Official list published in 1992 named 63 small ethnoses in the Russian Federation with less than 50 thousand
population. All these ethnoses and their languages are under a threat of
disappearance. Disappearing Türkic languages:
- Chelkan
- Chulym
- Dolgan
- Kumandy
- Tofalar
- Tubalar
- Tuva-Todjin
- Shor
Headings indicate the latest known size, and number of
proficient speakesrs, quantity and percentage.
Chelkandu 900 population ?% Chelkandu is one of the
Turkic-speaking ethnic groups in the Altai Republic. Chelkandu language belongs to the Khakass
subgroup of the Uigur-Oguz group of of the Türkic languages.
Chelkandu are indigenous population of Mountain Altai living aling the river Swan and its
tributary Baigol. Their endoethnonym self-name is Chalkandu/Shalkandu, and also Kuu-kiji (Kuu
is Türkic "swan", this name was calqued into Russian now obsolete exoethnonym "Lebedin
Tatars" or "Lebedintsy". Present Russian moniker is "Chelkantsy"), and a hydronym of the
river Kuu "Swan". Like with the other ethnic groups of modern Altaians, Chelkandu formed of Türkic, Nenets and Ket
tribes, and the Türkic language predominated. A mass migration of the Türks to Altai happened during
the ancient Turkic
time. Chelkandu are a small ethnos influenced by the Altai ethnic groups, and they are surrounded
by significant Russian-speaking population. Chelkandu were settled in villages
Kurmach-Baigol, Suranash, Small Chibechen and Itkuch villages. The scientific literature of the middle of
1990es century stated that Chelkandu number about 2000 people; the preliminary data of 2002 census
counted population of 900. The first documentation of Chelkandu language (as "Lebedintsy") belongs to academician
W.W.Radlov, who traveled to
Altai in 1869-1871. A large contribution in the study of the Altai language and its dialects made N.A.Baskakov. In
his works he used his own expedition materials, the
texts and materials recorded earlier on their dialect. The toponymy of Chelkandu and Altaians region is described
in general in the O.T.Molchanova fundamental work "Structural types of Mountain Altai Türkic toponyms" (Saratov, 1982) and in
the "Toponymic
dictionary of Mountain Altai" (Gorno-Altaisk, 1979; more than 5,400 entries). All Chelkandu
are bilingual and know Russian well, for many of them it already became a first language. Therefore
the Chelkandu dialect, with its applicayion sphere growing narrower, remains alive only at home and
in small enterprises engaged in traditional type of economic activities. Chulyms 700 population? %
Chulyms are indigenous population in the taiga area in the basin of the river Chulym, along
its middle and lower course, within the limits of the Tomsk Province and Krasnoyarsk Territory
(Present Russian moniker is "Chulymtsy", obsolete monikers were "Chulym Tatars/Melet Tatars/Melets
Tatars", and respective names for the language).Chulym is a small Türkic ethnos, their language has
two dialects. Chulym language (Chulym-Türkic) is a language of the Khakass subgroup of the Uiguro-Oguz group of
languages, it is close to Khakass and Shor languages. The presence of the Chulym language in the
Siberia Turkic-speaking area manifests genetic connections
of its ancestors with the people who participating in Türkisation of the native populations in the
Chulym river
basin, the tribes speaking Türkic languages in the whole of the Sayan-Altai. A.P.Dulzon, an
outstanding Tomsk linguist, in 1946 began regular study of the Chulym language, he visited all Chulym villages, and described
its phonetical, morphological and
lexical typology and characteristics of its dialects, first of all
of the Lower Chulym dialect. A.P.Dulzon's studies continued his stuydent R.M.Birukovich, who collected volumes
of new field material, and published a monographic
description of the Chulym language typology, with a special attention to Middle Chulym dialect,
and showed its place among the other languages of the Siberia Turkic-speaking areas. A preliminary data of
2002 census counted a total Chulym population of 700. Chulyms encountered Russian in the 17th century,
the early Russian lexical loans are
adapted following the laws of Türkic phonetics: porota - vorota (gate), agrat - ogorod (garden),
puska - busy (beads), now all Chulyms a fluent in Russian (Funny, two of
these 3 examples originally were Slavic/Rus borrowing from Türkic, there is a chance that
"gate" and "beads" were
Chulym words to begin with - Translator's Note). The Chulym language retained a number
of common Türkic words, preserving the ancient euphony and semantics, it has very few Mongolian loanwords.
It has distinct terms of relationship, time system,
and toponymic names. Chulyms' relative isolation and retention of their traditional economy
were a blessing for their language. Dolgans 7000 population of 90 % Dolgan, Тya-kihi, Сahay (Russian
moniker Dolgan) mainly populate autonomous district Taimyr of Krasnoyar province. Religion (if
any) is Russian Orthodox Christianity. Dolgan language belongs to the Sakha (Yakut) subgroup of Türkic group of the
Altai language group. Dolgan (Dulgaan)
is a name of one of the Evenk clans that compise the Dolgan ethnos. In the Russian official
nomenclature this colloquial exoethnonym name is applied to designate all members of that nation.
The endoethnonym (self-name) of the main Dolgan group (Khatan district) is Hака (compare Sakha), and also
Tya
Kihitə, Tyalar - tundra people, (western Dolgans). In this case the Türkic word
"tya" ("tau, tuu, too", etc.) - "woody mountain" in the Dolgan language adpted a meaning "tundra". The nucleus of Dolgan nation is a result of intermix of Evenks, Sakha
(Yakut), migrant Russian tundra peasants, etc. The main communication language between these
groups became the Sakha language, used by Tungus Evenks clans in the Sakha territory
at the turn of the 17-18th centuries. In the historical background is pressumed that
Dolgan language preserved the elements of Sakha language from the period of the first
waves of their settlement in the present Sakha territory, who gradually moved further
northwest under subsequent migrant waves. The Tungus clans subsequently became a nucleus of the Dolgan nation,
together with Sakha they migrated to the territory which became their joint native
land, and adipted their language. The nation and its language formed in the Taimyr peninsula
from various groups of Evenks, Sakha (Yakut), Russians and their languages. They had an
identical way of life (habitat, economy), geographical position and, mainly, the common language. The modern
Dolgan language, remaining grammatically Sakha,
includes language elements of the peoples of the new ethnos. That is especially reflected in the lexicon. Dolgan
population in the Taimyr Autonomous Province and Anabar district of Sakha Republic in the
censuses of 1959, 1970, 1979, 1989 and preliminary results of 2002 census was respectively: 3932, 4877, 5053, 6929, 7000. The greatest
percentage of those who consider Dolgan national language to be their native language was in the census of 1979, 90 percent,
in the following years that number went down. At the same time grows the number of Dolgans who are
fluent in Russian.
Russian is used in official - business sphere, in the media, in intra-ethnic communication, and frequently
at home. A part of Dolgans read books and magazines in Sakha
language, can communicate and correspond, though they experiences difficulties in lexics, grammr and spelling.
The Dolgan national independence is indisputable fact, but the status of their
language as an independent or as a dialect of the Sakha language is disputed. The Tungus clans,
who by virtue of historical circumstances switched to the of Sakha language, did not assimilate, but
in isolation, interacting with different ethnic
groups, obtained new features. Their "special circumstances" were remoteness from the main
body of Sakha, different way of life, and other cultural and economic changes in the life of Dolgans
in
Taimyr. The first time the idea about separate Dolgan language was expressed in 1940 in
the master's thesis of E.I.Ubrjatova "Language of Norilsk Dolgans". In the last years this
idea was often supported in the research works. The thesis
is isolation of the Dolgan language, at a certain stage of the development and functioning of Sakha
language it being a dialect, but in the long isolated development, with the change in a way of
people's life, and also because of geographical - administrative separation. With time, the Dolgan language kept
separating from the literary Sakha language, where the dialects of the central areas of Sakha
predominate. It is important to emphasize that the question on independence of the Dolgan language,
like other
similar languages, cannot be resolved only from the point of view of linguistic. Defining the
linguistic attribution of a dialect, is not enough to appeal only to the structural criteria, it is
necessary to also address the attributes of the sociological order: a presence or absence of a common
literary written language, mutual understanding between populations, and the ethnic consciousness of
the people (corresponding to the attribution of the language by its speakers). The
Dolgans do not see themselves as Sakha, nor Evenks, and recognize their language as separate, another language.
It is reasoned by the difficulties in mutual understanding between Sakha and Dolgans, and by the impossibility
of use by Dolgans of the Sakha literary language for cultural use; by the creation of their own
script and teaching Dolgan language at schools (the use of the Sakha school literature is impossible);
publication of art and other literature in Dolgan language. This implies that Dolgan language,
even from a linguistic point of view, though remaining a dialect of the Sakha language, in view
of the complex of historical, social, cultural, anf sociological factors is an independent language.
The script for Dolgan language was created only at the end of 1970es . In the 1978 was sanctioned an alphabet
based on Cyrillic alphabet, which addressed the phonemic features of the typology of the language, and also
with an eye toward the Russian
and Sakha alphabets. Presently, this language is mostly used at home. Now the Dolgan language begins
its unctioning in the media and on the radio. The native language is tought in the elementary school.
The Dolgan language is taught in A.I.Gertsen RGPU to the future teachers students. Certainly, there are many problems in preservation and development of
the language. First of
all, it is teaching the native language to the children at school. There is a question on insufficient
methodical equipment for teachers, and a small quantity of the literature in the Dolgan
language. The print of newspapers, books in this language should be intensified. Important
aspect is education of children in the family, in the spirit of respect for their own people, traditions and native
language. Kumandy 3000 population ? % Kumandivands, Kuvants, Kuvandyg/Kuvandyh (Russian
moniker Kumandyetses) is one of the Turkic-speaking ethnic groups
in the Altai Republic. Kumandy language is a dialect of the Altai language or, in opinion of a
number of Turkologists,
a separate language in the Khakass subgroup of the Uigur-Oguz group of Türkic languages.
Kumandy population number, according to the census of 1897 was 4092 population, in 1926 - 6334 population, in the
subsequent censuses they were not accounted; preliminary data of the 2002 census - 3000 population. Most compactly
Kumandy live within the limits of Altai territory, in the Kemerovo Province
(of the Russian Federation, outside of the administrative limits of the Altai Republic -
Translator's Note). In the ethnogenesis of the Kumandy, like of the other Altai tribes, participated ancient
Nenets, Ket and Türkic tribes. The ancient influences of different Türkic dialects are
alive till
now, bringing disputes about linguistic classification of Kumandy language. Kumandy language by a number of phonetic features
is close to the Shor language, and
partly with Khakass language. It preserved specific features that distinguish it among the Altai
dialects, and even among the Türkic languages. The middle and senior Kumandy generations use
their native Kumandy language,
but the youth prefers Russian. Practically all Kumandy know Russian, some people consider
it their native language. The script for the Altai language was developed based on one of its southern dialects,
Teleut, in the middle of the 19th century by the missionaries of an Altai spiritual mission. In that
form it was spread among Kumandy. In the beginning of 1930es was undertaken an attempt of training Kumandy in
their native language. In 1933 was published an "Kumandy-abc-book". That was the
extent of it. In
the beginning of the 1990es the teaching at schools was conducted in Russian. As a subject was
taught the Altai literary
language, which has a different dialectal base, andthe local Kumandy speech appreciably influences
it. Soiots 1000 population of ~0 % Soiots is one of small ethnoses, whose members live compactly in
the territory of Okin
district of the Buryat Republic. According to the 1989 census, their number was from 246 to 506. A decree of Presidium of
the Buryat Republic Supreme Soviet from April, 13, 1993 formed in
the territory of Buryat Republic Okin district a Soiot national rural council. With the growth of
national consciousness, on one hand, and witha chance to receive an official legal status, on
another, the Soiots addressed the Russian
parliament with a request for a recognition of their independent ethnos, and more than 1000 citizens
submitted applications requesting to change the nationality (stated in
theit internal passports - Translator's Note) and to identify them as Soiots. As stated
V.I.Rassadin, the Buryatia Soiots (natives from Husugul in Mongolia)
around 350-400 years ago separated, by their account, from Tsaatans, who have the same clans
(Haasuut, Onhot, Irkit) as Soiots. The Soiot language belongs to the Sayan subgroup of the
Siberian Türkic languages, which unites the languages of the Tuvinians Russian, Mongolian, and
the Chinese Monchaks, Tsengel Tuvinians (steppe group) and languages of the Tofalars, Tsaatans, Uryanhai
Uigurs, and Soits (taiga group). Soiot language does not have its own script, in its development
it underwent a significant influence of the Mongolian language, at the modern stage of the Buryat
and Russian. Nowadays, Soiots almost completely lost their
language: it is remembered only by the senior generation. Soiot language is
was very poorly studied. Teleuts 2650 population ~2 %
Teleuts/Teleets are the indigenous population around the river Sema (Altai Republic Shebalin
district), Chumysh district of Altai Territory (Territory is an
administrative unit in Russian Republic of Russian federation - Translator's Note) and
along the rivers Large and Small Bachat (Novosibirsk Province). Their endoethnonym self-name, Teleut/Teleet,
goes back to the ancient ethnonym among the inhabitants of Altai Like other ethnoses of the region,
Teleuts formed by Türkisation of local Nenets or Ket tribes
(long before 2nd c. BC, when they first are recorded in the Chinese dynastic chronicles -
Translator's Note). Studies of toponymy showed that in addition to Nenets or Ket
tribes, a strong influence in their territory had Mongol-speaking tribes. However, the
strongest layer belongs to the Türkic languages, and a part of Türkic names corresponds with
the ancient
Turkic toponyms, and also with the Kirgiz, Tuva, Kazakh and other neighboring Türkic languages.
To the linguistic attributes Teleut language belongs to the Kirgiz-Kypchak group of the eastern
branch of Türkic languages (N.A.Baskakov) (Western Kypchak belonging
to Eastern branch ?? - Translator's Note), therefore it has features uniting it with
the Kirgiz language. The Altai language has relatively long history of documentation and study of its dialects.
(Russian) records of
separate Altai words begun from the moment of Russian penetration to Siberia. During the first
academic expeditions (18th century) are collected lexicons and linguistic materials (D.-G.
Messershmidt, I.Fisher, G.Miller, P.Pallas, G.Gmelin). A large contribution to the linguistic studies
made by academician W.W.Radlov, who traveled in 1863-1871 across Altai, and collected texts
for publishing (1866) or used in his "Phonetics" (1882-1883), and also in the "Dictionary of
Türkic languages". Teleut language also sighted scientists, it was described in the known "Grammar of
the Altai language" (1869.) Precisely with that dialect was connected the language activity of the Altai
Spiritual Mission, opened in 1828. Its oustanding figures V.M.Verbitsky, S.Landyshev,
M.Gluharyov-Neva developed the first Altai alphabet on the Russian basis, and created a written
language on the basis of the Teleut dialect. The Altai Grammar was one of first and very successful
functionally directed
samples of grammars for the Türkic languages, it did not lose its value unil now. V.M.Verbitsky
compiled a "Dictionary of Altai and Aladag vernaculars of the Türkic language "
(1884). The
Teleut dialect was the first to convert to the script developed by missionaries, it included letters of the Russian alphabet
augmented with special graphems for specific Altai phonemes. manifestly,
with some minor alterations this script exists until now. The revised missionary alphabet was used
till 1931, when was imposed a Latinized alphabet. In 1938 it was again replaced
with the script on Russian base. In the modern information conditions and under influence of school the dialect
distinctions are levelling, giving way to the norms of the literary language. On another hand, the
Russian is advancing, taking over the majority of Altaians. In 1989, 65,1 percent of Altaians were
fluent in Russian, and while the Altai language is considered to be a native language by 84,3
percent (in Altai Republic - 89,6 percent), only 1,9 percent of the total Altaian population
were fluent in their national language (with linguistically Russian
non-Altaians making 67% of Altai Republic population, and 97% of Altai Territiry
population - Translator's Note). The small Teleut population is subjected to the same language processes as
the other indigenous
population of Altai Republic. Apparently, the use of the dialectal language will be
limited to home and single nation work collectives engaged in the traditional economy. Tofalars 1000 population, 14
persons, 1,9 % Tofalars (used to be Karagases) mainly live in two rural areas, Tofalar and Upper Gutar, which
are part of Lower Udin district in Irkutsk Province). The district where Tofalars live is
in the mountains covered with larch and cedar stands. The historical ancestors of Tofalars were East Sayan mountains Ket-speaking
Kot, Assan
and Arin tribes, and Sayan Nenetstes, with one of which, Kamasins, Tofalars cofederated until recent times.
The substratum of these tribes is deduced from the Nenets and especially Ket toponymy in the Tofalaria.
The Ket substratum was also detected in the phonetical elements and lexicon of the Tofalar language.
The Türkisation of the Sayan mountains native population happened during ancient Turkic time, noted in the modern language
as Oguz and especially ancient Uigur elements.
Deep and extended economic and cultural contacts with medieval Mongols, and later with Buryats are also
reflected in the Tofalar language. From the 17th century begun contacts with
Russians,
especially they increased after 1930 imposition on Tofalars of a sedentary way of life. The census data
for Tofalars is 1851 - population 543, 1882 - 456, 1885 - 426, 1927
- 417, 1959 - 586, 1970 - 620, 1979 - 763 ( 476 lived in Tofalaria), in
1989 - 731; preliminary data of the 2002 census gives the number
of Tofalars as a population of 1000. Till the 1929-1930 events, the Tofalars had solely nomadic
way of life, and had no stationary settlements
(this must be another primitive falsification, all pastoral people have a summer and a winter village
- Translator's Note).
Their traditional occupation was breeding of domesticated raindeer, used for riding
and transportation of cargo in packs. Another economic activity was hunting for
meat and fur animals, fishery, harvesting wild-growing edible plants. Tofalars were never engaged in agriculture,
but after being restricted to sedentary status, they learned from Russians to grow
potatos and vegetables. Before sedentarisation, they lived were organized by clans. After 1930 in
the Tofalaria territory were constructed villages Alygjer, Nerha and Upper Gutara, in which were
settled Tofalars, Russians also were settled there; since then Russian practically replaced Tofalar. Tofalar language
belongs to the Sayan group of Türkic languages, together with
the Tuva language, Mongolian Uigurs-Hhuryanhais and Tsaatan languages, and also the Monchak language
in Mongolia and China. Comparison with common Türkic shows that Tofalar language,
sometimes alone, sometimes together with other Türkic Sayano-Altai and Sakha languages,
preserved a number of archaic features, some them are comparable with ancientUigur language.
Studies of Tofalar language phonetics, morphology and lexicon showed that it is
an independent Türkic language with specific features, and with features common to all Türkic languages, or
to separate linguistic groups. Tofalar language did not have its own script. In a scientific
transcription it was documented in the middle of the 19th century by a known scientist M.A.Castern, and at the
end of the 19th century by N.F.Kaftanov. The non-Türkic script was created in 1989 imposing the Russian-based
alphabet. Teaching Tofalar language in elementary grades of Tofalar schools started in 1990.
For that, were composed an alphabet book and
a reading book (1-st and 2-nd grades) …
In their nomadic life, Tofalars had active language connections only with the neighbouring Kamases,
Todjin Tuvinians, and Buryats of Lower Suda and Oka (left-bank
tributary of Angara river- Translator's Note) basins. At that time
their linguistic situation was characterized by mono-linguality of most of the
population, and Tofalar-Russ-Buryat tri-linguality by some adult population.
With the imposition on Tofalars of a sedentary way of life Russification began extensive penetration into
the Tofalars daily life. Schooling in Tofalaria was only in Russian. The native language was gradually pushed aside
to home use, and even that between the older people. In the 1989 Tofalar was named as a native
language by 43 percent of the Tofalars, and only 14
people were fluent in their own language (1,9 percent). After creation of the
(Russian) script and beginning of teaching Tofalar language in elementary
school, i.e. after gaining of the state support, - writes a researcher of Tofalar language V.I.Rassadin, -
the interest to the Tofalaru language and culture began growing. At the grammar school not only the
Tofalar children, but also pupils of other nationalities began learning Tofalar language. People
increased the use of their native language. Thus,
the preservation and development of the Tofalar language now depends on the degree of the support by
the state,
supply of schools with educational and visual aids in native language, financial support of
publications in Tofalar language, and preparations of native language teachers, and also from
the level of traditional forms of economy. Todiu Tuvinians 36.000 population? % Tyva/Tuga/Tuha Tuvinians,
whose endoethnonym name sounds "Todiu" (Russian moniker Todjintses) is one of small ethnic groups within the
modern Tuva nation; they live compactly in the Todja district of Tuva Republic. Tyva endoethnonym goes back to
deep antiquity. The language of Todiu Tuvinians is a dialect of the Tuva language of the Uigur-Türkic
(Ch. Tuku) subgroup of the Uigur-Oguz group of the Türkic languages. Located in the North-Eastern Tuva,
Todja district occupies a territory of 4,5 thousand square kilometers of hefty mountain terrain in
the East Sayan mountain range, covered with taiga, and the valleys are boggy, the originating in the mountain spurs rivers
flow in the woody Todja depression. The animals and flora of this region are rich and various.
Living in the mountain district isolated Todjin from other Tuva
inhabitants, and affected their language. The ethnogenesis of Todja Tuvinians includes Nenetstses,
Kets, Mongols and Türks, that is deduced from the clan and tribal names preserved by the modern
Todja inhabitants, and from the ethnonyms, common
among these peoples, the local toponymy also supplies rich material. The Türkic
ethnic component predominated, and as testify different sources, by the 19th century
the Todja population was Turkicized. However, the Todja Tuvinians material and spiritual culture has elements which are going back to
the substrate ethnical cultures. At the end of the 19th - beginning of the 20th centuries Russian
peasants were moved to Todja. Their
descendants continue to live next to Todjins, senior generation quite
often know the Tuva language. The new wave of Russian settlers is connected with the development of natural
resources,
a majority of them are experts: engineers, agriculturists, vet technicians, doctors. According to
the 1931 census, in Todja district lived population of 2115 aboriginals (568 households). In
1994 a linguistic and culture researcher of the Todja Tuvinians D.M.Nasilov
asserted that they totaled about 6000. A preliminary data of the 2002 census Todja Tuvinians had 36,000 population (!).
Todja language is under a heavy pressure from the literary language, which propagates via schools (Tuva language
is taught in schools from preparatory to 11th grade), mass media, and fiction literature. Up to 99 percent of Tuvinians
in Tuva consider the Tuva language
to be their native, it is one of the highest levels in the Russian Federation in the use of a national
language as thgeir own. On the other hand, however, the preservation of the dialect features in
Todja is
also facilitated by the stability in the region of the traditional economy: deer and
cattle breeding, hunting fur animals, fishery, in other words linguistic discourse in the conditions of traditional economic
environment, helped by active participation in the workforce of the youth, which is ensuring a linguistic
continuity. Thus, the linguistic situation among the Todja Tuvinians is one of the most secure among other small ethnoses in
the Siberian region. Todja Tuvinians produced known personalities of the Tuva culture. The books of
a writer Stepan Saryg-oola reflected not only the life Todjins, but also the features of
their language. Shors (Shorians) 14,000 population of ~5% Shors (Shorians) are a small Turkic-speaking ethnos
located in the northern foothills of Altai, in the headwaters
of the river Tom and its tributaries Kondom and Mrassu, within the limits of the Kemerovo
Province. Their endoethnonym self-name is Shor; in the (Russian) ethnographic literature
they were also called with monikers "Kuznetsk Tatars", "Chernevye Tatars"
(Mountain Taiga Tatars),
"Mrastsy" and "Kondomtsy", or "Mras" and "Kondom" Tatars, "Maturtsy", "Abalary" or "Abintsy". The term "Shors" and accordingly
the "Shor language" brought into the scientific circulation
academician W.W.Radlov at the end of the 19th century; under this name he united the clan groups of
the "Kuznetsk Tatars", distinguishing them from linguistically related neighboring Teleuts,
Kumandy, Chelkandu and "Abakan Tatars", however the term "Shor language" was finally
accepted only in the 1930es. Shor language is a language of the Khakass subgroup of the Uiguro-Oguz group of
the Türkic languages, with its relative affinity to other languages of that subgroup - Khakass,
Chulym-Türkic and northern dialects of the Altai language. In the ethnogenesis of the modern Shors
participated ancient Türks (Ch. Tuku) and ancient
Nenets Ob-Ugrian tribes, later Türkified (in the 8th c. Shor ancestors
consisted of 7 large Yedre tribes - Translator's Note). The ethnic heterogeneity of
the Shors, and
the influence of substrate languages caused a presence in the Shor language of noticeable
dialectal distinctions and complications in forming a uniform spoken language.
(The Shors were mentioned in the army of Istemi-yabgu during the campaign of 554. They must be
extreamely slow not to coagulate their language before the sprouting of the Kyiv Rus - Translator's Note).
From 1926 to 1939 in the territory of the present Tashtagol, Novokuznetsk, Mezhdurechensk
(Interfluvial) districts ,
Mys, Osinnik and parts of Novokuznetsk city councils existed Mountain Shor
National District. At the time when the administrative National District was created, the
Shors lived compactly and constituted about 70
percent of its population. In the 1939 the national autonomy administration was liquidated, and
executed a new administrative-territorial division. Recently, because of intensive
industrial development of the Mountain Shoria and influx of foreign-speaking population, the
density of the indigenous population catastrophically decreased: for example, in the city of
Tashtagol the Shors constitute 5 percent, in Mezhdurechensk - 1,5 percent, in Mys - 3,4%; the
majority of the
Shors lives in cities and settlements - 73,5 percent, in a countryside live 26,5 percent. The
total number of Shors in the 1959-1989 censuses grew insignificantly: 1959 - 15,274
people, 1970 - 16,494, 1979 - 16,033, 1989 - 16,652 (of them in the territory annexed to the Russian Federation
lived 15,745). The preliminary data of the 2002 census lists14 thousands Shors in Russia. The last decades
saw the quantity of people fluent in their native Shor language also decreasing: in 1989 only
998 people - 6 percent of the population. About 42 percent of the Shors named Russian their first
language, freely
fluent in it were 52.7 percent, which means that about 95 percent of the modern ethnic Shors know Russian either as
a first or a second language, the overwhelming majority became bilingual. In the Kemerovo Province
the number of Shor language speakers in respect to the total population was about 0.4
percent. The
Russian language increases its influence on the Shor language: the lexical loanwords are increasing,
the phonetic system and syntactic typology are changing. At the time of the first records in the middle of
the 19th century the Shor language (Kuznetsk Tatars) was a conglomerate of Türkic dialects and
vernaculars, however
the dialect distinctions were not small in oral speach. The organization of the Mountain Shor National
District created preconditions for a common Shor language, emerged a national statehood in a common
ethnic territory with compact population
and economic integrity. The literary language was formed based on the Lower Mras vernacular of the Mras
dialect. It was used for textbooks, original literature, were published translations from Russian,
existed a newspaper. The Shor language was studied in the elementary and high school. In 1936, for
example, out of 100 elementary schools 33 were national, out of 14 middle schools 2 were national, by 1939
out of 209 schools
in the National District 41 were national. In the Kuzedeevo village was opened a pedagogical
colledge for 300 students, 70 of them were reserved for the Shorians. Was growing a local
intelligentsia, these were teachers, writers, culture professionals, the common Shor national consciousness
grew stronger. In 1941 was published a first
large scientific grammar of the Shor language, written by N.P.Dyrenkova, in 1940 she
published a volume of "Shor folklore". After the dissolution of the Mountain Shor National
District were closed the pedagogical colledge and cancelled publication of the
national newspaper, were closed village clubs, school teaching and office-work was swithed to
Russian only; the development of the literary Shor language was interrupted, and likewise
interrupted was its
influence on the local dialects. The history of the Shor language script
(during Russian dominance period) number more than 100 years: in 1883 was
published a first book in Cyrillic alphabet in Shor language, the "Sacred history", in 1885 was
composed a first (Cyrillic) alphabet book. Till 1929 the new script was based on
the Russian alphabet, with addition of graphems for specific
Türkic phonemes. From 1929 to 1938 was imposed a Latin alphabet. In 1938 the Russian alphabet
was reimposed again. Now
were published textbooks and reading books for elementary school, textbooks for the 3rd-5th grades,
prepared Shor-Russian and Russian-Shor dictionaries, created works of art, are printed folklore texts. In Novokuznetsk pedagogical institute
was opened a branch of Shor language and literature (first addmission in 1989). However, the parents
are not eager to teach children their native
language. In a number of settlements are created folklore ensembles, whose primary goal is a preservation
of song inheritance, revival of national dances. The volonteer national movements (Association of Shor
People, "Shoria" Society, and others) raised the subject of revival of the traditional economy, restoration of national
autonomy, about addressing social problems, especially for inhabitants of taiga settlements,
of creation of ecological zones. |
По опубликованным в 1992 году официальным данным 63
этноса Российской Федерации являются малочисленными, то есть насчитывают от 50 тысяч
человек до одного. Все эти этносы и их языки
находятся под угрозой исчезновения.
Исчезающие тюркские
языки:
— долганский
— кумандинский
— тофаларский
— тубаларский
— тувинско-тоджинский
— челканский
— чулымский
— шорский
Загаловки указывают последний известный размер населения, и число владеющих языком, численность и процент.
Долганы 7000 человек 90%
Долганы (самоназвание — долган, тыа-кихи, саха) —
народ в России, преимущественно в Таймырском
автономном округе Красноярского края. Верующие —
православные).
Долганский язык — язык якутской подгруппы тюркской
группы алтайских языков.
Ядро долганской народности сложилось в результате
взаимодействия различных этнических групп: эвенков,
якутов, русских затундринских крестьян и др.
Основным языком общения между этими группами стал
якутский язык, распространявшийся среди тунгусских
родов ещё на территории Якутии на рубеже XVII-XVIII
веков. В общем историческом плане можно
предположить, что долганский язык сохранил в себе
элементы языка якутов периода первых волн их
переселения на территорию нынешней Якутии и
постепенно отодвинутых в дальнейшем последующими
волнами к северо-западу. Тунгусские роды, ставшие
впоследствии ядром долганской народности,
контактировали с представителями этой волны якутов
и, приняв их язык, вместе с ними мигрировали по той
территории, которая потом стала их совместной
родиной.
Процесс формирования народности и её языка
продолжался на полуострове Таймыр в ходе
взаимовлияния различных групп эвенков, якутов,
русских и их языков. Их объединяли одинаковый образ
жизни (быт, хозяйство), географическое положение и,
главным образом, язык, ставший к тому времени
основным в общении между ними. Поэтому современный
долганский язык, оставаясь в своей основе
грамматически якутским, содержит в себе множество
элементов языков тех народов, которые составили
новый этнос. Особенно это отразилось в лексике.
Долган (дулгаан) — название одного из эвенкийских
родов, ассимилировавшихся в новом этносе. Это
название применяется в настоящее время в русском
варианте для обозначения всех представителей этой
народности. Самоназвание основной группы долган
(хатангский регион) hака (ср. якут. саха), а также
тыа киhитэ, тыалар — человек из тундры, тундровики
(западные долганы). В данном случае тюркское слово
тыа (тау, туу, тоо и др.) — "лесистая гора" в
долганском языке приобрело значение "тундра".
Численность долган по переписям их в Таймырском АО и
Анабарском районе Республики Саха (Якутия) 1959,
1970, 1979, 1989 и предварительным итогам переписи
2002 года в Российской Федерации такова: 3932
(уточнённые данные), 4877, 5053, 6929, 7000 человек.
Наибольший процент считающих родным язык своей
национальности по переписи 1979 года — 90 процентов,
в последующие годы происходило некоторое сокращение
этого показателя. В то же время возрастает число
долган, свободно владеющих русским языком. Русский
язык используется в официально-деловой сфере, в
печати, в общении с людьми другой национальности,
часто и в быту. Часть долган читает книги, журналы
на якутском языке, может общаться, вести переписку,
хотя и испытывает трудности лексического,
грамматического, орфографического характера.
Если самостоятельности долган как народности
является неоспоримым фактом, то определение статуса
их языка как самостоятельного или как диалекта
якутского языка вызывает до сих пор споры.
Тунгусские роды, в силу сложившихся исторических
обстоятельств перейдя на язык якутов, не
ассимилировались в их среде, а попав в особые
условия, в процессе взаимодействия с различными
этническими группами, начали формироваться как новый
народ. "Особыми условиями" были удалённость от
основной массы якутов, иной образ жизни и другие
культурно-хозяйственные изменения в жизни долган на
Таймыре.
Впервые мысль о самостоятельности долганского языка
была высказана в 1940 году на защите кандидатской
диссертации Е.И.Убрятовой "Язык норильских долган".
В последние годы эта мысль всё чаще подтверждалась в
работах исследователей данного языка. Речь идёт об
обособлении языка долган, на определённом этапе
своего развития и функционирования являвшегося
диалектом якутского языка, в результате длительного
изолированного развития, изменения образа жизни
народа, а также географически-административного
отделения. В дальнейшем долганский язык всё более
отдалялся от литературного якутского языка, в основу
которого положены говоры центральных районов Якутии.
Важно подчеркнуть, что вопрос о самостоятельности
языка долган, как и других подобных языков, не может
быть решён только с точки зрения лингвистической.
При определении языковой принадлежности диалекта
недостаточно апеллировать только к структурным
критериям — необходимо обратиться ещё и к признакам
социологического порядка: наличие или отсутствие
общего литературного письменного языка,
взаимопонимание между носителями, этническое
самосознание народа (соответствующая оценка своего
языка его носителями).
Долганы не считают себя ни якутами, ни эвенками и
свой язык признают как отдельный, другой язык. Это
мотивируется трудностями во взаимопонимании между
якутами и долганами и невозможностью использования
последними якутского литературного языка в
культурном обиходе; созданием собственной
письменности и преподаванием в школах долганского
языка (невозможность использования при этом якутской
школьной литературы); изданием художественной и
другой литературы на долганском языке. Из этого
следует, что язык долган даже с лингвистической
точки зрения, оставаясь как бы диалектом якутского
языка, с учётом комплекса исторических,
социально-культурных, социологических факторов
является самостоятельным языком.
Письменность на долганском языке была создана только
в конце 70-х годов ХХ столетия. В 1978 году был
утверждён алфавит на кириллице, учитывающий
особенности фонематического строя языка, а также
русскую и якутскую графику. В настоящее время этот
язык используется в основном в бытовом общении.
Начинается функционирование языка в печати, на
радио. Ведётся обучение родному языку в начальной
школе. Долганский язык преподаётся в РГПУ имени
А.И.Герцена студентам — будущим педагогам.
Разумеется, есть немало проблем в деле сохранения и
развития языка. Прежде всего, это преподавание
родного языка детям в школе. Стоит вопрос о
недостаточной методической оснащённости учителей, о
малом количестве литературы на долганском языке.
Необходимо интенсифицировать выпуск газет, книг на
этом языке. Немаловажное значение имеет воспитание
детей в семье в духе уважения к своему народу,
традициям и родному языку. Кумандинцы 3000 человек ?%
Кумандинцы (кумандиванды, куванты,
кувандыг/кувандых) — одна из тюркоязычных этнических
групп, входящих в состав населения Республики Алтай.
Кумандинский язык — диалект алтайского языка или, по
мнению ряда тюркологов, отдельный язык в хакасской
подгруппе уйгуро-огузской группы тюркских языков.
Численность кумандинцев по данным переписи 1897 года
была 4092 человека, в 1926-м — 6334 человека, в
последующих переписях они не учитывались; по
предварительным данным переписи 2002 года в
Российской Федерации — 3000 человек.
Наиболее компактно кумандинцы проживают в пределах
Алтайского края, в Кемеровской области (of the Russian Federation, outside
of the administrative limits of the Altai Republic - Translator's Note).
В этногенезе кумандинцев, как и других проживающих
на Алтае племён, участвовали древние самодийские,
кетские и тюркские племена. Древние влияния разных
тюркских диалектов сказываются до сих пор, вызывая
споры о языковой квалификации языка кумандинцев.
Язык кумандинцев по ряду фонетических особенностей
сближается с шорским языком и отчасти с хакасским.
Он сохранил и специфические черты, выделяющие его
среди алтайских диалектов и даже в составе тюркских
языков.
Кумандинцы среднего и старшего поколений в
разговорной речи пользуются родным кумандинским
языком, молодёжь предпочитает русский язык.
Практически все кумандинцы владеют русским языком,
некоторые считают его родным.
Письменность для алтайского языка была разработана
на базе одного из южных его диалектов — телеутского
в середине the 19th века миссионерами Алтайской духовной
миссии. В таком виде она была распространена и среди
кумандинцев.
В начале 30-х годов ХХ века была предпринята попытка
обучения кумандинцев на родном языке. В 1933 году
был издан "Куманды-букварь". Однако этим всё и
ограничилось. В начале 90-х годов преподавание в
школах шло на русском языке. В качестве предмета
преподавался алтайский литературный язык, который,
будучи иным по диалектной базе, испытывает заметное
влияние местной речи кумандинцев. Сойоты 1000 человек ~0%
Сойоты — один из малочисленных этносов,
представители которого компактно проживают на
территории Окинского района Республики Бурятия. По
данным переписи 1989 года их численность составила
от 246 до 506 человек.
Указом Президиума Верховного Совета Республики
Бурятия от 13 апреля 1993 года на территории
Окинского района Республики Бурятия образован
Сойотский национальный сельский совет. В связи с
ростом национального самосознания, с одной стороны,
и возможностью получить официальный правовой статус,
с другой, сойоты обратились в российский парламент с
просьбой о признании их самостоятельным этносом, при
этом более 1000 граждан подали заявление с просьбой
сменить национальность и идентифицировать их как
сойотов.
По сведения В.И.Рассадина, сойоты Бурятии (выходцы
из Прихусугулья в Монголии) около 350-400 лет назад
оторвались, по преданию, от цаатанов, которые имели
те же роды (хаасуут, онхот, иркит), что и у сойотов.
Сойотский язык входит в саянскую подгруппу сибирских
тюркских языков, в которую объединяются языки
российских тувинцев, монгольских и китайских
мончаков, цэнгэльских тувинцев (степная группа) и
языки тофаларов, цаатанов, уйгуро-урянхайцев, сойтов
(таёжная группа).
Сойотский язык бесписьменный, в своём развитии
испытал значительное влияние монгольского языка, на
современном этапе — бурятского и русского. Ныне
сойоты почти полностью утратили свой язык: его
помнят представители только старшего поколения.
Изучен язык сойотов изучен очень слабо. Телеуты 2650 человек ~2%
Телеуты — коренное население, проживающее по реке
Сема (Шебалинский район Республики Алтай), в
Чумышском районе Алтайского края (Territory is an administrative unit in
Russian Republic of Russian federation - Translator's Note) и по рекам Большой
и Малый Бачат (Новосибирская область). Их
самоназвание — тэлэут/тэлээт — восходит к древнему
этнониму, распространённому среди жителей Алтая.
Как и другие этносы региона, телеуты формировались
на основе тюркизации местных племён самодийского или
кетского происхождения (long before 2nd c. BC, when they first are recorded
in the Chinese dynastic chronicles - Translator's Note). Изучение топонимики
показало, что кроме указанных компонентов на
территории было сильно влияние и монголоязычных
племён. Однако наиболее сильный пласт принадлежит
тюркским языкам, причём часть тюркских названий
соотносится с древнетюркскими, а также с киргизским,
тувинским, казахским и другими соседними тюркскими
языками.
По своим лингвистическим признакам язык телеутов
относится к киргизско-кыпчакской группе восточной
ветви тюркских языков (Н.А.Баскаков) (Western Kypchak belonging to Eastern
branch ?? - Translator's Note), поэтому в нём
наблюдаются черты, объединяющие его с киргизским
языком.
Алтайский язык имеет сравнительно длительную историю
фиксации и изучения его диалектов. Записи отдельных
алтайских слов начались с момента проникновения
русских в Сибирь. В ходе первых академических
экспедиций (XVIII век) появляются лексиконы и
собираются материалы по языку (Д.-Г. Мессершмидт,
И.Фишер, Г.Миллер, П.Паллас, Г.Гмелин). Большой
вклад в изучение языка внёс академик В.В.Радлов,
путешествовавший в 1863-1871 годах по Алтаю и
собравший тексты, которые он издал (1866) или
использовал в своей "Фонетике" (1882-1883), а также
в "Словаре тюркских языков".
Язык телеутов также попал в поле зрения учёных и был
описан в известной "Грамматике алтайского языка"
(1869). Именно с этим диалектом оказалась связанной
языковая деятельность Алтайской духовной миссии,
открывшейся в 1828 году. Её выдающиеся деятели
В.М.Вербицкий, С.Ландышев, М.Глухарёв-Невский
разработали первый алтайский алфавит на русской
основе и создали письменный язык на основе именно
телеутского диалекта. Алтайская грамматика явилась
одним из первых и весьма удачных образцов грамматик
тюркских языков, функционально направленных, она не
потеряла своего значения и до наших дней.
В.М.Вербицкий составил "Словарь алтайского и
аладагского наречий тюркского языка" (1884).
Телеутский диалект первым приобрёл письменность,
разработанную миссионерами, она включала буквы
русского алфавита, дополненные особыми знаками для
специфических алтайских фонем. Характерно, что с
некоторыми незначительными изменениями эта
письменность существует до наших дней. Изменённым
миссионерским алфавитом пользовались до 1931 года,
когда был введён латинизированный алфавит. Последний
в 1938 году был опять заменён письменностью на
русской основе).
В современных информационных условиях и под влиянием
школы происходит нивелирование диалектных различий,
отступающих перед нормами литературного языка. С
другой стороны, происходит наступление русского
языка, которым владеют большинство алтайцев. В 1989
году 65,1 процента алтайцев указали на свободное
владение русским языком, языком же своей
национальности владели всего 1,9 процента от общего
числа, но родным языком алтайский считают 84,3
процента (в Республике Алтай — 89,6 процента).
Малочисленная популяция телеутов подвержена тем же
языковым процессам, как и прочее коренное население
Республики Алтай. По-видимому, сфера использования
диалектной формы языка сохранится в семейном общении
и в однонациональных производственных коллективах,
занятых традиционными способами хозяйствования. Тофалары1000 человек, 14 человек, 1,9%
Тофалары (самоназвание — тофа, устаревшее название
карагасы) — народ, проживающий главным образом на
территории двух сельских советов — Тофаларского и
Верхнегутарского, которые входят в состав
Нижнеудинского района Иркутской области). Тофалария
— местность, где живут тофалары, целиком расположена
в горах, покрытых лиственницей и кедром.
Историческими предками тофаларов были обитавшие в
Восточных Саянах кетоязычные коттские, ассанские и
аринские племена и саянские самодийцы, с одним из
которых — камасинцами — тофалары тесно
контактировали вплоть до недавнего времени. О
субстрате этих племён свидетельствует самодийская и
особенно кетоязычная топонимика, сохранившаяся в
Тофаларии. О кетском субстрате говорят и заметные
элементы, выявленные в фонетике и лексике
тофаларского языка. Тюркизация аборигенного
населения Саян произошла в древнетюркское время, о
чём говорят сохранившиеся в современном языке
огузские и особенно древнеуйгурские элементы.
Длительные и глубокие хозяйственные и культурные
контакты со средневековыми монголами, а позднее — с
бурятами также отразились в тофаларском языке. С
XVII века начались контакты с русскими, особенно
усилившиеся после 1930 года с переводом тофаларов на
оседлый образ жизни.
По данным переписей всего тофаларов было в 1851 году
— 543 человека, в 1882-м — 456, в 1885-м — 426, в
1927-м — 417, в 1959-м — 586, в 1970-м — 620, в
1979-м — 763 (в самой Тофаларии проживало тогда 476
человек), в 1989 году — 731 человек; по
предварительным данным переписи 2002 года в
Российской Федерации численность тофаларов — 1000
человек.
До 1929-1930 годов тофалары вели исключительно
кочевой образ жизни и не имели стационарных
поселений. Их традиционным занятием издавна являлось
разведение домашних северных оленей, которых
используют для верховой езды и перевозки грузов во
вьюках. Другими направлениями хозяйственной
деятельности были охота на мясных и пушных зверей,
рыболовство, заготовка дикорастущих съедобных
растений. Тофалары прежде не занимались земледелием,
однако живя уже оседло, они научились у русских
выращивать картофель и овощи. До перехода на
оседлость они жили родовым строем. После 1930 года
на территории Тофаларии построены сёла Алыгжер,
Нерха и Верхняя Гутара, в которых были поселены
тофалары, здесь же селились русские; с этих пор
среди тофаларов укреплялись позиции русского языка.
Тофаларский язык входит в саянскую группу тюркских
языков, в которую объединяются вместе с ним
тувинский язык, языки монгольских уйгурохурянхайцев
и цаатанов, а также мончаков Монголии и Китая.
Сравнение в общетюркологическом плане показывает,
что тофаларский язык, иногда сам, иногда вместе с
другими тюркскими языками Саяно-Алтая и якутским
сохраняет ряд архаичных черт, некоторые их них
сопоставимы с древнеуйгурским языком. Изучение
фонетики, морфологии и лексики тофаларского языка
показало, что этот язык является самостоятельным
тюркским языком, имеющим как специфические черты,
так и признаки, объединяющие его либо со всеми
тюркскими языками, либо с их отдельными группами.
Тофаларский язык всегда был бесписьменным. Однако
его фиксация была осуществлена в научной
транскрипции в середине the 19th века известным учёным
М.А.Кастреном, а в конце the 19th века Н.Ф.Кафтановым.
Письменность создана только в 1989 году на русской
графической основе. С 1990 года началось
преподавание тофаларского языка в начальных классах
тофаларских школ. Составлены букварь и книга для
чтения (1-й и 2-й класс)…
При кочевой жизни тофалары имели активные языковые
связи лишь с живущими по соседству с ними
камасинцами, тувинцами-тоджинцами, нижнесудинскими и
окинскими бурятами. В то время языковая ситуация у
них характеризовалась моноязычием подавляющей части
населения и тофаларско-русско-бурятским трёхъязычием
у отдельной части взрослого населения. С началом
оседлой жизни русский язык стал прочно входить в
повседневную жизнь тофаларов. Школьное обучение
велось в Тофаларии только на русском языке. Родной
язык постепенно был оттеснён в сферу домашнего
общения, да и то между пожилыми людьми. В 1989 году
в качестве родного назвали тофаларский язык 43
процента от общего числа тофаларов, а свободно им
владели лишь 14 человек (1,9 процента).
После создания письменности и начала преподавания
тофаларского языка в начальной школе, то есть после
получения государственной поддержки, — пишет
исследователь тофаларского языка В.И.Рассадин, —
интерес к тофаларскому языку, к тофаларской культуре
у населения стал возрастать. Язык стали учить в
школе не только тофаларские дети, но и ученики
других национальностей. Люди стали больше
разговаривать между собой на родном языке. Таким
образом, сохранение и развитие тофаларского языка в
настоящее время зависит от степени государственной
поддержки, обеспеченности школы учебными и
наглядными пособиями по родному языку, финансовой
обеспеченности публикаций на тофаларском языке и
подготовки учителей родного языка, а также от уровня
развития привычных форм хозяйствования в местах
проживания тофаларов. Тувинцы-тоджинцы 36.000 человек, ?%
Тувинцы-тоджинцы — одна из малочисленных этнических
групп, входящих в состав современной тувинской
нации; они компактно проживают в Тоджинском районе
Республики Тува, название которого звучит "тодьу".
Тоджинцы называют себя тыъва/туъга/туъха, этноним
восходит к глубокой древности.
Язык тувинцев-тоджинцев — диалект тувинского языка в
уйгуро-тюкюйской подгруппе уйгуро-огузской группы
тюркских языков.
Расположенная в Северо-Восточной Туве Тоджа занимает
территорию 4,5 тысячи квадратных километров, это —
мощные горные массивы в Восточных Саянах, заросшие
тайгой, а межгорья заболочены, берущие начало в
горных отрогах реки протекают по лесистой Тоджинской
котловине. Богат и разнообразен животный и
растительный мир этого региона. Проживание в горной
местности изолировало тоджинцев от остальных жителей
Тувы, и это не могло не сказаться на особенностях
языка.
В этногенезе тувинцев-тоджинцев приняли участие
самодийцы, кеты, монголы и тюрки, о чём
свидетельствуют родо-племенные названия,
сохранившиеся у современных жителей Тоджи, и
этнонимы, общие у перечисленных народов, богатый
материал даёт также местная топонимика. Тюркский
этнический компонент оказался решающим и, как
свидетельствуют разные источники, к the 19th веку
население Тоджи было тюркизировано. Однако в
материальной и духовной культуре тувинцев-тоджинцев
сохраняются элементы, восходящие к культурам
указанных этносов-субстратов.
В конце the 19th — начале ХХ веков в Тоджи переселялись
русские крестьяне. Их потомки продолжают жить рядом
с тоджинцами, представители старшего поколения
нередко владеют тувинским языком. Новая волна
русских связана с освоением природных богатств,
большинство из них специалисты —инженеры, агрономы,
зоотехники, врачи.
В 1931 году по данным переписи в Тоджинском районе
было 2115 человек коренных жителей (568 хозяйств). В
1994 году исследователь языка и культуры
тувинцев-тоджинцев Д.М.Насилов утверждал, что их
насчитывается около 6000 человек. По предварительным
данным переписи 2002 года в Российской Федерации
тувинцев-тоджинцев 36.000 человек (!).
Тоджинский язык подвергается активному давлению со
стороны литературного языка, нормы которого
проникают через школу (тувинский язык в школе
преподаётся с подготовительного до 11 класса
включительно), средства массовой информации,
художественную литературу. В Туве до 99 процентов
тувинцев считают свой язык родным, это один из самых
высоких показателей по Российской Федерации
сохранности национального языка как родного. Однако,
с другой стороны, сохранению диалектных особенностей
в Тодже способствует также устойчивость традиционных
форм хозяйствования в регионе: разведение оленей и
скота, охота на пушного зверя, рыболовство, то есть
общение в условиях привычной хозяйственной среды,
причём здесь в трудовой деятельности активно
участвует и молодёжь, что обеспечивает языковую
преемственность.
Таким образом, языковую ситуацию у
тувинцев-тоджинцев следует оценивать как одну из
наиболее благополучных среди других малочисленных
этносов в Сибирском регионе.
Из среды тувинцев-тоджинцев вышли известные деятели
тувинской культуры. В произведениях писателя Степана
Сарыг-оола нашли отражение не только жизнь
тоджинцев, но и особенности языка последних.
Челканцы 900 человек ?%
Челканцы — одна из тюркоязычных этнических групп,
входящих в состав населения Республики Алтай,
известны также под устаревшим названием лебединцы
или лебединские татары. Язык челканцев относится к
хакасской подгруппе уйгуро-огузской группы тюркских
языков.
Челканцы — коренное население Горного Алтая,
проживающее по реке Лебедь и её притоку Байгол. Их
самоназвание — чалканду/шалканду, а также куу-кижи
(куу — "лебедь", откуда и возник калькированный с
тюркского этноним "лебединцы" и гидроним река
Лебедь). В формировании челканцев, как и других
этнических групп современных алтайцев, приняли
участие племена самодийского и кеттского
происхождения, а также тюркские племена, тюркский
язык которых окончательно победил иноязычные
компоненты. Массовое переселение тюрок на Алтай
происходило в древнетюркское время.
Челканцы — малочисленный этнос, подверженный влиянию
алтайских этнических групп, а также проживающего
вокруг значительного русскоязычного населения.
Челканцы расселены в деревнях Курмач-Байгол,
Суранаш, Малый Чибечень и Иткуч.
В научной литературе середины 90-х годов ХХ века
утверждалось, что челканцев насчитывается около 2000
человек; по предварительным данным переписи 2002
года их в Российской Федерации 900 человек.
Первая фиксация языка челканцев (лебединцев)
принадлежит академику В.В.Радлову, бывшему на Алтае
в 1869-1871 годах. В наше время в изучение
алтайского языка и его диалектов большой вклад внёс
Н.А.Баскаков. В своих работах он использовал
собственные экспедиционные материалы, а также все
записанные ранее тексты и материалы по данным
диалектам. Топонимика региона проживания челканцев и
алтайцев вообще описана в фундаментальном труде
О.Т.Молчановой "Структурные типы тюркских топонимов
Горного Алтая" (Саратов, 1982) и в "Топонимическом
словаре Горного Алтая" (Горно-Алтайск, 1979; более
5400 словарных статей).
Все челканцы двуязычны и хорошо владеют русским
языком, который для многих стал уже родным. Поэтому
челканский диалект, сужая сферу своего
функционирования, остаётся живым лишь в семейном
общении и в небольших производственных коллективах,
занимающихся традиционными видами хозяйственной
деятельности. Чулымцы 700 человек ?%
Чулымцы являются коренным населением, проживающим в
таёжной местности в бассейне реки Чулым, по его
среднему и нижнему течению, в пределах Томской
области и Красноярского края.
Чулымский язык (чулымско-тюркский) — язык хакасской
подгруппы уйгуро-огузской группы языков,
близкородственен хакасскому и шорскому языкам; это
язык малочисленного тюркского этноса, известен под
устаревшими названиями язык
чулымских/мелетских/мелецких татар, он представлен
ныне двумя диалектами.
Вхождение чулымского языка в тюркоязычный ареал
Сибири свидетельствует о генетических связях предков
его носителей, участвующих в тюркизации аборигенного
населения бассейна реки Чулым, с племенами,
говорящими на тюркских языках всего Саяно-Алтая.
С 1946 года начинается систематическое изучение
чулымского языка А.П.Дульзоном, видным томским
лингвистом: он побывал во всех чулымских деревнях и
описал фонетическая, морфологическая и лексическая
система этого языка и дана характеристика его
диалектов, прежде всего нижнечулымского.
Исследования А.П.Дульзона продолжила его ученица
Р.М.Бирюкович, собравшая объёмный новый фактический
материал, давшая развёрнутое монографическое
описание строя чулымского языка с особым вниманием к
среднечулымскому диалекту и показавшая его место
среди других языков тюркоязычных ареалов Сибири.
По предварительным данным переписи 2002 года
чулымцев в Российской Федерации насчитывается 700 человек.
Чулымцы вступили в контакты с русскими начиная с
XVII века, ранние русские лексические заимствования
адаптированы по законам тюркской фонетики: порота —
ворота, аграт — огород, пуска — бусы, теперь же все
чулымцы свободно владеют русским языком (Funny, two of these 3 examples originally were
Slavic/Rus borrowing from Türkic, there is a chance that "gate" and "beads" were Chulym words to begin
with - Translator's Note). В чулымском
языке представлено известное число общетюркских
слов, сохранивших древний звуковой облик и
семантику, сравнительно мало в нём монгольских
заимствований. Своеобразны термины родства и система
отсчёта времени, топонимические названия.
Благоприятными для языка чулымцев факторами являются
их известная изолированность и сохранение у них
привычных форм хозяйствования. Шорцы 14,000 человек ~5%
Шорцы — малочисленный тюркоязычный этнос,
проживающий в северных предгорьях Алтая, в верховьях
реки Томи и по её притокам — Кондоме и Мрассу, в
пределах Кемеровской области. Самоназвание — шор; в
(Russian) этнографической литературе известны также под
названием кузнецкие татары, черневые татары, мрасцы
и кондомцы или мрасские и кондомские татары матурцы,
абалары или абинцы.
Термин "шоры" и соответственно "шорский язык" в
научный оборот был введён академиком В.В.Радловым в
конце the 19th века; он объединил под этим названием
родовые группы "кузнецких татар", выделив их из
родственных по языку соседних телеутов, кумандинцев,
челканцев и абаканских татар, однако термин "шорский
язык" окончательно утвердился лишь в 30-е годы ХХ
века.
Шорский язык — язык хакасской подгруппы
уйгуро-огузской группы тюркских языков, что
свидетельствует о его относительной близости к
другим языкам этой подгруппы — хакасскому,
чулымско-тюркскому и северным диалектам алтайского
языка.
В этногенезе современных шорцев участвовали древние
обско-угорские (самодийские) племена, позднее
отюрченные (in the 8th c. Shor ancestors consisted of 7 large Yedre tribes - Translator's Note)., и группы древних тюрок-тюкю и теле.
Этническая неоднородность шорцев и влияние ряда
языков-субстратов обусловили наличие в шорском языке
заметных диалектных различий и сложности
формирования единого разговорного языка. (The Shors were mentioned in the army of Istemi-yabgu
during the campaign of 554. They should have been extremely slow not to have coalesced their language before the sprouting of the Kyiv Rus.
However, A.P.Dulzon states the opposite conclusions: "Ко времени появления древнетюркских письменных
памятников, в которых мы встречаем <Ketskoe slovo>, процесс ассимиляции был уже закончен". However,
over the millennia, the Shors were neighboring Ket and Nenets tribes, who spoke typologically
different languages and blends, and all intermediate vernaculars display this linguistic symbiosis - Translator's Note).
С 1926 по 1939 год на территории нынешних
Таштагольского, Новокузнецкого, Междуреченского
районов, Мысковского, Осинниковского и части
Новокузнецкого городских советов существовал
Горно-Шорский национальный район. Ко времени
создания национального района шорцы проживали здесь
компактно и составляли около 70 процентов от его
населения. В 1939 году была ликвидирована
национальная автономия и проведено новое
административно-территориальное деление. В последнее
время в связи с интенсивным индустриальным развитием
Горной Шории и притоком иноязычного населения
плотность коренного населения катастрофически
снизилась: например, в городе Таштаголе шорцев 5
процентов, в Междуреченске — 1,5 процента, в Мысках
— 3,4, причём большая часть шорцев проживает в
городах и посёлках — 73,5 процента, в сельской
местности — 26,5 процента.
Общая численность шорцев по данным переписей
1959-1989 годов незначительно возрастала: 1959 год —
15274 человека, 1970-й — 16494, 1979-й — 16033, 1989
— 16652 (из них на территории Российской Федерации —
15745). По предварительным данным переписи 2002 года
шорцев в России 14 тысяч.
В последние десятилетия снизилось и количество
свободно владеющих своим родным шорским языком: в
1989 году их было всего 998 человек — 6 процентов.
Русский язык назвали родным около 42 процентов
шорцев, свободно им владеют 52,7 процента, то есть
около 95 процентов современных этнических шорцев
владеют русским языком или как родным, или как
вторым языком: абсолютное большинство стало
двуязычным. В Кемеровской области число говорящих на
шорском языке к общему числу населения составило
около 0,4 процента.
Русский язык оказывает всё большее влияние на
шорский: увеличиваются лексические заимствования,
изменяется фонетическая система и синтаксический
строй. К моменту первой фиксации в середине the 19th века
язык шорцев (кузнецких татар) представлял собой
конгломерат тюркских диалектов и говоров, однако
диалектные различия были не вполне преодолимы при
устном общении шорцев. Предпосылки для создания
общенародного шорского языка возникли при
организации Горно-Шорского национального района
когда появилась национальная государственность на
единой этнической территории при компактности
расселения и экономической целостности. Литературный
язык формировался на основе нижнемрасского горора
мрасского диалекта. На нём издавались учебные
пособия, произведения оригинальной литературы,
переводы с русского языка, выходила газета. Шорский
язык изучался в начальной и средней школе. В 1936
году, например, из 100 начальных школ 33 были
национальными, из 14 средних — 2, к 1939 году из 209
школ в районе 41 была национальной. В селе Кузедеево
был открыт педагогический техникум на 300 мест, 70
из них были отведены шорцам. Создавалась местная
интеллигенция — учителя, писатели, культработники,
укреплялось общешорское национальное самосознание. В
1941 году вышла в свет первая большая научная
грамматика шорского языка, написанная
Н.П.Дыренковой, ранее ею был издан том "Шорского
фольклора" (1940).
После упразднения Горно-Шорского национального
района были закрыты педтехникум и редакция
национальной газеты, сельские клубы, преподавание в
школах и делопроизводство стали вестись только на
русском языке; развитие литературного шорского языка
было таким образом прервано, как и его воздействие
на местные говоры.
История письменности шорского языка (during Russian dominance period) насчитывает
более 100 лет: в 1883 году была издана на кириллице
первая книга на шорском языке — "Священная история",
в 1885-м составлен первый (Cyrillic) букварь. До 1929 года
письменность основывалась на русской графике с
добавлением знаков для специфических тюркских фонем.
С 1929 по 1938 год использовался алфавит на
латинской основе. После 1938 года вернулись снова к
русской графике.
Сейчас изданы учебники и книги для чтения для
начальной школы, учебники для 3-5 классов, готовятся
шорско-русский и русско-шорский словари, создаются
художественные произведения, печатаются фольклорные
тексты. В Новокузнецком педагогическом институте
открыто отделение шорского языка и литературы
(первый набор в 1989 году). Однако родители не
стремятся обучать детей родному языку. В ряде
посёлков созданы фольклорные ансамбли, основная
задача которых — сохранение песенного творчества,
возрождение народных танцев.
Общественные национальные движения (Ассоциация
шорского народа, общество "Шория" и другие)
поставили вопрос о возрождении традиционных видов
хозяйствования, восстановлении национальной
автономии, о решении социальных проблем, особенно
для жителей таёжных посёлков, создании экологических
зон. |