loony loony 19 56 2002-04-14T17:31:00Z 2002-10-09T04:29:00Z 2 540 3078 Home sweet Home 25 6 3780 9.3821
Home
Back
In English
Codex of Inscriptions Index
Alphabet Index
Sources
Roots
Alphabet
Writing
Language
Religion
Genetics
Geography
Archeology
Coins
Wikipedia
Hunnic Writing
Turanian Writing
Paleography of 8 Türkic Alphabets
Ogur and Oguz Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline

Font Windows 1251

Тюркские Писменности - Свод Надписей

Евро-Азиатская Субгруппа

Письменность Южноенисейская

Введение

И.Л.Кызласов в книге Письменности Евроазиатских Степей собрал Свод Надписей. Евроазиатская группа, по И.Л.Кызласову, вклучает Донскую, Кубанскую, Южноенисейскую, Ачикташскую, и Исфарскую письменности.
И.Л.Кызласов аргументирует принадлежность Южноенисейской письменности к населению Кок- Тюркского Каганата, и более определенно к Догу (Восточному) Кок - Тюркскому Каганату (552-840 гг.) в период 8-го - 10-го веков.

Свод Надписей - Южноенисейское

6. ЮЖНОЕНИСЕЙСКОЕ ПИСЬМО (Ю)

Ю 1. Сулек III ("Кара-Юс, стк. 2")

Граффито на скале. Горизонтальная строка из 10 знаков. Общая длина 12 см, высота знаков 2-2,5 и 1,3-1,5 см.
Дата неясна.
Обнаружено И.Р. Аспелиным в 1887 г. среди изображений Сулекской писаницы на левом берегу р. Печище - левом притоке р. Черный Июс (хакасск. - Хара Ÿÿс) (рис. 3,7).
Находится на месте обнаружения.

Ю1. Прорисовка автора

.Публикации: 

Totterman A. Entzifferungsversuch einiger Inschriften auf einer Felsenwand bei Suljek (Ostsibirien). Helsingfors, 1888; Inscriptions de rie'niasei'. Helsingfors, 1889, N5 XXXII; 

Appelgren-Kivalo H. AJt-altaische Kunstdenkmaler. Helsingfora, 1931, Abb. 77, 89; 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 22, 23,7.

Попытки прочтения: 

Totterman A. Entzifferungsversuch einiger Inachriften auf eine/ Felaenwand bei Suljek; он же. Entzifferungsversuch einiger Inschriften auf einer Felswand 1m Kreise Minusinsk. - tifvenigt af Flneka Vetenskaps Societetens Forhandlingar. Helsingfors, 1888, Bd. 31; он же. Studien Ober die Suljekfelaen-Inschriften. Helsingfors, 1889; он же. Fiinf Suljekinschriften nach ihren Texten festgesteilt. Helsingfors, 1891; 

Donner O. Die Felseninschrift bei Suljek. - Ofvenigt... Bd. 31; Radloff W. Die altturkiachen Inachriften der Mongolet. Lfg. 3. St-Pbg., 1895, c. 345; Orkun H.N. Eski turk yazitlan. 3. Istanbul, 1940, c. 193-195 (факсимиле: Ankara, 1987, c. 603-605); 

Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. М.-Л., 1952, с. 68, 69; 

Васильев Д.Д. Корпус тюркских рунических памятников бассейна Енисея. Л., 1983, с. 28, 29.

Ю 2. Сулек IV ("Кара-Юс, стк. 3")

Граффито на скале. Горизонтальная строка из пяти букв длиною 4,7 см. Высота знаков 1,5-1,7 и 2,9 см. 
Дата неясна.
Обнаружено И.Р. Аспелиным в 1887 г. на той же писанице. Находится на месте обнаружения.

Ю 2. Прорисовка автора

Публикации: 

Inscriptions, Nо XXXII; 

Appelgren-Kivalo H. Alt-altafcche Kunstdenkmaler, Abb. 77; 

Кызласов И.Л. Древнстюркская руническая письменность Евразии, рис. 22, 23,2. 1

Попытки прочтения: 

Васильев Д.Д. Корпус, с. 29.

Ю 3. Сулек V ("Кара-Юс, стк. 4")

Граффито на скале. Строка из 11 знаков, длиной 20,5 см. Высота букв от 2 до 4 см.
 Пострадало от современной выбивки
Дата неясна.
Обнаружено И.Р. Аспелиным в 1887 г. на той же писанице. Находится на месте обнаружения.

Ю 3. Прорисовка автора

Публикации и попытки прочтения: 

см. библиографию к Ю 1, а также: 

Appelgren-Kivalo И. Alt-altaiche Kunstdenkmaler, Abb. 88; 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 22, 23.2

Ю 4. Сулек VI ("Кара-Юс, стк. 6")

Граффито на скале. Горизонтальная строка первоначально из 25-26 знаков. Ныне уцелели четыре первых, частично - пятый, шестой и - после значительной лакуны - девять последних знаков. Общая длина текста 51 см, высота знаков в начале строки от 4 до 5,8 см, в конце - от 1 до 3,5 см.
Дата неясна. 
Обнаружено И.Р. Аспелиным в 1887 г. на той же писанице.
Находится на месте обнаружения.

Рис. 39. Размещение рунических надписей на плоскости Сулекской писаницы.
Прорисовка автора по воспроизведению X. Аппельгрен-Кивало
(Номера соответствуют порядку описания и индексации надписей)

Ю 4. Прорисовка автора 

Рис. 40. Сулекская писаница
Начертания строки 7 (знаки 69-73 издания 1889 г.)
По X. Аппельгрен-Кивало

Рис. 41. Сулекская писаннца. Расположение надписей Сулек III-VI (Ю 1 - Ю 4).
Прорисовка автора

Рис. 42. Надпись Сулек III (Ю 1) по X. Алпельгрен-Кивало

Публикации и попытки  прочтения: 

см. библиографию к Ю 1 и Ю 3, а также: 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 22, 23.3 25,2. 

Первый атлас рунических надписей, обследованных экспедицией И.Р. Аспелина в 1887-1888 гг., - "Inscriptions de 1'Ienissei" - открывался таблицей, изображавшей рисунки и начертания основной плоскости Сулекской писаницы. Семь ее надписей (73 знака) представляла и отдельная схематизированная прорисовка. Археологи отметили, что буквы нанесены позднее наскальных рисунков. Надписи Писаной горы стали одними из первых, над чтением которых задумались ученые. Еще до дешифровки тюркских рунических знаков было предпринято несколько безуспешных попыток прочитать сулекские надписи. При этом А. Тёттерман опубликовал прорисовки И.Р. Аспелина, в деталях отличные от тех; что издал позднее X. Аппельгрен-Кивало (табл. XL, XLI).

Опыт прочтения был предложен в 1895 г. В.В. Радловым, вместе с тем отметившим: "Эти надписи настолько неотчетливы, что их расшифровка почти невозможна. Следующие здесь Тексты являются очень приблизительным опытом расшифровки". Ученый высказался и о взаимоотношении рисунков и надписей; "Я не верю, что эти надписи вырезаны на рисунках - рисунки начертаны позднее". Издав надписи в руническом типографском наборе, В.В. Радлов и в понимании отдельных знаков значительно отошел от прорисовок финской экспедиции (табл. XL, XLI). Он оставил без внимания 3-ю и 7-ю надписи (рис. 39), в знаках которых не были уверены члены финской экспедиции. В 1931 г. X. Аппельгрен-Кивало, публикуя материалы И.Р. Аспелина, издал не только общее изображение писаницы с расположением всех ее деталей, но и, хорошие прорисовки оригиналов ряда сулекских надписей. В 1940г. Х.Н. Оркун, не зная этой публикации, переиздал рисунок общего вида писаницы и по радловской трактовке знаков дал несколько отличное прочтение надписей. Седьмую, непонятную, строку он отбросил. В 1948 г., вновь воспроизведя финское изображение скалы, Л.А. Евтюхова привела свои наблюдения над размещением и относительной хронологией изображений и надписей. Этот вопрос рассматривался и С.В.Киселевым. Чтение сулекских надписей, воспринятых, вопреки рисункам первооткрывателей, как части единого текста (ученый-тюрколог назвал его "эпитафия на скале")" вызвало у С.Е. Малова значительные трудности. Исследователь несколько раз отмечал необычные сочетания букв. Согласно номеру в сводной работе С.Б. Малова, сулекские надписи принято обозначать индексом Б 39. Традиционно, как шестистрочная, воспроизведена надпись и в прорисовке последнего по времени издания памятника Д.Д. Васильевым, хотя он оговаривается, что надпись, вероятно, не составляет единого текста. Воспроизводя третью строку по финскому атласу, он без комментариев не принимает во внимание знаки 69-73 публикации 1889 г. Предлагая транслитерацию надписей, Д.Д. Васильев исправляет неточность в воспроизведении "строки 4" у С.Б. Малова.

Изучение оригинала памятника в 1985 г. подтвердило впечатление, возникающее при знакомстве с работами исследователей, видевших саму писаницу. Надписи разбросаны по всей поверхности скалы. Они, несомненно, разобщенные и не могут составлять единый текст (рис. 39). Надписи, издаваемые тюркологами как первая и пятая строки памятника, выполнены енисейским письмом (Е 39/1-2: Сулек I и II - рис. 18; 39,1,2).

В атласе 1889 г. представлена еще одна строчка рун, в облике которых исследователи не были уверены (знаки 69-73). Судя по представленному там же общему виду писаницы, эти знаки расположены между двумя нижними фигурами бегущих оленей в первом ярусе изображении (рис. 39,7). Крупное их изображение издал X. Аппельгрен-Кивало на рис. 87 (рис. 40). Вероятно, учитывая сомнения археологов, тюркологи при чтении надписей Сулека не использрвали эти знаки. В 1985 г. уже не было возможности проверить эти начертания, так как нижний участок скалы оказался закрашенным масляной краской. Ряд руноподобных начертаний, представленных на общем рисунке скалы, не был издан .финскими исследователями в качестве надписей. Все они были обследованы нами: линии у нижнего левого всадника ныне закрыты краской (рис. 39,8); резы у левого нижнего края плоскости (рис. 39,9), вероятно, являются частями не полностью различимых изображений; правее скачущего "с горы" верхнего всадника (рис. 39,10) поверхность скалы вообще не имеет искусственных повреждений. Не являются надписями и три группы начертаний, руноподобно переданные на копии писаницы В.Ф. Капелько, пред ставленной в Хакасском республиканском музее в Абакане (ниже строки Е 39/2 - не руны, а тонко прочерченная надпись "1947 гд"; в среднем ярусе слева, под Ф-образной фигурой - часть рисунков (лапа барса и кони); в нижнем ярусе над изображением православного креста - линии, не являющиеся рунами.

Сулекские надписи Ю 1-Ю 4 получили палеографическое определение в 1988 г. и были опубликованы как образцы вновь выделяемого алфавита в 1990 г.

Верхняя надпись Ю 1 расположена выше фигур двух ощерившихся верблюдов (рис. 41). Надпись и изображение правого верблюда не перекрывают друг друга, однако последний знак текста и задний горб животного практически соприкасаются. Размещение рисунка верблюдов позволяет полагать, что буквы появились позднее и наносились от свободного поля к изображению, т.е. справа налево. В изданиях тюркологов надпись выступает как вторая строка "сулекского текста" (рис. 39,5). Наше понимание знаков (табл. XL) незначительно отличается от того, что было издано в атласе 1889 г. Заметим, что полевая прорисовка 1887 г., которую издал X. Алпель-грен-Кивало, не совпадает с представленными в атласе начертаниями (рис.42). Следует также иметь в виду таблицу форм рунических знаков, помещенную в атласе 1889г. Вместе с тем именно особенности этой полевой фиксации (представленной в 1889 г. лишь на рисунке общего вида писаницы) были положены в основу чтения надписи В.В. Радловым. При этом знаки 3-5, 7 и 9 подверглись истолкованию, приближавшему их облик к знакам енисейского письма, и были переданы наборным шрифтом. В этом виде они были воспроизведены в трудах Х.Н. Оркуна (читавшего их иначе), С.Е. Малова (давшего третий вариант прочтения) и Д.Д. Васильева (иная транскрипция пятого знака) (табл. XL).

Таблица XL Восприятие знаков надписи Сулек III (Ю 1) разными исследователями

Надпись Ю 2 находится ниже и правее описанной (рис. 39,4, 41). Поверхность камня в этом месте нарушена легкими штрихами и нет полной уверенности, что эти линии являются руническими буквами. Знаки находятся на свободном от рисунков участке скалы, хотя в 3,5 и 6,5 см слева и справа от них видны угловатые начертания, которые, по нашему мнению, не являются буквами. В атласе 1889 г. отражены сомнения исследователей в восприятии буквенных знаков. Вероятно, по этой причине они не были использованы в чтении В.В. Радлова, Х.Н. Оркуна и С.Е. Малова ("строка 3" передана многоточием). Д.Д. Васильев, руководствуясь материалами атласа, предлагает транслитерацию четырех знаков (в том числе отстоящего от остальных правого) как рун енисейского письма, хотя в прорисовке эта надпись у него отсутствует.
.Надпись Ю 3 отделена от описанных значительным горизонтальным сколом. Размещена над рисунком другой пары дерущихся верблюдов (рис. 39,5, 41). Текст и изображение находят друг на друга. Это обстоятельство было замечено Л.А. Евтюховой и С.В. Киселевым, посчитавшим фигуры верблюдов более поздними. Ныне надпись и изображения существенно пострадали от варварски выбитых автографов, и не все детали различимы в равной степени.

Рис. 43. Надписи Сулек V и VI (Ю 3, Ю 4) по X. Аппельгрен-Кивало

Полагаем, однако, что наиболее показательным для определения относительной хронологии является размещение трех последних знаков надписи. Они явно следуют за линией, воспроизводящей спину и задний горб верблюда. Думается, что и предыдущие буквы перекрывают изображение левого верблюда - писавший не сразу изменил направление строки. Таким образом, приходим к противоположному, чем наши предшественники, выводу: надпись была нанесена на скалу позднее изображения верблюдов. Сказанное убеждает, что она писалась справа налево. Так же как и авторы атласа 1889 г. (рис. 43), мы различаем в этой надписи 11 рунических знаков. Существенные расхождения возникают лишь в передаче шестого знака. Понимание же знаков иное. Члены финской экспедиции, как и все изучавшие надпись тюркологи, сближали эти руны с енисейскими. Кроме того, в атласе перед первой буквой надписи непонятно каким образом возник еще один знак (знак 25), отсутствующий в изданных прорисовках экспедиции. В.В. Радлов добавил справа еще один знак- вертикальную черту ("строка 4"). Вслед за ним в таком наращенном виде надпись была воспринята и Х.Н. Оркуном, и С.Е. Маловым, и Д.Д. Васильевым. Вероятно, за эти несуществующие знаки были приняты линии рисунка лучника - представляющего один из наиболее ранних изобразительных периодов писаницы - таштыкскую эпоху (I в. до н.э. - V в. н.э.; см. рис. 43).

Четвертая южноенисейская надпись (Ю 4) Писаной горы наиболее обширна и располагается ниже третьей - под изображением верблюдов (рис. 39,б, 41). Она, как и сами рисунки, сильно пострадала от современной выбивки. Судя по материалам финской экспедиции (рис. 43), надпись состояла из непрерывной горизонтальной строки. Писавший, вероятно, размещал текст под уже имевшимися изображениями косули и верблюдов. По прорисовке 1887 г., часть знаков перекрывает задние ноги косули. Надпись была прочитана тюркологами как енисейская ("строка 6"). При этом В.В. Радлов отошел от данных в атласе форм знаков не только в приближении их к известному алфавиту, но и частично произвольно изменил их. Лишь в ряде таких поправок он исходил из полевой прорисовки экспедиции 1887 г. (табл. XLI, № 1 ср. знак 44 атласа 1889 г.). Радловское понимание знаков было воспринято Х.Н. Оркуном и С.Е. Маловым, предложившим несколько иные транскрипции текста. Если трактовка букв В.В. Радлова была опубликована при помощи наборных рунических знаков, то изданная Д.Д. Васильевым прорисовка фактически является рукописной передачей этого типографского набора. Лишь отдельным знакам возвращены начертания, зафиксированные финской экспедицией (табл. XLI). На этой основе получена отличная от предшественников транслитерация надписи. Ныне испорченная надпись уже не выглядит непрерывной строкой текста. Ясно различаются четыре первые буквы, восстанавливаются по уцелевшим частям пятая и шестая. Не сохранились последующие руны, размещавшиеся под фигурой косули. Вызывает сомнение знак 17 (табл. XLI), неразличим верхний угол 18-й буквы. Уверенно выделяются 19-й и 20-й знаки, полностью сохранились четыре последние руны. Этот текст, наносившийся позднее расположенных выше него изображений, в ряде мест, несомненно, включил в строку более ранние, не связанные с надписью линии. Таковы резы под задней ногой правого верблюда, правее знаков 23-26. Если присутствие здесь 22-й буквы все же вероятно, то линии, представленные в ряде прорисовок как знаки 21, без сомнения не связаны с текстом. Писавший, видимо, пропустил здесь уже поврежденную ранее поверхность. Нельзя абсолютно уверенно считать буквой и начертания перед знаком 17. В 1985 г. уже не было возможности судить об относительной хронологии надписи и изображения косули. С.В. Киселев полагал, чтр фигура животного нанесена на камень позднее текста.

Таблица XLI  Восприятие знаков надписи Сулек VI (Ю 4) разными исследователями

Ю 5/1-2. Пряслице Минусинского музея

Граффито на узкой (Ю 5/1) и, возможно, на широкой стороне (Ю 5/2) яшмового пряслица. Надпись 1 состоит из 25 знаков, нанесенных по всей длине бортика предмета. Длина строки 11 см, высота знаков от 0,4 (в начале текста) до 1 см (в конце). Надпись 2 выделяется условно по трем рунеподобным начертаниям.
Дата неясна.
Случайная находка в Хакасско-Минусинской котловине, сделанная не позднее 1896 г. 
Хранится в Минусинском музее, инв. № 9530.

Ю 5. Прорисовка автора. Ю 5/2 - без масштаба

Публикации : 

Киселев С.В. Письменность енисейских кыргыз. - КСИИМК. 1949, вып. 25, рис. 9,6, 10; он же. Древняя история Южной Сибири. - МИЛ. 1949, 9, табл. LIII, 15; он же. Древняя история Южной Сибири. М., 1951, табл. LIII, 15; 

Рыгдылон Э.Р. К древнетюркским рунам Прибайкалья. - ЭВ. 1953, 8, рис. 3, 4; 

Васильев Д.Д. Древнетюркская эпиграфика Южной Сибири. - ТС. 1975. М., 1978, фото 4, 5, рис. 2; он же, Корпус, с. 74, 116; 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 26,1, 1A.

Попытки прочтения: 

Киселев С.В. Письменность; он же. Древняя история, 1949, с. 346, 347; он же. Древняя история. 1951, с. 613.

Первые сведения об этом памятнике относятся к 1896 г. Тогда в отделе хроники IV тома "Археологических известий и заметок, издаваемых Московским археологическим обществом" появилось следующее краткое сообщение: "Хранитель Минусинского музея, Н.М. Мартьянов, после 23-летнего пребывания в Сибири посетив этим летом музеи Европейской России и Кавказа, был и на Рижском съезде (X Археологический съезд, 1-15 августа 1896 г. - И.К.), где, сообщая в частных беседах немало новых и интересных данных по сибирской археологии, показывал недавно найденную пряслицу с рунической надписью (и, может быть, также с китайскими знаками). Это первый известный образчик обиходного предмета с сибирскими рунами. Ныне эту пряслицу изучает акад. Радлов". Наблюдения В.В. Радлова не были опубликованы и остались неизвестными. Долго не привлекала внимания и сама находка, хранившаяся в фондах Минусинского музея под № 2164 (ныне - № 9530).
Пряслице было вновь обнаружено там в 1940-х годах первым профессиональным археологом музея - В.П. Левашёвой. Она предоставила рисунок и пластилиновый оттиск надписи С.В. Киселеву, который издал прорисовку текста и фотографию слепка в 1949 г. С.В. Киселев, разрабатывая транслитерацию надписи, отметил, что "ее литеры весьма своеобразны и значительно отличаются от других енисейских". Ученый предложил фонетические соответствия ряду своеобразных знаков, отметил их родство с начертаниями таласской палочки, а буквы-"лесенки" - с "печенежским" письмом и венгерскими резами. В том же году С.В. Киселев опубликовал фотографию оттиска в книге. Летом 1948 г. во время посещения Минусинского музея С.Е. Малое видел пряслице. Исследователю были переданы Э.Р. Рыгдылоном и отпечатки надписи, однако результаты работы видного тюрколога с этим памятником не были изданы. С.Е. Малое лишь однажды выразил надежду, что постепенно надпись будет разобрана. В 1951 г. Э.Р. Рыгдылон, учитывая публикацию С.В. Киселева, ограничился кратким упоминанием пряслица и замечанием о несхожести некоторых знаков надписи с енисейским алфавитом. В 1953 г. исследователь издал фотографию оттиска надписи (видимо, подобный был передан и С.Е. Малову) и его прорисовку, сопроводив их кратким описанием и сравнительной палеографической таблицей. Посетивший в 1961 г. Минусинский музей A.M. Щербак, к сожалению, не смог обнаружить пряслице в его фондах. Причина, видимо, заключалась в отсутствии в это время в штатах музея хорошо знающего коллекции профессионального археолога. В своей работе 1970 г. A.M. Щербак указал публикации предшественников и справедливо отметил, что знаки на пряслице имеют "явно выраженный не-енисейский характер". В середине 60-х годов в Минусинском музее вновь начал работать археолог - Н.В. Леонтьев, и пряслице с надписью опять стало доступно для исследователей.

В 1978 г. Д.Д. Васильев, изучив оригинал, опубликовал новую прорисовку надписи, фотоснимки тонированных знаков на боковой поверхности и прорисованные фотографии плоскостей пряслица, зафиксировав на них руноподобные начертания. В 1983 г. эти материалы, дополненные прорисованной фотографией общего вида пряслица, рисунками его плоскостей и одним снимком тонированной надписи, кратким описанием предмета и неполной библиографией, были переизданы. Несмотря на отличия знаков рунического текста от букв енисейских надписей, отмеченные и Д.Д. Васильевым, этот письменный памятник лишь по месту его находки получил индекс Е 87, чем был нарушен палеографический принцип подобных обозначений. В другой работе 1983 г. исследователь отметил сходство знаков пряслица с буквами восточноевропейских надписей. Отметим, что прорисовка Д.Д. Васильева не во всем соответствует его фотографии тонированных знаков надписи (ср.: табл. XLII, № 1, 7, 11а, 12, 13, 21). Кроме того, облик знаков на этих фотографиях в деталях отличен и в изданиях 1978 и 1983 г. Прорисовки надписей в публикациях тоже разнятся в передаче размеров и, что важнее, формы некоторых знаков (табл. XLII, № 9, 12-13, 17, 18, 20-22).

Знакомство с оригиналом убеждает, что наиболее полные и объективные сведения о надписи на узкой стороне пряслица представляет слепок В.П. Левашёвой, изданный в работах С.В. Киселева. На некоторые изданные прорисовки были перенесены поздние повреждения поверхности с текстом (табл. XLII, № la, 12a, 17а, 25а и б). Начертания 18а случайны и появились, вероятно, до создания надписи. Точка 13а шире и мельче подобных знаков, поэтому нет уверенности, что она относится к тексту. Сомнения вызывают перекладины знаков 18 и 22 - тонкие царапины, задевающие соседние буквы, что не отмечается для других рун. Надпись нанесена широкими и глубокими бороздами, похоже, что она вырезана ножом. Одна из широких сторон пряслица лишена письменных знаков, на второй вычленяются три руноподобные фигуры (Ю 5/2). Нет уверенности, что они являются буквами. Другие же линии, отмеченные на этой плоскости предмета Д.Д. Васильевым, определенно не составляют буквенных знаков. Надписи пряслица получили палеографическое определение в 1988 г. и были изданы в нашей сводной работе 1990 г.

Ю6.Уйбат

Граффито на донце серебряного сосуда. Строка из четырех знаков, длиною 0,7 см. Высота букв 0,35-0,4 см.
Дата - конец 8 - первая половина 9 в.
Обнаружен в 1928 г. С.А. Теплоуховым при раскопках могилы 19 на Уйбатском чаатасе (р. Бейка - правый приток р. Уйбат, впадающей в р. Абакан слева) (рис. 3,2).
Хранится в ГЭ, инв. № 4899/2.

Ю б. 1 - по А.Н. Бернштаму, 2-3 - прорисовка автора: 2 - общий вид резов на донце,
3 - первоначальные резы на донце

Публикации: 

Бернштам А.Н. Древнетюркское письмо на Лене. - ЭВ. 1951, 4, табл. 11,7; 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 26,3, 4, 4А.

Таблица XLII
Восприятие знаков на пряслице Минусинского музея (Ю 5/1) разными исследователями

Попытки прочтения: 

Бернштам А.Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрок VI-VIII веков. М.-Л., 1946, с. 69; он же. Древнетюркское письмо на Лене, с. 85.
Сосудик первоначально хранился в Государственном музее этнографии народов СССР (Ленинград), а затем, по инициативе Л.Р. Кызласова, археологические коллекции С.А. Теплоухова были переданы в Государственный Эрмитаж. Надпись, нанесенная на его донышко глубокими резами, но пострадавшая при работе реставраторов, была обнаружена А.Н. Бернштамом, опубликовавшим первый вариант ее прочтения в 1946 г. В 1951 г. исследователь издал прорисовку рунического текста и новое его чтение, также выполненное на основе енисейского алфавита. А.Н. Бернштам полагал, что в двух строчках этой надписи дважды повторена одна и та же фраза. В 1983 г. Д.Д. Васильев, переиздав прорисовку А.Н. Бернштама и приведя устаревшие данные о месте хранения сосуда и неверную дату его находки, отметил, что фонетически "некоторые знаки не могут быть идентифицированы безусловно". Между тем знакомство с оригиналом выявляет в публикации А.Н. Бернштама явные недоразумения. Во-первых, вторая строка текста вообще отсутствует и, вероятно, "возникла" благодаря совмещению двух вариантов прорисовки одних и тех же знаков самим А.Н. Бернштамом. Во-вторых, в качестве букв могут учитываться только три первых знака его воспроизведения. На донце сосуда кроме трех букв и штриха, вырезанного вместе с ними, имеются несколько перекрывающих друг друга начертаний. Верхний "слой" составляют тамговидные знаки, самый нижний - извилистая и крестовидная фигуры. Надпись принадлежит к дотамговым начертаниям и то ли одновременна самому нижнему "слою", то ли раньше него. Среди верхних линий, понимавшихся А.Н. Бернштамом как продолжение надписи, косой крест выполнен иной по глубине, чем буквы, бороздкой, а последующие царапины - еще более тонкие, возможно, ненамеренные повреждения поверхности. Начальный крест принадлежит к позднему слою тамговидных знаков. Сказанное позволяет нам учесть лишь четыре глубоких знака, хотя их мельчайшие размеры порождают определенное сомнение. Форма первой буквы убеждает, что надпись выполнена южноенисейским письмом и необоснованно получила в литературе индекс енисейских текстов - Е 83.

Ю 7. Саргол

Граффито на обломке скалы. Одна косая строка из 17 знаков. Общая длина около 14 см, высота букв от 1,2 до 1,7-2 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1982 г. М.А. Дэвлет в ущелье, связывающем урочища Ортаа-Саргол и Мугур-Саргол на левом берегу р. Енисей (рис. 3,3).
Находится на месте обнаружения.

Ю 7. По прорисовке М.А. Дэвлет

Публикации: 

Дэвлет М.А. Петроглифы на кочевой тропе. М., 1982, табл. 28,7.

Попытки прочтения: не издавались.

Ниже надписи сходным образом вырезаны фигуры трех всадников, правее текста - какого-то животного. Правая часть надписи размещена на изображении другого зверя, вероятно, оленя. Очевидно, руны нанесены на камень позднее этого рисунка - имеющийся в строке текста разрыв объясняется стремлением писавшего миновать линии изображения. Тринадцатый знак (короткий штрих), вероятно, является словоразделительным. Палеографическое определение надписи дано в 1988 г., переиздание прорисовки осуществлено в 1990 г.65.

Ю 8. Аймырлыг I

Граффито на роговой накладке боевого лука. Строка из девяти букв, длиною 7,2 см. Высота букв от 0,9 до 1,4 см (однажды - 1,7 см).
Дата - 9-10 в.
Обнаружено в 1971 г. A.M. Мандельштамом и Б.Б. Овчинниковой при раскопках кургана 52 в группе 8 могильника Аймырлыг 1 на левом берегу р. Чаа-Холь - левого притока р. Енисей (рис. 3,4).
Хранится в ИИМК РАН (?).

Ю 8. По прорисовке Б.Б.Овчинниковой

Публикации: 

Васильев Д.Д. Корпус, с. 81; 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 28,2

.Попытки прочтения: Васильев Д.Д. Корпус, с. 46.

Ю 9. Аймырлыг II

Граффито на роговой накладке боевого лука. Строка со следами двух букв и одним целым знаком. Длина строки 2,2 см, высота буквы 1,3 см.
Дата - 9-10 в.
Обнаружено в 1971 г. А.М. Мандельштамом и Б.Б. Овчинникоой в том же кургане, что и Ю 8. 
Хранится в ИИМК РАН (?).V

Ю 9. По прорисовке Б.Б. Овчинниковой

П у б л и к а ц и и: Васильев Д.Д. Корпус, с. 81; Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 28,2.
По пытки прочтения: не издавались.
Накладки со знаками были изданы в прорисовке Б.Б. Овчинниковой Д.Д. Васильевым, предложившим частичную транслитерацию длинной надписи на основе енисейского алфавита. Памятники необоснованно получили индекс енисейских текстов (Е 141 и Е 142). Облик третьего знака Ю 8 может толковаться по-разному. (как № 29 или как № 4 на табл. XV). Палеографическое определение надписей дано в 1988 г., прорисовки их переизданы в 1990 г.

Ю 10. Озерная П
Граффито на скале. Вертикальная строка из 17 знаков, длиною 18,6 см. Высота знаков от 0,9 до 2,2 см, в среднем - 1,5 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1977 г. В.Ф. Капелько на горе Озерной, на левом берегу р. Печище над оз. Сульфатным (Бузуновым) (рис. 3,7).
Находится на месте обнаружения.

Ю 10 Прорисовки автора

Публикации: 

Кызласов ИЛ. Новая руническая письменность Южной Сибири. - Археология Горного Алтая. Горно-Алтайск, 1988, рис.1; он же. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 29.

Попытки прочтения: не издавались.

В 1977 г. в Хакасии при обследовании горы Озерной В.Ф. Капелько и Э.А. Севастьяновой была обнаружена надпись, нанесенная на пятой от Сулекской писаницы вершине (рис. 3,7). Благодаря предоставленным исследователями данным, автору удалось познакомиться с оригиналом. На том выходе камня, где размещена надпись, выбиты антропоморфные и зооморфные фигуры. Глубоко вырезанные буквы размещены левее рисунков у самого края камня. Просвет в строке объясняется намеренным пропуском поврежденного участка камня. Надпись содержит 11 типов знаков южноенисейского письма и завершается коротким штришком. С южноенисейскими надписями Писаной скалы (Ю 1-Ю 4) ее роднит руна № 32, более нигде не встреченная (табл. XV). В прорисовке В.Ф. Капелько надпись издана в 1988 г., в прорисовке автора этих строк - в 1990 г. Это второй письменный памятник с г. Озерной, первый выполнен енисейским письмом (Е 138, рис. 22).

Ю 11. Туран III

Граффито на менгире кургана раннего железного века. Вертикальная строка из 19 знаков, длиною 21 см. Высота букв 1,5-2 см. В 20,3 см выше текста вырезана тамга.
Дата неясна.
Обнаружено в 1977 г. В.Ф. Капелько в логу горы Туран на левом берегу р. Енисей (рис. 3,5).
Находится на месте обнаружения.

Ю 11. Прорисовки автора

Публикации: 

Кызласов И.Л. Новая руническая письменность, рис. 2, 3,7; он же. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 30,7, 2.

Попытки прочтения: не издавались.

Благодаря полученным от В.Ф. Капелько данным и при содействии Б.Н. Пяткина, местонахождение письменного памятника обследовано нами совместно с Л.Р. Кызласовым в 1981 г. Надпись нанесена на узкую юго-восточную грань угловой плиты ограды кургана, высота которой 1,4 м, а ширина 1 м. Высота узкой грани 1,16 м, ширима по основанию 1,4 см, в месте расположения надписи - 9 см. Описание, прорисовка и палеографическое определение надписи изданы в 1988 и 1990 гг. Опубликована и прорись еще одной - трудноразличимой - руноподобной надписи Туран IV, некогда вырезанной на камне другого кургана того же могильника. Порядковые номера надписей учитывают наскальные тексты Туран I и II (Е 118).

Ю 12. Эдегей II

Граффито на стеле в поминальной оградке. Вертикальная строка из 11 знаков, длиною 12,8 см. Высота букв от 0,9 - 1,2 до 1,5 - 2 см.
Дата - позднее середины 8 в.
Обнаружено в 1978 г. Л. Р. Кызласовым на могильнике Эдегей (оградка 17) у подножия гор Чинге-Даг на левом берегу р. Эдегей - левом притоке р. Хемчик (рис. 3,6).
Хранится в ХРКМ, инв. № 5677/8.

Ю12. Прорисовки автора

Публикации: Кызласов И. Л. Новая руническая письменность, он же. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 32. Попытки прочтения: не издавались.

Ю 13. Эдегей III

Граффито на стеле поминальной оградки. Вертикальная строка, разделенная на три части помещенной среди букв тамгою и просветом в 3 см. Общая длина 40 см. В трех частях соответственно семь, пять и десять письменных знаков высотою от 1 до 1,7 см.
Дата - 9-10 в.
Обнаружено в 1978 г. Л.Р. Кызласовым в той же оградке 17 могильника Эдегей.
Хранится в ХРКМ, инв. № 5677/8.

Ю 13. Прорисовки авторе

Публикации: 

Кызласов И.Л. Новая руническая письменность, рис. 10; он же. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 33,7, 2.

 Попытки прочтения: не издавались.

Могильник Эдегей состоит из восьми курганов уюкской культуры (7- 3 вв. до н.э.), двух каменных, вероятно средневековых, курганов и семнадцати поминальных, видимо уюкских, сооружений, частично повторно использованных тюрками-тугю. У двух из них обнаружены стелы с руническими надписями. Текст Эдегей I написан енисейским алфавитом с употреблением двух форм южноенисейских букв (рис. 5). Вторая надпись (Ю 12) нанесена на восточную грань сланцевой стелы (1,6 х 0,22 х 0,14 м), стоявшей в южном углу спаренной поминальной оградки, перед которой, кроме того" были установлены древнетюркское изваяние и три цепочки балбалов. Вертикальная строка текста, несколько отклонившаяся от отвесной линии, состоит из вырезанных тонкими бороздками и местами трудноразличимых знаков. Вертикальное троеточие (знак 8), вероятно, служит словоразделителем.

Надпись Ю 13 нанесена на северо-восточную грань узкой стелы (1,7 * 0,22 х 0,2 м, верх обломан), стоявшей в центре той же поминальной оградки. Вся эта плоскость покрыта многофигурным изображением облавной охоты. Сцены, вырезанные тонкими и неглубокими линиями, размещены несколькими ярусами. Вдоль левого края плоскости вертикально, в одну строку размещена руническая надпись, отделенная от рисунков специально проведенной чертою. Надпись своеобразна в двух отношениях. Во-первых, среди рун размещена тамга, однотипная тем, которые отмечены в стороне от текста Эдегей I (рис. 5). Ниже тамги вырезаны семь букв и волнистая линия, назначение которой может быть истолковано различно. Выше вырезаны две группы рун: пять сразу же за геральдическим знаком и десять - через промежуток в 3 см. Эта закономерность, возможно связанная с тем, что текст писался слева направо, четко прослеживается в верхней части надписи. Руны, размещенные ниже тамги, в половине случаев имеют обычный разворот. Исключением являются крайний, четвертый и пятый справа знаки. Описание, прорисовка и палеографическое определение надписей Ю 12 и Ю 13 изданы в 1988 и 1990гг. В 1987г. оградка была нами раскопана.

Ю 14. Чинге

Граффито на скале. Горизонтальная строка из 22 знаков, длиною 24,5 см. Высота знаков от 1,5 до 4 см, в среднем - 2-2,8 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1984 г. Н.В. Леонтьевым близ устья р. Чинге - правого притока р. Енисей (рис. 3,7).
Находится на месте обнаружения.

Ю14. По прорисовке Н.В. Леонтьева

Публикации: 

Кызласов И.Л. Новая руническая письменность, рис. 11; он же, Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 34,1.

 Попытки прочтения: не издавались.

На левом берегу р. Чинге, близ устья, скалы нависают над водами Енисея. На их верхнем ярусе, на небольшой грани красного песчаника (50 х 45 см), расположенной в 5-6 метрах от камня № 145 по нумерации М.А. Дэвлет, вырезаны очень тонкими линиями-неразборчивые рисунки. Над ними, вдоль верхнего края камня также тонкими линиями вырезана в одну горизонтальную строку руническая надпись. Ее описание и прорисовка Н.В. Леонтьева изданы нами в 1988 и 1990 гг. совместно с палеографическим определением текста.

Ю 15. Эдегей IV

Граффито на обломке стелы. Вертикальная строка, состоящая из 11 полных и 4 частично сохранившихся знаков. Общая длина 15,8 см, высота букв 2,5-3 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1987 г. И.Л. Кызласовым при раскопках оградки 17 могильника Эдегей на левом берегу одноименной реки.
Хранится на кафедре археологии Исторического факультета Московского государственного университета.

Ю15. Прорисовки автора

Публикации: 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 34,2.

Попытки прочтения: не издавались.

Ю 16. Эдегей V

Граффито на двух стыкуемых обломках стелы. Вертикальная строка, в которой различимы 23 знака высотою 1,5-2 см. Общая длина 30 см.
Дата -9-10 в.
Обнаружено в 1987 г. И.Л. Кызласовым при раскопках оградки 17 могильника Эдегей.
Хранится на кафедре археологии Исторического факультета Московского государственного университета.

Ю16. Прорисовки автора

Публикации: 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 35.

Попытки прочтения: не издавались.

Ю 17. Эдегей VI

Граффито на стеле. Вертикальная строка из трех знаков, длиною 3,3 см. Высота букв 1,6 и 2 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1987 г. И.Л. Кызласовым при раскопках оградки 18, смежной с оградкой 17 могильника Эдегей.
Оставлено на площади могильника у оградки 18.

Ю17. Прорисовки автора

Публикации: 

Кызласов И.Л. Древнетюркская руническая письменность Евразии, рис. 33,3.

Попытки прочтения: не издавались.

В 1987 г. спаренная оградка с памятниками Эдегей II и III (Ю 12, Ю 13) была нами раскопана. Обнаружены три новые южноенисейские надписи. Текст Эдегей IV (Ю 15) сохранился на тонкой сланцевой плитке (28 х 29 * 2,4 см), лежавшей на поверхности южной части объекта - вероятно, обломке узкой стелы (с гранью 29 см), на которую строка надписи была нанесена вдоль, но под углом к длинной оси камня. Плита с надписью Эдегей V (Ю 16) была найдена близ предыдущей (Ю 15), но под слоем дерна. Вероятно, это тоже сбитая часть верха стелы (63 х 24 х 1,5-2 см). Ее ширина совпадает с размерами оснований двух менгиров, стоявших у южного угла объекта и в центре южной пристройки к нему. Середину обломка занимают выбитые тамговидные знаки и резная композиция, но все они выполнены в иной манере и, следовательно, неодновременны надписи, размещенной вдоль края стелы и намеренно отделенной от остальной части поверхности линией-бороздкой. Видимо, текст нанесен слева направо. У ряда знаков можно различить, что левый штрих резался раньше правого, даже если был отводком (руны 10, 13, 19, 20). Удалось отыскать второй небольшой осколок этой стелы (12 х 8 см), содержащий 8 знаков. Все буквы надписи нанесены мелкими, но широкими (0,5 мм) бороздками и, несмотря на затертость поверхности, долгое время бывшей на открытом воздухе, различимы вполне ясно. Сложны для восприятия лишь четыре знака (1, 2, 4, 5). Надпись Ю 17 представляет три рунических знака, вырезанных одной строкой под углом к длинной оси массивного обломка стелы (160 х 26 х 11 см), лежавшего вдоль восточной стенки внутри северной оградки, смежной с содержавшей тексты Ю 12, Ю 13, Ю 15, Ю 16. По-видимому, руны вырезаны зеркально. Иначе первый знак пришлось бы признать буквой енисейского алфавита, так как в южноенисейском письме он до сих пор не встречался. Завершающий же надпись словоразделитель - черта южноенисейского письма, неизвестная енисейским текстам. Прорисовки надписей Ю 15-Ю 17 изданы в 1990 г.

Ю 18. Карбан

Граффито на стенке маленького грота. Вертикальная строка из 17 знаков. Общая длина 20 см. Высота букв 2,5-3 см.
Дата неясна.
Обнаружено в 1988 г. В.Н. Единым и Е.П. Маточкиным близ устья на левом берегу ручья Карбан (левого притока р. Катунь), против с. Куюс.
Находится на месте обнаружения.

Ю 18.1 - по прорисовке В.Н. Блина, 2 - по прорисовке Е.П. Маточкина

Публикации: 

Елин В.Н,, СоёновВ.И. Новые археологические памятники в зоне планируемого строительства Катунской ГЭС. - Археологические исследования на Катуни. Новосибирск, 1990, рис. 16,2; 

Кляшторный С.Г., Маточкин Е.П. Руническая надпись Карбана. - ИСОАН. История, философия и филология. 1991, № 1, рис. 1.

Попытки прочтения: 

Кляшторный С.Г., Маточкин Е.П. Руническая надпись Карбана.

Надпись, соседствующая с изображениями, знаками и линиями, неясного назначения и различной хронологии, опубликована в двух прорисовках, выполненных разными исследователями - В.Н. Единым и Е.П. Маточкиным. Воспроизведения дополняют друг друга в отношении облика некоторых знаков (ср., прежде всего, руны 1, 4, 8, 16), хотя все же можно полагать, что вид ряда букв (6, 7, 17) передан не абсолютно точно. При истолковании надписи С.Г. Кляшторный использовал только прорисовку Е.П. Маточкина, что вызвало затруднения в понимании знака 16. Надпись оценена как орхоно-енисейская (так называемое "центральноазиатское руническое письмо"), содержащая два знака из набора "восточноевропейской руники", предложен вариант ее прочтения (не создающий связного текста) и кратко изложена гипотеза о двух этапах существования древнетюркского рунического письма - более древнем, "неразвитом и примитивном" его употреблении, породившем "восточноевропейский алфавит" с локальными вариантами, и более позднем, "реформированном" и "нормативном", характерном для государств Азии. Употребление в карбанской надписи не орхоно-енисейских знаков воспринято исследователем как пережиточное применение дореформенных написаний. Между тем эта надпись, несомненно, начертана южноенисейским алфавитом. Из 14 представленных в ней разновидностей знаков восемь находят соответствия в нашей табл. XV - в том числе и весьма характерные буквы: № 5, 6, 18, 19, 21, 23, 25, 26. Девятая разновидность (третий знак надписи) служит отличительный особенностью енисейских надписей Алтая (табл. XXIV, № 40). В них известна и буква в виде ромба (табл. XXIV, № 37; правда, там она, по-видимому, представляет вариант руны б2). Этот знак, как и десятая буква надписи, встречен среди верхнеенисейских знаков Тувы (табл. XXVI, № 3, 16; XXXI, № 1, 4).

Таким образом, в палеографическом отношении изучаемое граффито действительно может быть расценено как надпись смешанной графики (необходимо лишь оговориться, что известный нам сегодня состав южноенисейского алфавита, конечно, не полон). Вместе с тем очевидно, что это не орхоно-енисейский, а южноенисейский текст, показывающий влияние местной письменной традиции Алтая и верхнеенисейского письма.

Е-.П. Маточкин и СТ. Кляшторный склонны видеть рядом с изучаемой надписью вторую строку текста. Однако предложенные ими и В.Н. Елиным прорисовки не позволяют убедиться в этом без изучения подлинника.

ЛИТЕРАТУРА

 
Home
Back
In English
Codex of Inscriptions Index
Alphabet Index
Sources
Roots
Alphabet
Writing
Language
Religion
Genetics
Geography
Archeology
Coins
Wikipedia
Hunnic Writing
Turanian Writing
Paleography of 8 Türkic Alphabets
Ogur and Oguz Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
10/23/2004 ©TurkicWorld 2005
Рейтинг@Mail.ru