Другой мост к Девятому Небу
Начинался от протоки Кара Басан
И шел через владения Чулмана -
Но Субан не знал этого пути.

Не знал он и о том,
Что был ещё
В земле джамайгетов
И третий мост - Касма.

Да и о дороге Ак Басан
Субан узнал-то случайно,
Нечаянно подслушав разговор
Отца Майрама и матери Айрам.

Все препятствия
На пути к горе -
Какие были
Непреодолимы для людей,

Субан преодолел:
Где пролетев птицей,
Где пробежав оленем,
Где проплыв рыбой.

Вот, наконец, подьехали
Отец с сыном
К горе Бурджан,
Очень довольные удачей.

А у ее подножия
Стоял говорящий камень,
Который сказал им:
“Остановитесь, иначе погибните!“

Эти слова камня
Услышал Тангра
И приказал Кубару и Чулману
Загородить дорогу Алабуге.

Субан одним прыжком
Доставил сына, Иджика,
На уступ Ак Басан,
Где росло могучее дерево.

Леу-баю оставалось сделать
Еще один прыжок -
И он бы доставил сына
На Девятое Небо.

Но внезапно Субану Карге
Нестерпимо захотелось пить,
А под могучим деревом как раз
Журчал прохладный родник.

Не стал мешать Алабуга коню -
Ведь долго скакал он без отдыха.
Слез он с коня -
И припал Субан к роднику.

Но едва Субаш отпил из родника,
Как ему стало плохо -
И он вдруг обернулся
Маленьким козленком.

Не знал Субан Субаш,
Что Кубар и Чулман,
Благодаря помощи Тангры,
Разгадали его план и караулили их.

Не знали Кубар и Чулман,
От кого они охраняют путь:
Не узнали в человеке и коне
Своего племянника и брата.

И Карга не узнал в роднике
Своего брата Чулмана,
Не увидел он и брата Кубара,
Притаившегося волком под деревом.

Выскочил волк из-за дерева
И проглотил козленка -
Но не мог Кубар, конечно
Убить Субана.

Мог лишь Барыс
Подержать Леу-бая
Некоторое время
В своем чреве.

Увидел бедный Алабуга,
Что произошло -
И, выхватив меч,
Бросился на волка;

Но не успел он
Даже замахнуться на волка,
Как ужалила его
Какая-то змея.

То была сама Аби-Умай,
Случайно оказавшаяся здесь
И дремавшая в траве
До начала схватки.

Не могла она допустить
Угрозы своим детям,
И тут же от ее укуса
Умер Иджик-Алабуга.

Не знала Айрам-биче,
Что укусила внука -
Ведь Алабуга, как воин,
Был в маске.

А многих своих внуков
Умай-биче и без масок
Не узнала бы:
Не представили их ей.

Ведь вечно алпы были
Заняты чем-нибудь,
А то и спали
По многу лет.

Для дивов это
Было делом обычным -
У них иногда родные
И знать не хотели друг друга.

А бывало и так, что бабушка
Виделась со своими внуками
Через тысячу лет
После их рождения.

Ведь родственность и время
Не имели для алпов
Большого значения -
Они больше думали о еде.

Редко кто из них
Любил и заботился о других -
Этим они не отличались
От многих людей.

Когда же Кубар выпустил
Субана из своего чрева,
То Умай-биче узнала о внуке
И стала сильно горевать.

Загоревали и Барыс с Чулманом -
Ведь был Алабуга любимцем Уруса,
А Чулман Исады
Считал Иджика своим сыном.

Рыдая, оба говорили,
Что если бы узнали Иджика,
То не тронули бы его
И предупредили бы мать…

Но еще больше горевал Субан:
Ни одного из сыновей
Карга не любил так,
Как любил он Иджика.

Во всем хотел Алабуга
Походить на своего отца,
Поражая всех
Добротой и благородством.

“Как же я не уберег тебя,
Мой птенец, мой соколенок,
Никому не делавший зла
И пытавшийся всем помочь!

Не был ты похож
Своей добротой
На других алпов,
Любящих только себя.

Из любви к людям
Часто оборачивался ты человеком,
Поэтому не узнали тебя
Твои родные.

Навсегда ты
Ушел от нас,
Никогда мне больше
Не увидеть тебя.

Радость и свет
Всей моей жизни
Разом омрачились…
Что я скажу твоей матери?“-

Так, плача и убиваясь,
Причитал Субан над телом сына,
И Умай-биче, и Кубар и Чулман
Рыдали вместе с ним.

Вдруг потемнело все вокруг -
Это Мар накинул черную япанчу
И, спустившись к ним с неба,
Зарыдал от великой скорби.

“Для кого светить мне
На этом свете,
Если нет на земле
Моего дорогого внука!“-

Причитал Нар-Мар,
И все испугались,
Что он больше
Никогда не взойдет.

Печаль охватила
Зверей и птиц:
Они смолкли -
И тихо стало на Земле.

Тогда поникли
Травы и цветы,
А ветви деревьев
Пригнулись к земле.

Вместе со слезами
Падали на землю
Капли крови
Великих алпов -

Ведь исцарапали они
Свои лица
От невыразимой
Горести и печали…

Когда Иджик Алабуга
Был оплакан,
Умай-биче положила
Его тело в капчег -

И, сказав, что попытается
Оживить его,
Умчалась с ним
Куда-то вдаль…

Долго она пыталась, говорят,
Всеми своими хитростями
Оживить Алабугу - пока
Не услышала голос Всевышнего.

Тангра сказал ей:
“Даже не пытайся сделать это!
Я сам верну Иджику жизнь,
Когда это будет нужно!“

Узнав о неудаче Умай,
Сабан помрачился умом
И хотел себя убить,
Свалив на себя уступ Ак Басан.

Тогда Мар
Приказал Хурсе
Приковать Субана цепями к дереву
И оставить его так.

Но вот пришла
Пора весны,
Когда Субану надо было
Совершить объезд земли -

Ведь он был
Алпом весны и плодородия,
И без этого объезда
Зима не кончалась.

Но Карга был еще бузутешен,
И поэтому оставался
Прикованным на уступе -
И зима осталась на весну.

Проходят дни, недели,
Подходит время сева -
А метели все метут и метут;
Испугались люди…

Тогда Мар пришел
К своему сыну Субану
И сказал ему строго:
“Забыл ты о своих поручениях!

Когда-то ты кичился тем,
Что спас людей от холода -
А теперь сам
Губишь их морозами!“

Пришел в себя Карга
И попросил прощения.
С него сняли цепи -
И он отправился в объезд…

Наступила весна -
Но она была очень дождливой.
Люди говорили, что шли не дожди,
А Субаш лил слезы по сыну…

Так не удалось Иджику
Добраться до Девятого Неба -
И воля Всевышнего
Была воплощена…

21. Бурджан уходит из Булгара и блуждает по свету.

Собрал Агадж войско
И двинулся на Булгар:
Горько ему было воевать
С собственным отцом.

Но еще нестерпимее
Было для него то,
Что царь Шатыр-Булгара
Впал в безверие и распутство.

Царь ас-халджийцев
Не пошел через пустыню,
А предпочел пуститься в путь
На кораблях по Кара-Дингезу.

Узнал Бурджан
О выступлении Агаджа -
И послал к нему посла
Со своим предупреждением:

“Хоть и обидел меня отец -
Остался он для меня отцом
И буду я его защищать,
Пока рука держит оружие!“

А когда войско Агаджа
Проплыло к пограничной реке,
Которую булгары называли Мас-Калга,
А тузгары - Алмыш,

То Бурджан с войском
Сам выехал навстречу Агаджу.
Заколебался Агадж,
Увидев брата - бахадира.

Вспомнил он о том,
Что Бурджан однажды убил
Сразу сто имегенов,
Разбойничавших в Сынджаке.

Поэтому предложил Агадж,
За день до битвы,
Провести схватки бахадиров -
И Бурджан принял это предложение.

За этот день
Непобедимый Бурджан
Убил двести бахадиров Агаджа -
И это испугало его войско.

Сам же Агадж
Был близок к отчаянию.
Вошел он в свою палатку
И стал молить Всевышнего:

“О, Творец, давший мне
Жизнь, силу и власть -
Всегда я верил
Только в тебя;

Без колебаний я выступил -
В ответ на поругание веры -
В поход против
Собственного отца.

Но встала предо мной
Несокрушимая гора Бурджан;
Не смогу я сам миновать ее -
Помоги мне, Господь!“

Тангра приказал - и перед Агаджем
Явился Кулюг-Бала
И сказал ему:
“Сделай завтра так:

Погрузи свои корабли
На большие телеги-таглики
И вели воинам
Распустить паруса.

А теперь ложись спать -
И ни о чем не думай…
Творец не оставит тех,
Кто на верном пути!“

Вовсе не хотелось спать
Царю Агаджу - но внезапно
Его глаза сами закрылись -
И он крепко уснул.

Проснувшись утром,
Агадж сделал так,
Как сказал Кулюг-Бала -
И тут же подул Джиль.

Корабли на тагликах
Тронулись с места -
И поехали прямо
На войско Бурджана.

Каждый корабль был подобен
Маленькой крепости,
Из которой воины Агаджа
Без промаха разили неприятеля.

Не смогли храбрые воины
Непобедимого Бурджана
Остановить корабли -
И были разбиты.

С той поры носили бурджане
Прозвище масгуты -
В память о речке,
На которой были разбиты…

Сам Бурджан получил там рану
И был бы раздавлен тагликом,
Если бы не его дочь -
Отважная красавица Сакмар:

Успела она подскакать
К упавшему с седла отцу
И, подняв Бурджана с земли,
Умчала его к зеленому знамени.

Там уже собрались бии
Обеих частей Джирака -
И так сказали ей:
“О, дочь субага!

Лишился сознания
Твой отец -
Поэтому назначаем тебя
Субаг-хатын.

Должен был Бурджан
Защищать своего отца
До тех пор, пока
Руки держат оружие.

Но вот был ранен он
И выпало оружие
Из его рук -
И отступили мы.

Что теперь нам делать -
Умереть за Аслана,
Который изгнал нас сюда,
Или уйти прочь?“

Ответила им Сакмар:
“Не видела я ни разу
Своего деда Аслана -
Не могу его любить.

Никогда не держал Аслан
Меня на своих руках,
Ласкал он чужих детей -
Не хочу за него биться!

Покинем Джирак
И пойдем навстречу Мару -
А там посмотрим,
Что будет!“

Быстро собрались бурджане -
И двинулись навстречу солнцу.
Когда они проходили через Идель,
То захотели буртасы с ними посчитаться.

Но когда выехал Буртас
Навстречу бурджанам
И увидел Сакмар -
То так сказал своим людям:

“Враждовали мы с Бурджаном -
Но сейчас ведет масгутов
Его дочь Сакмар,
Которая не воевала против нас“

Приказал он воинам остановиться
И, сказав Сакмар,
Что он не враг ей,
Предложил ей область Исадун:

“Тяжело мне управлять
Сразу и Буртасом и Исадуном,
Поэтому легко подарю тебе
Область Исадун.

Текут там реки
Джаик, Буртас, Джельбеген и Ор,
Живут там тузы,
Прибившиеся к нам.

Размещайтесь там
И владейте той областью,
А мне будете платить
Только небольшую дань скотом“.

Подивилась Сакмар
Благородству Буртаса -
И приняла предложение
Своего дяди.

Разбила она свой стан
На берегу одной реки -
И стали ее называть
Рекой Сакмар.

В один из дней
Очнулся Бурджан:
Спасли его молитвы
Его дочери Сакмар.

Умоляла она Умай-биче
Помочь ее отцу -
И та, пожалев ее,
Исцелила Бурджана.

Придя в себя, Бурджан
Узнал о случившемся -
С ним и его людьми -
И гнев охватил его.

Чтобы погасить
Его недовольство,
Велела Сакмар называть
Реку Буртас именем Аслана.

Но это не улучшило
Настроения Бурджана.
Наконец, собрал он биев
И сказал им:

“Позорно нам
Жить рядом с теми,
Кто знает
О нашем поражении.

Но еще позорнее
Славным бурджанам,
Не знающим подчинения,
Платить дань другим.

Поэтому должны мы
Уйти туда,
Где о нас не знают
И где мы будем свободными.

Пойдем мы опять
Навстречу Солнцу -
Пусть сам Мар укажет,
Где нам остановиться!“

Но не все бии
Согласились с ним -
Ведь понравилась некоторым
Область Исадун.

После долгих споров решили,
Что одна часть народа
Останется в Исадуне,
А другая двинется дальше.

Оставшихся возглавил
Сын Бурджана Иллак,
Поэтому их стали называть
Иллакцами или исадунцами.

Но и оставшиеся, и уходящие
Плакали, когда расставались:
Не забывали бурджане
Своих родственников.

Даже суровый Бурджан
И храбрая Сакмар,
Возглавившие уходящих,
Заплакали, когда уходили.

Нар-Мар решил помочь
Своему любимцу Бурджану -
Решил он привести его людей
Прямиком в область Курган.

Для этого Нар
Сильно отклонился к югу,
Изменив свой
Обычный путь.

И, кроме этого, Мар,
Забыв о времени,
Светил бурджанам дольше,
Чем было разрешено.

Это заметил Курган,
Имя которого носила
Та область Курган - ибо он
Любил в ней отдыхать.

Бросился Курган за Маром;
Тот попытался скрыться,
Но был настигнут Ненасытным
И безжалостно проглочен.

Наступил на Земле
Полный мрак.
Во тьме долгой ночи
Сбились бурджане с пути.

Вместо того, чтобы идти на юг,
Пошли они на север -
Где попали в студеную
Страну Джамай.

В той стране всегда
Было мало света,
И девять месяцев в году
Там был мрак.

Так что жившие там
Люди народа джамайгетов
Были привычны к мраку
И всюду ходили с факелами.

Факел на их языке
Назывался “джамай“,
Поэтому так называли
И эту страну, и ее народ…

Будучи очень добрыми,
Джамайгеты помогли бурджанам:
Снабжали их продуктами,
Которые покупали у соседей.

В самом Джамае
Не производили хлеб и фрукты,
Не было там
И хороших пастбищ для скота.

Зато там было
Много дремучих лесов,
В которых водилось
Много белок, куниц и соболей.

Но в тех же лесах
Бродили толпы
Самых сильных аждархаев,
Которых называли караками.

Эти страшные алпы
Передвигались на четвереньках,
Как дикие звери,
И имели большой рог.

По бокам этого рога,
Ближе к его острию,
Находились два секирных лезвия,
Как у топора - Ибера.

Со стороны казалось,
Что дивы носят иберы -
Поэтому их называли и иберцами,
А их леса - Ибербашем.

Питались эти аждархаи
Листьями дерева Карак,
От которого получили
Свое прозвище “карак“.

Но лазать за листьями
Они не могли,
И поэтому срубали деревья
Своими секирами.

Людей караки
Без всякой жалости убивали:
Ведь те губили
Их деревья.

Поэтому ходить в лес
Было очень опасно -
Но джамайгетам приходилось
Там охотиться.

Ведь иначе они
Не добыли бы шкурок
И не приобрели бы на них
Необходимые им вещи и пищу.

Джамайгетам во всем помогали
Их собаки - ведь они
Были потомками пса Джуги
И выдры Уры.

Их сына, поэтому,
Называли Джугра,
Что на их языке означало
“Потомок Джуги и Уры“.

Джугра женился
На одной девушке
И положил начало племени джуграев,
Которое называют и джамайгеты.

Ура была проматерью и царицей
Белок, куниц и соболей.
Однажды она ушла
От Джуги к Субану.

Поэтому собаки с той поры
Всячески преследуют
Потомков Уры -
Белок, куниц и соболей.

А сами джамайгеты, чтобы собаки
Не таили обиду и на них,
Устраивают свадьбу вожака псов
И самой красивой джуграйки.

Такие свадьбы они
Устраивают ежегодно -
И при этом надевают на невесту
Собачью шкуру…

Джамайгеты понимают
Собачий язык -
И могут, если надо,
Разговаривать с собаками.

Для того, чтобы научить
Своих детей их языку,
Джуграи надевают на них
Шкуры собак -

После чего,
На некоторое время,
Подкладывают их сукам;
Те же кормят и обучают их.

Собаки выслеживают зверей и алпов,
А если нужно,
Сами хватают веревки саней
И увозят хозяев от опасности.

Поэтому аждархаи
Ненавидят собак
Не меньше, чем людей,
И повсюду истребляют их.

Сочетаются аждархаи с кобылами,
От которых рождаются
Новые аждархаи - мужчины.
А женщин - караков не бывает.

Если встречают караки
Человека, едущего на кобыле,
То догоняют и убивают его,
А с кобылой сочетаются.

А всадника, скачущего на жеребце,
Они не преследуют:
Жеребцы им не нужны,
И силы они зря не тратят.

Сочетаются аждархаи
И с распутными женщинами -
И рапутницы любят их
И тайно служат им:

Они сообщают им,
Где им лучше напасть на людей -
Поэтому джуграйцы
Убивают распутниц.

Не знали джамайгеты,
Как бороться с караками,
Поэтому эти аждархаи
Теснили их все больше и больше.

К счастью, Бурджан,
Желая отблагодарить джамайгетов
За их помощь,
Решил помочь им.

Взял он стрелы Хурсы
И пошел в лес,
Где вскоре нашел
Нескольких караков.

Стал Бурджан стрелять
В этих аждархаев -
Но тем все было нипочем:
Только один из них закричал.

Стрела попала ему в спину -
И понял Бурджан,
Что только спина у караков
Уязвима для оружия.

Вернулся Бурджан к людям
И рассказал им:
“Узнал я, как охотиться
На мерзких караков.

Перед охотой
Залезайте на деревья,
А под ними оставляйте
Кобыл, жеребцов и собак.

Когда караки начнут
Подкрадываться к кобылам,
То собаки предупредят вас
О приближении врагов.

Вы успеете приготовиться
И, улучив миг,
Выстрелами сверху в спину
Убьете поганых тварей.

Если же стрелы кончатся,
А аждархаи окружат дерево
И начнут его рубить -
То отчаиваться не надо.

Пусть товарищи охотника
Выедут верхом на жеребцах
С кобылой на привязи -
И отвлекут караков.

Аждархаи не смогут совладать
С влечением к кобылам -
И непременно помчатся
К всадникам с кобылой.

Охотник в это время
Может слезть с дерева
И уехать на жеребце
От грозной опасности.

А всадники, когда
Отвлекут на себя алпов,
Пусть убьют кобылу
И скачут прочь.

Злобные аждархаи
И кобылой не воспользуются
И за ними не последуют,
Ибо не тратят силы попусту…“

Джуграи так и сделали -
И стали теснить караков;
Им иногда удавалось
Захватывать иберцев живыми.

Тогда они продавали их
За очень высокую плату -
Ведь в плену они были
Отличными работниками.

За еду и покрытие кобыл
Аждархаи могли
Неутомимо работать
Лесорубами и каменотесами.

Те места, где они
Вырубали леса и камни
И строили дороги,
Называют люди Иберами.

А для того, чтобы
Они были покорны,
Им повреждали ноги
И делали их хромыми…

Разозлились аждархаи на Бурджана
За то, что он указал,
Как можно их побеждать -
И решили отомстить ему.

Как-то раз аждархаи
Напали на лагерь бурджан -
Те крепко заснули в поле,
Решив, что караков здесь нет.

Если бы не собаки -
Пришел бы конец масгутам.
Но верные псы залаяли
И разбудили булгар.

Выскочили бурджане из палаток
И сели в сани,
А собаки умчали их
Подальше от алпов.

Не смогли караки
Бежать за ними:
Снег в поле был глубок
И алпы утопали в нем.

Но оказались булгары
Посреди снежной степи
Без дров, огня и пищи -
И приготовились к смерти.

В это время Тангра
Освободил Мара - и тот
Вновь осветил Землю,
Но в Джамае был еще мрак.

Однако, две дочери Мал-Угера -
Караджим и Дуло,
Которых Мар любил
Как своих дочерей -

Смогли помочь
Погибающим булгарам.
А случилось это
Совершенно случайно.

Как-то Мар умолил Всевышнего
Разрешить дочерям Угера
Кататься по мосту Касма -
И те часто играли здесь.

Однажды Дуло
Скатилась с моста
Так неудачно, что попала
В страну Джамай.

Здесь она увидела
Сыновей Бурджана - близнецов
Бурджата и Кашана -
И влюбилась в них.

А те влюбились в нее -
И когда она предложила
Им свою помощь,
Сразу согласились принять ее.

Подошли братья к Бурджану
И призвали отца
Повести за Дуло
Весь народ масгутов.

Однако, Бурджан, опасаясь,
Что Дуло хочет
Погубить булгар,
Отказался это сделать.

Поэтому за Дуло,
Вместе с Бурджатом и Кашаном,
Пошла только часть
Замерзающих масгутов.

Дуло, излучая тепло,
Привела Бурджата и Кашана
И их людей
К стране Хин.

Здесь Бурджат,
В одном месте,
Увидел во сне волка
И сказал народу:

“Я увидел во сне
Огромного волка:
Это-добрый знак,
Сулящий нам счастье.

Он означает,
Что в здешней земле
Хорошая охота - и поэтому
Здесь можно остаться!“

Булгары избрали
Бурджата своим вождем
И подчинили себе часть Хина
И местных людей.

Эти люди называли булгар
Ман или мангыт.
Себя же они стали называть
Манкулами.

Бурджат основал здесь
Царство Хон,
Что на языке булгар
Значит “волк“и “охотник“.

Но манкулы стали
Называть царство Хон
Также и Бурджатом,
Ибо любили Бурджата:

Ведь он освободил их
От жестокой власти хинцев -
А его власть для них
Была легка и приятна.

Потомков Бурджата и Дуло
Стали называть Дуло -
В память о спасении Дуло
Этой части булгар.

Из двух братьев Дуло
Предпочла выбрать царя
И женилась на Бурджате -
На радость всего народа.

После смерти Бурджата
Царем Хона стал
Его старший сын от Дуло
По имени Джун.

А брат Бурджата Кашан
Не смог примириться с тем,
Что Дуло избрала не его -
И поэтому ушел из Хона…

На реке Сыр-Дара
Он нашел одну область,
Никому не принадлежащую,
Где образовал свое царство.

А оставшийся в Джамае Бурджан
Стал водить людей туда-сюда,
Но в конце-концов обессилел
И в отчаянии обратился к Мару:

“Если ты, о Джайтасир,
Поможешь нам
Добраться до теплых
И светлых краев -

С журчащими реками,
Кишащими рыбой,
Бескрайними пастбищами,
Кишащими скотом -

То я принесу
Тебе в жертву
Собственную дочь -
Свою любимицу Сакмар!“

Мар услышал обращение -
Но побоялся помочь,
Опасаясь гнева
Всемогущего Тангры.

22. Караджим, Сакмар и Иджик-Аспарык.

Между тем Караджим, увидев
Уход сестры Дуло на восток,
Захотела пойти
Вместе с ней:

Она спрыгнула с моста
В том же месте -
Но оказалась рядом с Бурджаном,
Ожидавшим помощи Мара.

Едва только он
Взглянул на Караджим -
Как без памяти
Влюбился в нее.

Сказал ей Бурджан:
“Умерла от невзгод
Моя первая жена -
И взял бы я в жены тебя,

Да недолго уж осталось
Жить мне
И моим людям:
Замерзаем мы в снежном поле!“

Усмехнулась Караджим -
И Бурджан вдруг увидел,
Как руки ее
Наполнились дровами.

Положил Бурджан эти дрова
Прямо на снег,
А Караджим дыхнула на них -
И вспыхнуло большое пламя.

Народ обогрелся - и повеселел,
Стал благодарить Караджим
И говорить, что она, наверное,
Сама дочь Мара;

Что она спустилась к ним,
Чтобы спасти их
И вывести в те земли,
Где тепло и светло.

Тронутая людской благодарностью
И приятно удивленная тем,
Что люди знали о ней,
Караджим решила помочь им.

Вспыхнув огненным светом,
Она повела бурджан за собой -
И привела их
В область Курган или Сыбан.

Здесь Бурджан сумел
Занять Эчке-Курган,
Который в честь Караджим
Стали называть и Караджим.

C той поры Курганом
Стали называть
Западный Курган -
На берегу Курганского моря…

Едва успев устроиться
И организовать свое царство Эчке-Баш,
Бурджан поспешил
Жениться на любимой Караджим.

На свадьбе был
Сам Нар-Мар Джарым Ат;
Назвался он дальним
Родственником невесты.

Окутал он красным плащом
Колесо своей колесницы,
Чтобы не сжечь
Все вокруг.

Новобрачным Мар подарил
Красное знамя -
Сказал, что оно
Отпугивает всякую нечисть…

Они поселились на юге Караджима,
В области, которую называли Бахта,
Ибо в ней водилось
Немало верблюдов - бахта.

Булгары стали называть
Область Бахта
Также и Арджа-Бахта,
И Арджан и Бахта-Булгар…

Как раз в этой стране
Находилась гора Балкан -
Но местные жители говорили,
Что к ней невозможно подойти.

Поэтому люди
Любовались горой издали
И не делали попыток
Приблизиться к ней.

Рядом со столицей Эчке-Баша
Была красивая гора Тамар -
На ней Бурджан
Устроил карамадж Мара.

Он был таким величественным,
Что с той поры булгары
Все карамаджи Мара
Называли Тамар…

Зная любовь Мара
К красивым девушкам,
Бурджан велел Сакмар
Надзирать за Тамаром.

Поэтому ее прозвали
Также и Тамар-кыз;
Сочинила она немало песен
В честь Джайтасира.

Была она так прекрасна
И так ее любил Бурджан,
Что пожалел ее царь
И не принес в жертву…

А рядом с Бахта-Булгаром
Также был участок Стены Дивов,
Который назывался Кара-Корум,
А за ним находились владения дивов.

Во главе этих дивов
Стояли алпы Тура и его сын Кай.
Был Тура братом Мара
И всегда завидовал его славе.

Потребовал Тура - через послов -
Чтобы Бурджан стал чтить
Вместо Мара его
И давать ему дань.

Когда Бурджан отказался,
То Тура со своими алпами
Вторгся в землю бахта-булгар
И стал разорять ее.

Однако, воины Сыбана
Были вооружены стрелами Хурсы,
Которые опасны и для алпов -
Поэтому масгуты отбили набег.

Тогда уцелевший Тура
Сказал Бурджану:
“Подойди к стене - и станем
Договариваться о мире!“

Но едва Бурджан неосторожно
Приблизился к Кара-Коруму,
Как алп сбросил на него сверху
Огромных размеров камень.

Когда Бурджана вытащили из-под валуна,
То он лишь сказал: “Это мне
Наказание за невыполнение обещания!“-
И тут же умер.

Остались из царской семьи
Только Караджим, Сакмар
И ее младший брат Ерми-Ас -
Ладный да пригожий.

После смерти Бурджана
Правила некоторое время
Любимица людей Караджим -
Но правила недолго.

Давно любила Караджим
Статного красавца Кашана:
Увидела она его,
Когда он уходил с Дуло.

Решила она завоевать
Сердце влюбленного Кашана
И устроиться с ним
В милом ее сердцу уголке.

Таким уголком для нее
Была область на реке,
Которую масгуты называли
Шир-Дэрэ или Сырт-Дара.

Чтобы Кашан не остался
В далеком Хине,
Караджим добилась
Избрания Бурджата царем:

Это она наслала
На него сон о Хоне,
Благодаря которому
Бурджат стал царем…

После женитьбы Бурджата
На красавице Дуло
Караджим приснилась Кашану
И позвала его на Сырт-Дара…

Когда тот уже жил
На Сырт-Дара - то она
Сообщила ему во сне
О смерти Бурджана…

На похоронах Бурджана
Встретилась Караджим с Кашаном,
Приехавшим оплакать отца, -
И тот влюбился в нее.

Когда прошел траур,
Кашан женился на Караджим,
Что вызвало гнев Ерми-Аса -
Сам он имел виды на нее.

Не мог он разрушить
Ее новую семью,
Но добился того, что
Лишили ее власти:

Подсказал ему во сне Яга,
Что царица, став женой
Мужа из другой страны,
Теряла право на власть…

Но тогда Караджим,
Видя, что любима многими
Дочь Бурджана Сакмар,
Вручила ей красное знамя.

Бии не были против
Избрания Сакмар царицей -
Но против этого неожиданно
Выступил Ерми-Ас.

Был он непомерно честолюбив -
И когда узнал, что бии
Хотят избрать Сакмар царицей,
Обиделся на нее.

Следил за сыбанцами Яга,
Боявшийся усиления Эчке-Баша:
Ведь масгуты могли захватить
Его область Тамту.

Решил он,
С помощью Ерми-Аса,
Расколоть Эчке-Баш
И обезопасить Тамту.

Однажды, когда Ерми-Ас
Выехал на охоту,
Поставил Яга на его пути
Прекрасную имегенку Оймек.

Была она, служанка Яги,
Младшей сестрой Баймек -
Но не уступала ей
По злобе и жестокости.

Когда Ерми-Ас
Наткнулся на нее,
Она сказала ему:
“Вижу я свою надежду!

Мой курганский род
Заблудился и погиб
В этой пустыне -
Спаси меня, о великий бахадир!“

Увидев Оймек, Ерми-Ас
Сразу же влюбился
В нее без памяти -
Могли имегенки очаровывать.

Обольстила она его,
Заставила жениться на ней -
И стала возбуждать в нем
Самые подлые чувства.

Похоть и зависть,
Жадность и властолюбие,
Коварство и жестокость
Возбуждала она в муже.

Стала душа Ерми-Аса
Черной и тяжелой -
Подчинила она его,
Сделала своим слугой.

По ее указке
Ерми-Ас завоевал
И перенес туда
Свой батавыл.

Потом Оймек толкнула его
На войну с исадунцами.
Разбил он Иллака
И убил его жену и сыновей.

Часть исадунцев бежала
В царство Кашана,
Где Кашан радушно
Принял и разместил их.

Составили исадунцы
Большинство его народа
И прозвались кашанцами -
Из благодарности к Кашану.

Разбитому Иллаку пришлось
Уступить Ерми-Асу
Половину Исадуна -
Степь Тура-Басыл.

Чтобы заиметь
Новых сыновей,
Иллак женился
Еще несколько раз -

Но другие жены
Не родили ему детей,
И он расстался с ними,
Дав им выкуп.

После этого он
Женился на любимой женщине,
Вдове его бия,
Имевшей дочь Исат.

Когда он постарел,
То предложил Буртасу:
“Постарел я - но нет
У меня наследников.

Пусть один
Из твоих сыновей
Женится на Исат
И будет править Исадуном“.

Буртас согласился
На это предложение,
И его сын Джаргибей
Женился на Исат…

Навредив Иллаку, Оймек
Решила погубить Гюльбику,
Первую жену Ерми-Аса,
И ее сыновей -

Чтобы сделать Тумака,
Своего сына от Ерми-Аса,
Единственным наследником
Своего мужа.

Тумаку было три дня,
А он уже вставал на ноги,
А через семь дней
Он уже говорил…

Тумаку достался
Покоренный Тура-Басыл…
А был он
Под стать матери.

Как-то раз,
Во время страшного голода,
Он прибыл на похороны
Одного багыла -

И когда увидел
Бедное угощение,
То велел сыну багыла
Сварить для него тело отца.

Когда сын багыла
Не подчинился этому приказу,
Ерми-Ас зарубил его -
И съел вместе с телом отца.

Людоедство так понравилось ему,
Что он велел всем своим людям
Делать на похоронах
То же самое.

Особую жестокость
Он проявлял на охоте,
Убивая во время облав
Сразу тысячи оленей и коз.

На обратном пути
Он часто бросал
Большую часть добычи,
Ибо не мог ее довезти.

Несколько раз Умай-биче
Стреляла в него за это,
Но каждый раз промахивалась,
Хотя стреляла метко.

Она не знала, что это
Проделки Яга - тот,
По просьбе Оймек,
Сделал привидение Тумака.

Это привидение всегда
Находилось в нескольких шагах
От самого Тумака,
А тот стал невидимым.

Так Оймек пыталась
Защитить своего сына -
И, действительно, казалось
Что тот стал неуязвимым.

Стал Тумак незаметен
И для зверей и птиц
И, пользуясь этим,
Убивал их еще больше.

Наконец, набравшись наглости,
Он напал как-то
На стадо оленей Мара,
Которое охраняла Умай.

Выстрелы Турун-Аби
Не достигали цели,
А вот Тумак перебил
Почти всех златорогих оленей.

Умай пришла к мужу
И, горько плача,
Рассказала ему о том,
Что случилось.

“Видно, постарела я, -
Сказала она, -
И стала хуже стрелять -
Не смогла попасть в разбойника.

Нужен мне помощник,
Подобный Алабуге:
Субан рассказывал, что Иджик
Никогда не промахивался!“

Расстроенный Мар
Попросил Тангру о ниспослании
Охранника зверей - стрелка,
Подобного Алабуге.

Тогда повелел Всевышний,
Чтобы Иджик-Алабуга
Вновь возродился,
Подобно человеку…

По воле Тангры, родила
Алабугу Аспарыка
Караджим, которая
Не могла родить от Кашана.

Как-то раз она
Мыла ноги в реке -
И вдруг почувствовала,
Что отяжелела.

Тут услышала она голос,
Сказавший ей:
“Ты родишь мальчика
И назовешь его Сэбэр Аспарык!“

Испугалась Караджим
И лишилась чувств -
А когда очнулась,
То никого рядом не увидела.

Позвала она слуг -
И те помогли ей
Добраться до шатра
Ее мужа Кашана.

Едва она сообщила ему,
Что беременна,
Как тут же начались роды -
И она родила мальчика.

Кашан очень обрадовался -
Ведь мечтал он о сыне;
Его жена ничего не сказала
Мужу о Гласе Небес.

Но попросила Караджим,
Чтобы муж назвал
Сына Сэбэр Аспарык -
И он выполнил ее просьбу.

В первый же свой день
Младенец Аспарык
Стал говорить с мамой -
И попросил ее:

“Завистливый Ерми-Ас
Поднял бунт
Против своей сестры -
Прекрасной Сакмар.

Это сделал он
По поручению мерзкой Оймек,
Желающей прибрать к рукам
Благословенный Эчке-Баш.

Когда сказала Оймек мужу:
“Как ты можешь
Подчиняться женщине -
Пусть и твоей сестре?

Неужто вернулись времена
Правления Умай,
Когда мужчины
Были слугами женщин?“-

Не выдержал Ерми-Ас
И собрал кинеш багылов,
Чтобы отобрать
Власть у Сакмар.

Отвези меня, мама,
На этот кинеш -
Не смотри, что я мал -
Ведь словам важна мудрость!

Хочу я защитить Сакмар,
Хочу я спасти булгар
От нового раздора
И злой войны!“

Не смогла ничем возразить
Караджим сыну -
И потому повезла
Его на великий кинеш.

Там были все бии,
Там были все багылы,
Там были и все те, кто
Хотел сказать свое слово.

Когда приехали на кинеш
Караджим с Аспарыком,
То там как раз говорил
Хитроречивый Ерми-Ас:

“Собрал я кинеш багылов,
Чтобы сказать народу:
Зачем мы возвращаем
Времена Умай?

Зачем опять
Подчиняемся мы женщине,
Выставляя себя на посмешище
Перед другими булгарами?

Царем у нас должен быть
Только мужчина,
Старший потомок Бурджана -
А это как раз я!“

Понравилась багылам
Горячая речь Ерми-Аса -
И захотели они
Принять его предложение.

Но тут подал голос Сэбэр,
Лежащий на руках матери:
“Сладко поют здесь у вас -
Дайте и мне спеть!“

Усмехнулись многие,
Даже седобородые багылы,
А увидев Аспарыка -
И вообще разинули рты.

Почувствовал тревогу Ерми-Ас -
И заорал что есть мочи:
“Что это еще за чудо
Притащили на кинеш?!“

Но масгуты чтили обычаи -
Дали слово сыну масгутки,
А Ерми-Асу заметили:
“У тебя самого сын-чудо!“

Тогда сказал Аспарык:
“Слава вам, масгуты,
Что не забываете
Булгарских обычаев!

А среди них есть и такой:
Когда никак не могут люди
Прекратить бесконечный спор -
То назначается состязание.

На нем спорщики выходят
И тузят друг друга,
А за кем из них победа,
За тем - и правда!

Но нельзя, по обычаю,
Отстранить от состязания
Ни женщину, ни мужчину -
Можно только урода!

Разве мало среди нас
Достойных мужчин и женщин -
Давайте же устроим
Состязание для всех желающих.

И тот, кто одолеет
Всех противников,
Будет по-праву избран
Царем Эчке-Баша!“

Кинеш шел уже долго,
И багылы подустали
От нескончаемых речей -
Ведь масгут больше воин!

Поэтому они, подумав,
Согласились с Иджиком,
И прозвали его “Аспандияр“,
Ибо он мудро разрешил спор.

Стали масгуты готовить
Большое состязание,
Но в разгар подготовки
Опять напал на Сыбан Тура.

Не мог Тура уняться
И, окружив столицу,
Потребовал от масгутов
Выдачи Сакмар и дани.

Царица сказала
Багылам Сыбана,
Что надо сразиться с дивами -
Но Ерми-Ас возразил ей:

“Истратили мы
В прошлой войне с дивами
Все стрелы Хурсы,
Опасные для алпов.

А наши посланцы,
Отправленные к Казану,
Вернутся позже
Назначенного дня.

Если выйдем против алпов
С обычным оружием -
То разобьют они нас
И уничтожат весь народ.

Давайте, выдадим Сакмар
И согласимся платить дань -
Тогда и народ спасем,
И желаемое спокойствие получим!“

Заколебались бии…
Увидела это Сакмар
И, решив не противиться,
Сказала багылам:

“Поняла я:
Все беды наши
Вызваны тем, что
Невыполнена клятва Бурджана.

Раз я некогда
Была обещана Мару,
То должна я выполнить обещание -
А там будь что будет!

Пусть меня в назначенный день
Отвезут на телеге в Тамар -
И оставят на горе
Вместе с другими дарами.

А Туре передайте,
Что я нахожусь там -
Пусть попробует прийти
И взять меня у Мара!“

Булгары так и сделали…
И вот в назначенный день
Тура пришел с войском дивов
К горе Тамар за царицей.

Когда Сакмар увидела это -
То запела “О, Мар,
Я предназначена в жертву тебе -
Так приди же и возьми меня!

Приди ко мне, Джарым-Ат,
Впрягись в мою телегу -
Отвези меня на Балкан,
В твои золотые чертоги!“

Мар Джайтасир
Тут же явился
В образе Красного Коня
И сказал брату Туре:

“Юную Сакмар-кыз
Пожертвовали мне -
Так что уходи прочь
Подобру - поздоровому!“

Сияние Мара окрасило гору
В красный цвет -
И ее стали называть
Красной горой.

Но Тура с детства
Ни в чем не уступал Мару,
Поэтому, изрыгнув проклятия,
Бросился на гору.

Когда-то заметил Тура,
Что ростом чуть ниже Мара,
И упросил Хурсу Кайнарджи
Удлинить ему ноги.

Хурса сделал ему
Длинные голени из глины -
И стал Тура
Выше Нара-Мара…

Но если его каменное тело
Было неуязвимо,
То глиняные голени
Были хрупки.

Об этом вовремя
Вспомнил Мар -
И толкнул телегу
С горы Тамар.

Ударила она
Туру по коленям -
И голени сразу
Отвалились от тела.

Стал тут Тура беспомощным,
А довольный Мар
Положил его
В большой мешок.

Велев Сакмар-кыз
Спокойно идти и царствовать,
Джайтасир потащил брата
На гору Балкан.

Но в одном месте
Мар едва не сорвался
Да выпустил мешок -
И тот упал далеко в степи.

От удара Тура разлетелся
На тысячи маленьких осколков,
И ту каменистую степь
Стали называть Тура-Басыл.

Попытался было Мар
Собрать осколки брата -
Да увидел, что это невыполнимо,
И удалился прочь.

Так вот не удалось
Завистливому Туре
Попасть в мешке
На другой конец Мира.

Там Всевышний вновь
Оживлял алпов -
Но только некоторым из них
Разрешалось возвращаться на Землю.

Большинство же алпов
Оставалось вдали от Земли -
Но смутьянов там
И без Туры хватает.

Так, некоторые из них
Иногда пытаются
Самовольно вернуться на Землю,
Где им было милее.

Но Тангра учредил
Крепкую стражу
Из оживленных бахадиров-маджар
И сильных алпов.

Иногда возглавляет маджар
Сам Кубар Урус Джурэш -
Не дает стража смутьянам
Пробиться на Землю.

Недовольные алпы часто
Схватываются со стражей -
И эти сражения иногда
Бывают видны с Земли.

Тогда небо озаряется
Искрами и огнем
И становятся видны
Даже сами сражающиеся…

А Сакмар вернулась домой
И народ встретил ее
С великим ликованием,
Как свою царицу.

Решили бии, что пусть она
Проедет по всем аулам царства
И везде погостит
По три дня.

Первый день пусть будет
Днем почитания Мара и знатных,
Второй день - днем почитания
Родов, родственников и друзей.

А третий день - днем улуша,
Всеобщего примирения и забав…
Так и отпраздновали спасение Сакмар,
А праздник назвали Улуш или Джиен.

С той поры булгары
Всегда празднуют Улуш,
Прекращая на время Джиена
Всякие войны, вражду и споры.

Цари наши в Улуш
Объезжают области
И везде получают дары,
Вершат суд и пируют.

В первый день Улуша
На майданах аулов
Ставятся три столба, к которым
Привязываются три коня:

Красный конь Мара,
Вороной конь царя
И пегий конь бия,
Принимающего гостей.

А вокруг столбов
Ставят шатры,
В которых продаются
Разные вещи и продукты,

Располагаются на отдых
Знатные и славные гости,
Происходят встречи друзей
И знакомятся люди из дальних мест.

После отдыха все идут в Тамар,
Где приносят жертвы Мару
И пьют за него - за славного
Тархана алпов.

Возвратившись с карамаджа в аул,
Люди вручают дары правителю,
Всем знатным и славным -
И пьют за них…

После этого булгары
Вручают дары друг другу
И празднуют, обходя дома
Всех своих родных и друзей…

А когда доходит до забав -
То парни вкатывают на горки,
Которые называют “красными“,
Телеги с девушками.

Спустившись вниз, парни
Начинают лезть на горки,
А девушки скатывают на них
Тележные колеса.

Если парням удается щитами
Сбить колеса на землю,
Чтобы они не скатывались вниз, -
Тогда они поднимаются на гору.

Там они целуют девушек,
Которых они любят,
А смотрящие на это старшие
Задумываются о свадьбе молодых…

Если же несколько
Удалых парней
Избирают своей невестой
Одну и ту же девушку,

То право жениться на ней
Получает тот, кто поднимет
Или бросит дальше всех
Тяжелый камень…

Хотели после этого бии
Посадить Тамар-кыз на царство -
Но опять выступил против
Ерми-Ас с несколькими багылами.

Настоял он на поединке -
Сразу нашлись желающие:
Двести надменных мужей
Вызвались побороться с Сакмар.

Аспарык тогда уже
Вовсю бегал.
Прибежал он к Умай-биче
И рассказал ей об этом.

Разгневалась на Ерми-Аса
Грозная Турун-Аби,
Дала Иджику яблоко
И сказала ему:

“Пусть перед состязанием
Сакмар съест мое яблоко -
И после этого
Смело выходит на поединки!“

Передал Алабуга
Яблоко тетке Сакмар.
Удивилась Сакмар -
Но последовала совету Бадж-Аби…

Когда собрался народ
На месте состязания,
То сказала всем Тамар-кыз
Такие слова:

“Не держусь я за власть,
Поэтому согласилась на поединки,
Но тот, кто проиграет,
Покинет Эчке-Баш!“

Рассмеялись ее противники,
Самый маленький из которых
Был вдвое толще ее -
И начались схватки.

Но случилось то,
Что никто не ожидал:
Победила Сакмар всех
Своих сильных соперников.

Во всех видах состязаний -
И в скачке, и в борьбе,
И в стрельбе из лука,
И в битве на мечах,

И в метании копья,
И в схватке на копьях,
И в схватке на чукмарах -
Она оказалась победительницей.

Последним она свалила
С коня Ерми-Аса -
Едва уполз тот с майдана,
Держась за сломанные ребра…

Покинули смутьяны Эчке-Баш
Со своими людьми -
Стала Сакмар правительницей
К радости народа.

Тамар-кыз правила так справедливо,
Что масгут-булгары решили
Избирать царями только девушек
И называть их Тамар-кыз.

Часть смутьянов ушла
На реку Шир-Дэрэ, к Кашану,
Другая часть ушла
В далекий Улуг-Хин.

Возглавил этих масгутов
Бий по имени Синджи,
Поэтому этих булгар
Стали называть синджийцами.

Манили синджийцев слухи
О падении туда -
При строительстве дворца Мара -
Многих Небесных Камней.

Говорили, что там
Есть река Джансу,
Берега которой
Состоят из таких камней.

Но по пути синджийцы
Заблудились в горах
И потеряли надежду
Выйти к Улуг-Хину.

Вначале в той земле
Хозяйничал див Улуг-Хин,
Которого другие алпы
Называли и Джамин.

Как-то раз Улуг-Хин
Покусился на золото Мара,
Спрятанное Каем в Джамине -
Но был разбит Каем.

Опасаясь мести Кая,
Улуг-Хин бежал
Со своими дивами
В один дикий край.

Поэтому тот край
Стали называть Джамин-Хином.
А было там много собак,
Которых дивы стали есть.

Бедным тамошним собакам
Пришлось очень плохо -
Ведь дивам понравилось
Их мясо.

Поэтому царь тех собак,
По имени Банджа,
Пришел к синджийцам
И предложил им:

“Я покажу вам дорогу,
А вы за это
Позволите моим собакам
Спокойно жить в Улуг-Хине.“

Синджийцы согласились -
И вслед за собаками
Пришли в Улуг-Хин
И легко захватили его.

Ведь тамошние люди
Приняли их за дивов
Царя Улуг-Хина -
И вот почему.

У алпов не было бород,
Кроме Кубара и Чулмана -
И масгуты тоже
Не носили бороды.

Считали они, что муж
Должен еще до старости
Погибнуть или в состязании,
Или на войне и охоте.

Даже пожилые масгуты
Выщипывали бороду,
Которая считалась у них
Признаком дряхлости.

И когда люди увидели
Безбородых масгутов,
Бугущих за собаками,
То подумали: “Это - дивы!“

Третья часть побежденных -
Во главе с Ерми-Асом -
Ушла в Курган, где тот
Образовал свое царство.

Но в действительности это царство
Было царством злой Оймек,
Ибо всеми тамошними делами
Заправляла она…

Вскоре после этого
Караджим уснула
И больше не просыпалась,
Хотя тело ее жило.

Кашан выстроил для нее
Красивый тюмен -
Но ее тело вскоре
Исчезло оттуда.

Это случилось по воле Тангры:
Он повелел, чтобы она
Стала алп-бикой снов
По имени Джумбарадж.

А небесный сын Кашана
Рос очень быстро
И уже через месяц
Стал статным парнем.

Люди иногда видели,
Как Сэбэр Аспарык или Абар,
Ездил на могучем волке
Или прыгал по волнам реки.

Удивлялся Кашан -
Не знал он,
Что его жена возродила
Алпа Иджик-Алабугу,

И что это Кубар и Чулман,
Обрадованные возрождением Алабуги,
Каждый по-своему,
Развлекали его.

Однажды повелел Голос Алабуге:
“Пока прими от отца
Одну область -
И посиди там.

Когда придет к тебе юноша
По имени Акмар -
Дашь ему свою область,
А сам отправишься в Сынджак.

Там сосватаешь за Кашана
Дочь Табыра -
А после этого
Станешь алпом охоты.

Не давай губить
Зверей и птиц понапрасну,
Жестоких охотников наказывай
По их деяниям.

Любишь ты людей
И своего отца Субана -
Так принимай образы
Человека, медведя и оленя.

Всюду езди на коне
В образе прекрасного всадника
В сопровождении своей
Охотничьей собаки.

А будет нужда -
Летай по воздуху,
Ныряй в воду,
Беги быстрее всех…“

Аспарык так и сделал:
Взял из рук отца удел,
И, дав ему свое имя Сэбэр,
Некоторое время правил там…

Между тем Оймек
Пробивала сыну дорогу к трону…
Вначале она извела Гюльбику,
А затем взялась за ее сыновей.

Имегенка нарочно
Всюду распускала
Слухи о том,
Что они домогаются ее.

Несколько раз она,
Привлекая внимание мужа,
Заходила в шатер
Спящего старшего сына.

Когда однажды
Ерми-Ас возревновал
И вошел за ней
В палатку старшего сына -

То увидел,
Что коварная Оймек
Лежит рядом
Со спящим принцем.

Забыв обо всем от ярости,
Зарубил Ерми-Ас мечом
Ни в чем не повинного
Старшего сына.

Среднего сына Гюльбики - Каена -
Убил сам Тумак:
Коварно напал на его аул
И перебил в нем всех.

На могиле каждого убитого
Выросло дерево -
И голое место у Джаика
Превратилось в рощу.

Потрясенные люди сделали
Эту рощу карамаджем:
Приходили сюда
И молились здесь.

Оймек тогда велела
Вырубить эту рощу…
Но два дерева срубить
Так никто и не смог.

Они выросли на могилах
Каен и его беременной жены:
Окаменили их стволы
И не поддавались топорам…

А младший сын Гюльбики -
Юный Акмар -
Узнав об этом,
Бежал в Кашан.

Спасся он благодаря Умай:
Турун-Аби, осерчав
На его отца Ерми-Аса,
Помогла ему:

Вначале она велела
Кулюг-Бале предупредить Акмара
О нависшей над ним
Смертельной опасности;

А потом, когда Ерми-Ас
Погнался за Акмаром
Вместе с Тумаком -
Она вновь выручила его…

Уже на Кашанской земле
Погнал Тумак Акмара
Прямо на Ерми-Аса,
Крича: “Какая славная охота!“

Но тут вдруг появилась Умай
Со своими умайджанками -
И первой же стрелой
Сразила Ерми-Аса.

Вторая ее стрела
Полетела в Тумака.
Но вот диво - опять
Пролетела мимо него.

Вслед за Умай
Выстрелили умайджанки -
Но также промахнулись,
И Тумак успел скрыться…

Навстречу спасенному Акмару
Выехал с войском
Встревоженных сэбэр-кашанцев
Алабуга - Аспарык Абар.

Узнав, в чем дело,
Он отвез Акмара к Кашану
И уговорил его
Дать ему во владение Сэбэр.

Пораженный благородством Иджика,
Акмар сказал ему:
“В память о твоей доброте
Хочу взять твое имя!“

Аспарык согласился -
И Акмар взял себе
Имя Абар - и так
С той поры назывался.

Кашан хотел дать Аспарыку
Новый удел,
Но Алабуга сказал,
Что хочет ехать в Сынджак.

“Там, - объяснил он, -
Есть девушка
Неземной красоты -
Дочь царя Табыра.

Сосватаю ее
Для тебя - не хочу,
Чтобы ты навсегда
Остался вдовцом!“

Заплакал Кашан -
И отпустил Аспарыка в Сынджак:
Не знал он, что видит
Небесного Сына в последний раз…

Мы же поспешим в Сынджак
Быстрее Иджика - чтобы узнать,
Что случилось там
После ухода Бурджана…

23. Как Умай сынджакцев спасла.

Когда увидел Аслан
Мчащиеся по полю корабли,
То в ужасе покорился
Своему сыну Агаджу.

Агадж был суров,
Но не кровожаден,
А поэтому удовольствовался этим
И вернулся в Агаджир.

Так Сынджак стал
Частью Аскыпа -
Как ас-халджийцы называли
Земли, подвластные их царю.

А зловредный Макай
Продолжал расшатывать
Власть Аслана,
Подбираясь к трону.

Собрал он как-то пир
Видных булгарских биев
И сказал им:
“Пора менять нам царя!

Опозорил нас Аслан
Признанием агаджирской власти -
И хочу я сместить его
И поставить царем Канджара.

Кто согласен со мной -
Присоединяйтесь ко мне,
А если нет - то хотя бы
Не мешайте мне!“

Побаивались люди Макая -
Ведь жил он уже
Более трехсот лет - а это
Было необычно и страшно.

Не знали сынджакцы,
Что Макай - имеген,
И что имегены живут вечно:
Ведь они - алпы.

Согласились бии, уставшие
От самодурства Аслана,
Что надо передать власть
Его младшему сыну Канджару.

Правда, помогать Макаю
Они не решились,
Но пообещали не мешать,
Думая, что хуже не будет.

Макай понял, что все
Благоприятствует тому,
Чтобы он сам захватил власть
Под видом помощи Канджару.

Собрал он братьев
И всех знакомых имегенов,
И всех своих тузов -
И объявил всем:

“Иду на столицу
Для свержения неспособного царя
И утверждения царем
Его сына Канджара“

Когда это воинство двинулось
На прекрасный Сандугач,
То защищать Аслана
Решились немногие.

Наголову разбили их и съели -
Вместе с царем - имегены,
И Макай стал жечь
Пригородные аулы.

Побежали их жители,
Кому удалось спастись,
Ко входу в ущелье
Торна - Авыз.

Бежали они
Через город
И уговаривали царицу Гимик
Уйти с ними.

Но понадеялась Гимик
На крепость стен
И осталась в столице
С маленьким сыном Канджаром.

А тем, кто добрался до ущелья,
Один здешний старик Шила сказал:
“Убежал я сюда
От злодея Халджи -

Хотел тот убить меня
За то, что я
Пытался разоблачить его
В глазах царя.

Когда люди Халджи
Попытались здесь
Схватить меня,
То стал я отчаянно биться.

Но вот обессилел я
И хотели уже враги
Вонзить в меня копья и мечи -
И тут увидел я парня.

“Что - воюешь сразу со всеми?“-
Усмехнулся он,
И я, уже прощавшийся с жизнью,
Вдруг также усмехнулся.

Тут вражья стрела
Ранила парня,
И он вдруг превратился
В огромного медведя.

И понял я,
Что это - алп Субан,
Любящий превращаться
В парней, оленей и медведей.

Помогает он не всем,
А только бесстрашным,
И появляется иногда
В этом ущелье.

Ведь в глубине его
Находится пещера Турун-Аби
И ее умайджанок,
Безопасность которой он проверяет.

Пусть наши дети и женщины
Бугут в пещеру
И молят Умай-биче
О спасении -

А мы, мужчины,
Станем защищать ущелье,
Пока не придет к нам
На помощь Умай.

Пусть на первом рубеже
Станут старики,
За ними - мужи,
А за ними - парни.

Устроим врагу
Жаркую битву:
Ведь мы - булгары,
И битва - наша стихия!“

Эти слова дали
Надежду слабым
И ободрили воинов -
Последовали люди совету Шилы.

Спрятались женщины и дети
В пещере Турун-Аби
И попросили родителей Гимик
Воззвать к Умай-биче.

Ведь Ана-Аби
Любила их за то,
Что те всегда
Почитали ее.

Возле своего дома
Они даже сделали
Эвен - маленький тюмен
Дорогой им Турун-Аби.

Родители стали молиться,
А имегены в это время
Начали штурмовать
Вход в ущелье.

Мудрый и храбрый Шила
Сначала бился со стариками,
А когда они пали -
Стал биться в рядах мужей.

Но вот все мужи
Также пали до единого,
И имегены напали
На последний отряд парней.

Один парень,
У которого шлем
Закрывал низ лица,
Пожалел старика.

Он предложил ему,
Как единственному старику,
Уцелевшему в бою,
Уйти в пещеру.

Однако, старик остался
И бился с парнями
До тех пор, пока
В пещере не явилась Умай.

Турун-Аби, услышав жалобы
Родителей Гимик,
Прилетела в Сынджак
И увидела, как пал Сандугач.

Но она нигде
Не увидела Гимик,
Хотя от ее взора люди
Не могли на земле укрыться.

А царица, едва имегены
Ворвались в столицу,
Взяла маленького Канджара
И бросилась в дурбун.

По этому дурбуну
Царица вышла к морю -
Но здесь ее окружили
Имегены Баймек.

Едва успела Гимик
Бросить сверток с ребенком
В прибрежные кусты -
Как попала в лапы людоедов.

Обрадованные имегены
Разорвали царицу на куски:
Некоторые съели сразу, - а другие
Бросили в кипящий котел.

Сама же Баймек
В нетерпении схватила
Окровавленную голову Гимик -
А та ей сказала:

“Не послушала я
Мудрого Арбата,
Сказавшего мне
Перед уходом из Сынджака:

“Не бери в дом сироту -
Все лицо будет в крови!“
А ведь все так
Со мной и случилось!…“

Вначале имегены не заметили
Маленького Канджара,
Который тихо
Лежал в кустах.

Но, съев царицу и не наевшись,
Имегены стали шарить в траве,
Надеясь найти еще
Какие-нибудь куски тела.

Им удалось найти мальчика -
И они, отрубив ему
Руки и ноги, бросили его
В уже пустой котел.

Собирались они продолжить
Свое победное пиршество:
Подбросили веток под котел
И стали разжигать огонь.

Это заметила Турун-Аби,
Пролетавшая в образе журавлихи
Над тем местом -
И бросилась вниз.

Зная, что имегены
Боятся только Кубара,
Которого представляли
В образе матерого волка,

Она, упав на землю,
Обернулась волчицей
И зарычала так,
Что задрожала земля.

Имегены, увидев это,
Перепугались и разбежались,
А Умай схватила котел
И бросилась с ним в пещеру.

Там она появилась
В образе оленихи
И велела булгарам
Идти за ней по дурбуну.

Одна девушка тогда
Выбежала из пещеры
И предупредила парней,
Что народ уходит.

Тут тот парень велит
Уцелевшим парням и Шиле:
“Идите с людьми - а я
Попридержу здесь врагов!“

Многие парни
Так и сделали,
Но несколько юношей
Не поверили ему.

Они притаились за камнями
И решили посмотреть,
Как это израненный парень
Будет один удерживать имегенов.

Но вдруг они увидели,
Как этот парень
Обратился в огромного медведя -
И в ужасе побежали в пещеру…

Имегены также вначале
Оторопели от неожиданности,
Поняв, что этот медведь -
Алп весны и силы Субан.

Но потом они сообразили,
Что их достаточно много -
И все разом
Бросились на Леу-бая.

Субаш, больше всего
Ненавидевший злых алпов -
Убыров, йорегов и имегенов -
Разодрал немало людоедов.

Но их было
Слишком много,
И он стал потихоньку
Отходить к пещере.

Когда он подошел к ней
И увидел, что она пуста,
То вошел в нее
И завалил вход в дурбун…

По этому дурбуну Умай
Вывела людей
Прямо к берегу Кара-Дингеза -
И здесь обратилась к Чулману:

“Чулман, сыночек мой -
Сделай так, чтобы я,
Твоя мать Бадж-Турун,
Смогла провести людей в Джалду!“

Чулман, услышав зов
Своей матери Аби-Айрам,
Осушил море - стало оно
Людям по колена.

Турун-Аби первой
Пошла через море,
А за ней двинулся
И весь народ…

Имегены, конечно же,
Обнаружили бы переправу,
Но предусмотрительный Джалыш
Накрыл берег густым туманом…

Когда они перешли море
И оказались в горах Джалды,
То Умай расположила людей
В большой пещере.

В пещере был запас пищи,
И Турун велела людям
Побыть здесь
Некоторое время.

Сама же она с Канджаром
Ушла в другую пещеру -
Где, в облике волчицы,
Выходила и выкормила его.

Приглашенный ею Хурса,
По просьбе Айрам,
Вылепил для Канджара из глины
Недостающие части тела.

Потом он разогрел их -
И приладил на место
Новые кисти рук
И голени мальчика.

Выправив тело Канджара,
Умай обернулась его няней -
И с ним на руках
Повела народ в город Кыркор.

Этот город был столицей
Царства Табыр
Брата Аслана Кушдара -
Но братья были в ссоре.

Их отец Байчуг -
Перед своей смертью -
Велел, чтобы после него
Двадцать лет правил Аслан.

Вслед за этим
Аслан должен был
Передать власть
Своему брату Кушдару.

Такое странное распоряжение
Байчуг отдал потому,
Что так указала ему Бай-Тимат -
Известная предсказательница.

Считалась Бай-Тимат
Дочерью Чулмана.
Всевышний иногда позволял ей
Что-нибудь предвидеть.

Гадание, которым увлекался
Сам Байчуг,
Подтвердило правильность
Предсказания Бай-Тимат.

Более продолжительное
Правление Аслана
Грозило Сынджаку бедой -
Предупреждали предсказания и гадания.

Но Аслан нарушил
Завещание отца
И не передал власть
Своему брату Кушдару.

Дватцатилетнее правление его
Было хорошим и спокойным,
И он подумал,
Что и дальше будет так.

И многие люди
Решили так же -
Поэтому мало кто тогда
Выразил свое недовольство этим.

Но Кушдар так обиделся
На брата Аслана,
Что взял своих людей
И ушел с ними в Джалду.

Тогда появляться в Джалде
Никто не рисковал:
Ведь через эту страну
Проходила Стена Дивов.

Несмотря на Указание,
Алпы здесь бродили
По обеим сторонам
Стены Дивов.

А были женаты братья
На сестрах - базинках,
Которые почитали
Турун-Аби Умай.

От своей жены Кушдар
Воспринял почитание Айрам -
И едва ступил на землю Джалды,
Как воздвиг эвен Артимас.

Имена Бадж Умай
Кушдар дал озеру Пыр -
На границе Джалды и Сынджака -
В которое впадал Шир.

Из этого озера вытекала
И впадала в Кара-Дингез
Одна протока,
Которую называли Тиджа.

Со временем люди
Объединили эти названия
И стали называть озеро
Умай-Тиджа или Бадж-Пыр.

Здесь же в Джалде
Был любимый пляж Умай
Из чистого, красивого песка,
Насыпанного для нее Чулманом.

Этот пляж вначале
И называли Джалда -
То есть “Пляж Джалыша“-
Ведь это он его создал.

Потом же Джалдой
Люди стали называть
И всю эту страну -
Так понравилось им это название.

Умай сразу заметила то,
Что переселенцы почитают ее,
Поэтому она за это
Всячески помогала им.

Когда алпы, недовольные
Переселением в Джалду Кушдара,
Стали воевать с ним - то Айрам
Поспешила ему на помощь.

В решающей битве,
Когда Кушдар был окружен,
Артимас с умайджанками
Появилась на поле боя.

Они вышли из пещеры
Которую назвали Кыркор,
И, ударив в спину алпам,
Заставили их бежать.

После этого Кушдар основал
Свое царство Табыр,
А столицу назвал Кыркор -
В честь Айрам и умайджанок.

Сюда привела Умай-биче
Спасенный ею народ -
И, вызвав царя Кушдара,
Так сказала ему:

“Я - няня
Твоего племянника Канджара -
Младшего сына Аслана -
А со мной - его люди.

Чудом спасся Канджар
От злобных имегенов,
Убивших Аслана и Гимик,
А теперь угрожающих тебе.

Сама Умай спасла
И Канджара и шан-булгар
От мерзких имегенов,
Разоривших царство Аслана.

И вот я пришла к тебе
В надежде на то,
Что ты великодушно забудешь
Прежнюю обиду -

И примешь своего племянника
И уцелевших соплеменников:
Ведь им теперь
Больше некуда идти!“

Услышав о том, что пришельцы
Были спасены самой Умай,
Кушдар усыновил мальчика
И принял уцелевших булгар.

После этого Кушдар -
В связи с нападением имегенов -
Запретил всем чужакам
Появляться в Давыре.

А нарушивших его указ -
И мужчин, и женщин -
Кушдар повелел приносить
В жертву Турун-Умай.

Турун-Аби пожалела женщин:
Приснившись Кушдару,
Она велела ему
Щадить женщин.

Айрам-биче также пожелала,
Чтобы он устроил карамаджи
И в честь ее сына Чулмана -
Чтобы Исады также помогал ему.

Все это Кушдар выполнил
И сделал законами,
Которые его потомки
Неукоснительно соблюдали.

24. Как имегены разгневали Чулмана и были им наказаны.

Между тем Макай
Занял весь Сынджак
И установил в нем
Свое жестокое правление.

Имегены поработили булгар
Так же, как и тузов,
И заставили подневольных
Кормить их и служить им.

Когда проявлялось недовольство
Или не хватало еды,
То имегены съедали
Недовольных и покорных.

Булгары были
Умелыми земледельцами,
Прекрасными мастерами -
И никогда не сидели без работы.

Они кормили и одевали
Мерзких имегенов -
Но людоедов было так много,
Что на всех не хватало.

Чтобы найти
Еще работников,
Макай решил завоевать
Какую-нибудь страну.

Ссориться с Агаджем
Он не решился -
Ведь тот разбил даже
Грозу имегенов - Бурджана.

Поэтому Макай
Лишь объявил Агаджу
О приходе к власти -
И продолжал подчиняться Агаджиру.

Зато Макай рассчитывал
Покорить Джалду,
Ибо тамошние дивы
Обещали ему помощь.

Но имегены не умели плавать
И строить корабли,
А все булгары - судостроители
Убежали с Умай в Джалду.

Поэтому, чтобы пробраться
В желанную Джалду,
Макай приказал
Соорудить мост через Сагыр.

Но тут давырцам
Помог Чулман -
Он показал, что недаром
Его звали “Наджи“- Могучим.

Причиной помощи было то,
Что Джалышу понравилось,
Как давырцы стали
Истово почитать его.

Узнав о строительстве моста,
Чулман поручил
Своему сыну Маймыру
Помешать этому.

То, что подневольные люди
Строили за целый день,
Мырджалыш Маймыр разбивал
В несколько мгновений.

Заметив, что работа на мосту
Не продвигается ни на шаг,
Баймек решила выяснить,
Почему так происходит.

Спрятавшись в прибрежных кустах
Она увидела ночью,
Как Маймыр в облике бобра
Быстро ломает мост.

Маймыр был самым добрым
Из сыновей Арбая,
И если остальные остерегались всего,
То Маймыр стремился к людям.

Баймек решила
Очаровать его,
Чтобы потом
Как-нибудь погубить.

Для этого она
Разделась донага
И пошла по мосту -
Будто бы на купание.

В это время Маймыр
Подломил сваю -
И мост рухнул
Вместе с Баймек.

Оказавшись в воде,
Она позвала на помощь:
Маймыр подоспел вовремя,
Сделав гибельный шаг.

Вытащив ее из воды,
Маймыр был очарован ею -
И, не раздумывая, предложил ей
Выйти за него замуж.

Баймек согласилась,
И, Маймыр, трепеща от страсти,
Привел ее
В свой подводный дворец.

Он сделал его сам,
И украсил дивной резьбой,
Золотом, серебром
И драгоценными камнями.

Жадная Баймек, увидев это,
Едва не лишилась чувств:
Она приняла мырджалыша
За самого Чулмана.

Придя в себя,
Имегенка притворилась
Любящей Маймыра женой -
И он не заметил игры.

Баймек постаралась сделать
Его дворец уютнее,
А ложе застелила
Красивой материей.

Маймыр влюбился в нее
Еще сильнее,
И она почувствовала,
Что он оказался в ее руках.

Тогда имегенка убедила его,
Что он, по обычаю, должен
Встретиться с ее родителями
И другими родственниками

Когда бедный Маймыр
Вылез из воды - то имегены,
Поджидавшие Мырджалыша,
Убили и съели его.

После этого они
Бросились в воду -
Но не смогли
Попасть в подводный дворец -

Ведь был он
Далеко от берега,
А имегены не могли
Жить под водой.

Баймек не придала значения
Тому, что когда Маймыр
Вводил ее под воду,
То одевал на нее маску.

А только в этой маске
По пути во дворец
Она могла дышать -
То была волшебная маска…

Ничего не добыли имегены -
Только разгневали Чулмана.
Решил он жестоко отомстить
За гибель любимого сына.

От одного бичуры,
Подслушавшего разговор имегенов,
Инеш-бай узнал
Об их заблуждении:

Людоеды были уверены,
Что убили самого Чулмана -
И Арбай решил использовать это
Для обмана имегенов.

Обернувшись огромной рыбой
Кара-Балык,
Он выплыл из Баджпыра
И сказал имегенам:

“Раньше я служил Чулману
И кормил его дом -
Но служба ему
Была мне тяжка.

А теперь, когда его нет,
Хочу кормить вас -
Ведь я благодарен вам
За избавление от рабства.

Пусть каждый желающий
Отрывает от меня
Столько кусков,
Сколько пожелает.

И так я буду
Кормить всех вас досыта
Каждый день -
И забудете вы о голоде!“

И, действительно, Джалыш
Два раза выплывал к имегенам -
И те всем племенем
Стали сбегаться на берег.

Напрасно Макай
Заклинал имегенов подходить
К берегу по очереди -
Те лезли за едой все сразу:

Ведь когда имегены
Видели вкусную пищу,
То тут же забывали
Обо всем на свете.

Едва рыба подплывала,
Как имегены лезли к ней
И отрезали от нее куски
Своими мечами и кинджарами.

С жадностью пожирали они
Эти куски сырыми -
Но Кара-Балыку
Это не вредило:

В местах отрезов
Тут же нарастало новое мясо -
И, когда имегены наедались,
То Чулман спокойно уплывал.

В третий раз
Кара-Балык
Подплыл к берегу
С тамыром в плавниках.

Имегены заметили это
И - хохоча, кривляясь,
И корча рожи -
Стали кричать рыбе:

“Эй, Водный Бык -
Сыграй-ка для нас,
А мы в это время
Поедим твое мясо!

Ведь радостно нам -
Мы обзавелись Водным Быком,
Который дает нам
Досыта наедаться.

С удовольствием мы
Едим твое мясо -
Ведь мясо сынджакцев
Нам порядком надоело!“

Смеясь, они жрали -
И тут же мочились и испражнялись
В то самое озеро,
Которое давало им рыбу.

Никто из имегенов не догадался,
Что Кара-Балык - сам Чулман,
И что в плавниках у него -
Волшебный тамыр.

Чулман заиграл - и сделалась буря:
Вода, хлынувшая из озера на берег,
Разлилась в море Баджпыр
И поглотила Макая и его имегенов.

С той поры
Осталось имегенов немного,
И никогда они уже
Не собирались в такие толпы.

Потом уже булгары,
Умевшие строить корабли,
Вернулись в Сынджак и стали
Плавать по этому морю.

Однажды они
Увидели на берегу
Красивый холм,
Поросший кустарником.

Они выкопали
В нем пещеру
И назвали это место
В честь Чулмана Орнадж.

Потом поймали здесь рыбу,
Показали ей пещеру
И отпустили ее в воду
С такими словами:

“Плыви к своему хозяину
И передай ему, что мы
Построили для его отдыха
Эту пещеру на берегу“.

Чулман, узнав об этом,
Тут же посетил пещеру
И остался доволен
Ее убранством.

За этот подарок
Он стал охранять на море
Корабли сынджакцев - быстро
Плавали они по волнам… 

 
Home
Back
In English
Djagfar Tarihi
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Fraser G.H. Tengri, Khuday, Deos and God
Bashtu M. Shan Kyzy dastany
Miftakhov Z. History of Tatar People
Ogur and Oguz
Alans and Ases
Kipchaks
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
03/02/2009
Рейтинг@Mail.ru