Home
Back
In English
Contents Türkic languages
Datelines
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Classification of Türkic languages
Language Types
Lingo-Ethnical Tree
IE, Arians, Dravidian, and Rigveda
Scythian Ethnic Affiliation
V.I.Abaev: girdle of Scytho-Iranian theory
Ogur and Oguz
Türkic and European in Neo- & Mesolith
Türkic in Romance
Türkic in Greek
Türkic-Etruscan
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline

Список Швадеша - Осетинский

Links - Линки

http://en.wikipedia.org/wiki/Swadesh_list
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:Swadesh_lists
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Ossetian_Swadesh_list
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Indo-Iranian_Swadesh_lists_(extended)
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Turkic_languages
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Turkish_Swadesh_list

Введение Постинга

 Список Швадеша - это компиляция концепций, для которых могут существовать слова в большом числе языков. Список Швадеша (Swadesh) позволяет количественно оценить взаимосвязь языков. Список Швадеша используются в лексикостатистике (количественная оценка языкового родства) и глоттохронологии (датировка языковых расхождений). Модифицированный список Швадеша, разработанного Моррисом Швадешом  в начале 1950-х годов и модифицированный С.А.Старостиным в середине 1980-х годов, используется как инструмент исследования истории генетически родственных языков. Для глоттохронология, которая предполагает естественное расхождение однородного населения в различные географические районы, заимствования исключаются из списка, а в этнолингвистических исследованиях, которые оценивают вклад различных языковых семей в современные языки, наоборот, доля заимствований - это цель исследований. Лексикостатистический анализ Швадеша отражает влияние примесей, не учтенных в модели лингвистического древа.

Социальная мобильность и пластичность кочевых народов приводили их в длительные симбиотические связи с множеством других языков, оставляя солговременные следы прошлых событий. На таксономическом уровне, соотношение компонентов примерно отражает демографические соотношения, однако социальные, временные, демографические факторы, и процесс креолизационного воздействия влияют на результаты и размывапт изображение, накладывая степень неопределенности, которая сочетается с врожденной неточностью лингвистического анализа. При самых тщательных, подробных типологических и статистических анализах, погрешности, полученные использованием метода список Швадеша вполне совместимы с величинами результатов, 10%, 20%, и до 50% погрешности всегда можно подозревать, и любые  заявки на точность до последней значащей цифры являются пустыми претензиями.

По господствующей доктрине исповедуемой В.И. Абаевым, осетинский это остатк языка, который заполнял Евразию от Тихого океана до Адриатического моря, в общих терминах называемым скифским и сарматским. Осетинский - это типологически агглютинативный язык, якобы отличающийся от основной массы окружающих Кавказских языков повышенный уровенем иранского и индоевропейского слоев, но с морфологией окружающих языков, с агглютинативным склонением (то есть измемением существительных, местоимений, и прилагательных в таких категориях как склонение, число, и пол) и с элементами флексивного склонения существительных, с характерным для агглютинативных языков размытостью категорий прилагательных, числительных, причастий и послелогов, и отличающийся отсутствием категории грамматического рода. В лингвистической доктрине начертанной В.И. Абаевым, Осетинский классифицируется как Северо-Восточная, скифо-сарматская ветвь иранских языков. Приписывание осетинскому, с его основными языковыми особенностями фонетики, агглютинации, морфологии, семантики и синтаксиса не совместимыми с Индиевропейскими и иранскими языковыми семьями северо-восточной ветви иранских языков является лингцистическим издевательством. Единственным оправданием для отнесения осетинского к иранским языкам был его лексический состав. До сих пор никакой академический анализ лексического составс осетинского не был произведен, никогда не были опубликованы канонические лингвистические анализы текстов по списоку Швадеша ни для Иронов, ни для Дигорив, ни для смеси "осетинских" языков. Анализ, основанный на версии Википедии списока Швадеша для осетинского примерно подтверждает прикидку сделаную В.И. Абаевым, что осетинская лексика состоит на 80% из не-Индиевропейского лексикона, и что только около 10% осетинской лексики относится к иранской семье.

 Авторитетная Русская академическая энциклопедия "Языки Русской Федерации" в 2 местах фиксирует кавказский субстрат осетинского, хотя и в забавном зактученном виде: "... здесь есть основания говорить о "Кавказском субстрате" осетинского языка" (стр. 393), «Слова из кавказских языков составляют основной лексикон осетинского языка, поэтому мы вынуждены говорить о его кавказском субстрате ..." (стр. 403). Каноническое определение языкового субстрата гласит: «Язык коренного народа, который дает черты языку вторгнувшегося народа накладывающего свой язык на коренное население». Бедные русские академические лингвисты нашли в себе силы нежно заявить о Кавказском субстрате два раза, на расстоянии 10 страниц друг от друга в 15-ти страничной статье, но не нашли в себе сил пояснять, что же это значит: что базовая лексика, вокализм, фонетика, морфология, существительные, местоимения, глаголы, грамматические залоги, причастия, союзы, грамматический род, восклицания, грамматические частицы, словообразование и синтаксис не имеют ровно никакого отношения к иранским языкам ("Языки русской Федерации и соседних стран". "Энциклопедия в трех томах, том 2, Москва, Наука, 2001, стр. 391-405).

Прикидка В.И. Абаева не далека от истины, в пределах погрешности: неизвестная принадлежность 48,8% против 60% Абаева; Персидские заимствования 15,3% против Абаева 10%, Индоевропейские 7,0% против Абаева 10%, и суммарные Персидские + ИЕ 22,3% по сравнению с Абаевскими 20%. В.И. Абаев не уточнял соотношение Персидского + ИЕ, предполагаемый состав 10% + 10% основан на его многочисленных ссылках, и совместные 20% по сравнению с 22,3% довольно хорошая догадка: с предполагаемой погрешностью +/- 30%, статистический диапазон 22.3% +/- 7%, а цифра Абаева 20% определенно находится в пределах предполагаемой погрешности.

Абаевская цифра 60% отданная кавказским языкам хорошо согласуется с суммой неизвестной принадлежности 48,8% плюс 4,9% нахских слов дают в общей сложности 53.7% +/- 18%, это определенно в пределах принятой погрешности.

Что В.И. Абаев грубо занизил компоненту тюркских слов по отношению к персидским словам совершенно очевидно, тюркских слов больше чем персидских  в отношении 1,5:1, то есть 24,0% против 15,3%. На деле, цифра 24,0% тюркских лексем превышает суммарную цифру 22,3% для персидских + ИЕ без поправки на принятую погрешность; с учетом погрешности пропорции уравниваются. В любом случае, для объективного наблюдателя, применяющего рассуждения В.И. Абаева и Советских/Российских научных кругов для классификации, первое предпочтение должно было бы быть тюркскому вместо иранского языка, если наблюдатель как и они будет полностью игнорировать преобладание местных кавказских языков в 53,7%. Конечно, честный наблюдатель таких махинаций не допустит.

Дигор + Iron Слов % Абаев %
Всего = N-? 287 100% 100%
Известн. принадл. 147 51.2% 0%
Неизвестн. принадл. 140 48.8% 60%
Тюркские 69 24.0% 10%
Персидские 44 15.3% 10%
Нахские 14 4.9% 0%
ИЕ 20 7.0% 10%
Дигорон (Дигорские) Слов %
Всего = N-? 82 100
Известн. принадл. 33 40.2%
Неизвестн. принадл. 49 59.8%
Тюркские 14 17.1%
Персидские 8 9.8%
Нахские 6 7.3%
ИЕ 5 6.1%
Ирон (Иронские) Слов %
Всего = N-? 205 100
Известн. принадл. 114 55.6%
Неизвестн. принадл. 91 44.4%
Тюркские 55 26.8%
Персидские 36 17.6%
Нахские 8 3.9%
ИЕ 15 7.3%
Список Швадеша - Осетинский

В колонке принадлежности  (Ass.) используются обозначения: T - тюркские, P - персидские, N - нахские, IE - индоевропейские, "-" - Неизвестная ассоциации, "?" - Нет данных. Линки в таблице ведут к страницам Википедии. Тюркская лексика Википедии дополнена данными из Древнетюркского Словаря, 1969, Ленинград, Наука. Сравнение должно быть принято в качестве грубой оценки требующей гораздо более близского рассмотрения фонетического сходства и этимологического происхождения лексем. Английская версия списка Швадеша не переведена, т.к. из людей интересующихся лингвистикой в этом никто не нуждается.

key chetowr хuyssyn khabidan/deraz kishidan badyn neshastan læuuyn istadan/ pa shodan yakh zadan
No. English Bashkir Bashkorcha Turkic Türkche Digoron (Digorian) Ass. Iron (Iron, Irian) Ass. Nakh Chechen Nakh Ingush Farsi Persian Hindi Tajik
1 I (me) min men æz - æz - so so man maĩ man
2 you (thou) hin sen (inform), siz (formal) du IE dy IE ħo ħo to tu, tum, ap tu
3 he ul ol e, eiæ T uyi, ui T     u vo vai
4 we bez biz maх T maх, maхtæ T txo, way txo, way ma ham mo
5 you (pl.) hez siz sumaх, uæ, uin I symaх, symaхtæ, uæ, uyn, dytæ I     shoma tu, tum, ap shumo
6 they ular onlar etæ T uydon, uydontæ, uydættæ, uyitæ T     ishan ve onҳo
7 this byl bu, ošbu, ošul aiæ, a, atsi - ai, atsy - ha-ra ye-r in ye in
8 that tege tege, shu, ol, ošul, šul e, etsi, uotsi, i T uyi, ui, uytsy T dkhaː-ra dkha-ra an vo [[]]
9 here bynda burada, murada ami, mænæ - am, amyty, mænæ -     inja yaha incho
10 there tegende shurada, orada, anta uomi, uomiti, uærtæ, uordæmæ - uym, uymyty, uærtæ, uyrdæm, uyrdæmyty -     anja vaha oncho
11 who kem kim (interrogative) ka, katæ, [kætsi, kætsitæ] T chi, chitæ, [kætsy, kætsytæ] T mi-la, ħa ma-la, ħa ki kaun ki
12 what nime ne (interrogative) tsi, tsitæ, tsæi, tsiti, tsæiti - tsy, tsytæ, tsæi, tsæity - hkhun fu chi kya chi
13 where kaiza nerede (no movement, interrogative) kæmi, kæmiti, kumæ T kæm, kæmyty, kædæm, kædæmty T     koja kidhar, kahan kucho
14 when kasan ne zaman (interrogative), erkän  kæd, ku - kæd, kuy -     kab kai kana
15 how nisek nasıl (interrogative), kebi, qaltï, teg kud, kudtitæ - kuyd, kuydtytæ -     kaisa chi tavr sar
16 not tügel değil (separate word); -ma-, -me- (infix inserted within the verb), -ma-/-mä-, aŋ, I næ, nætæ I tsa tsa/ts na nahī ne
17 all böte bütün, hepsi, alqu ægas, euguræi, æppæt, ænkkæt, altsi, altsitæ T ægas, iuuyldær, æppæt, altsy, altsytæ, ænǽхъæn T d=err-ig d=err-iga hame sab/sara ҳama
18 many küp chok, arqan, arqun, bunča, munča, bütä, tekïm, ükil beræ, beuræ - biræ, birætæ - duqa duqa chandin/ziad bahut/zyada bisör
19 some ber nise birkach, bazı tsaldær - tsaldær, tsasdær -     barkhi kuch barxe
20 few az az gæzæmæ, mængi, mænkъæi - gæzæmæ, chysyl, tsъus -     andak thora andak
21 other bashka bashka, diğer, adïn, adïnaɣu, adnaɣu, аδnaɣu, adïnsïɣ, adruq, aduruq, ajruq, aδruq, amarï, digar, ikinči, ikindi, öŋi, öŋin, özga, ændær, innæ T ændær, innæ T     digar dūsra digar
22 one ber bir eu I iu I tsxakh tsakh yek ēk yak
23 two ike iki duuæ IE dyuuæ IE shikh shikh do du
24 three ös üch ærtæ - ærtæ -     se tīn se
25 four dürt dört tsuppar I tsyppar I     chahar car chaxor
26 five bish besh fondz I fondz I     panj pāc panch
27 big zur, böiök büyük ustur, stur, æstur, egъau - æstyr, styr, egъau, dyndjyr - d=oqqa d=oqqa bozorg baṛa buzurg
28 long ozon uzun, eškïn dargъ N dargъ N d=eːx-a d=khäxa boland lamba daroz
29 wide kin genish fætæn, uæræх - fætæn, uæræх -     pahn cauṛa vase
30 thick kalyn kalın stavd, æstavd, bæzgin - stavd, bæzdjyn -     koloft gaṛha gafs
31 heavy auyr ağır, ačïɣ, aɣïr uæzzau N uæzzau N d=ez-a d=ez-a sangin bharī vaznin
32 small belekei, kese küchük, bičä, kičig, kičüg, ušaq, uvšaq mingi, minkъii, mingii, mængæi, mænkъi - gytstsyl(gytsъyl), kъannæg, chysyl IE žima zkham-iga kuchak choṭa hurd
33 short kychka kısa, qïrt, qïsɣa/qïsqa tsubur - tsybyr - d=oːtsa l=oatsa kutah [[]] kutox
34 narrow tar dar ungæg, naræg - uyngæg, naræg -     tang tang tang
35 thin nezek ince, taytur, yïlmïq, yuyqa, yupqa, yuqa, yuvɣa, yuvqa tænæg, mællæg, tsola, kъæsхur, fudхuz - tænæg, mællæg, tsola, kъæsхuyr, fydхuyz - d=utqʼ-a d=itqʼ-a nazok patla nozuk
36 woman katyn kadın, katyn, ebchi, evlig, evlüg, evlik, evlük, qïz, tishi, uraɣut, uzun silgoimag, uosæ - sylgoimag, us - zud-a qal-sag zan aurat zan
37 man (adult male) ir adam, er/ir/ar, erän, erkäk nælgoimag, læg N nælgoimag, læg N stag makha-sag mard admī/mard mard
38 man (human) adam, keshe, ezem adam, kishi, insan adæimag, læg, uodgoimag T adæimag, læg, udgoimag T stag sag ensan/kas/nafar manushya/insan nafar
39 child bala chocuk, bala, kenč, oglan/oɣlan, ogul/oɣul suvællon, sabii - syvællon, sabi, хъæbul -     bachche bacca bacha
40 wife katyn karı, katyn,  ebči/evči,  evlüg/evlük, , evlig/evlïk, isi, yeŋga, kis/kisi/kishi uosæ - us, binoinag -     zan patnī/bīvī zan
41 husband ir koca, beg/begï, er/ir, erän, erkäk moinæ, læg - moi, læg -     showhar patī shavxar
42 mother ese anne, ana, aba, apa, ög, uma madæ I mad I     madar mā/mata modar
43 father ata baba, ata, dedä, hata, ata, aju, qaŋ fidæ I fyd I     pedar bap/pita padar
44 animal ienlek, хaiuan hayvan, ienlek, хaiuan, janvar tsærægoi, sird - tsærægoi, syrd -     janvar janvar chonvar
45 fish balyk balık kæsalgæ, kæf - kæsag, kæf - tskhaːra tskhaːri mahi machlī moxi
46 bird kosh kush margъ T margъ, tsъiu T olxazar oalxazar parande pakshī/ciṛiya parranda
47 dog et köpek, it kui IE kuydz IE jkhäla, phu jkhali sag kutta sag
48 louse bet bit, sunzï sistæ - syst - meza maza shepesh shapish
49 snake iylan yılan, bükä, maɣa kalm - kalm - läħkha bkhexa-l mar sāp mor
50 worm kort solucan, kurt kælmæ I zulkъ, kalm I nkhäna nkhana kerm kīṛa kirm
51 tree agas ağach, agas, yïɣač. ïɣač, söğüt bælasæ - bælas - ditt, xi, xen ga, xi derakht peṛ daraht
52 forest urman orman/urman, arïɣ, bük, gъædæ - хъæd -     jangal van changal
53 stick botak, sybyk chubuk, değnek kъuætsæl - lædzæg -     chomagh ḍanḍa chomoқ
54 fruit emesh meyve ræzæ - dyrgъ -     mive phal meva
55 seed orlok tohum, uruɣ, čigit ?   tauinag I hkhu gi tokhm/dane bīj tuhm
56 leaf yaprak yaprak, yapïrɣaq, yalbïrɣaq sifæ - syf - ɣkha ɣkha barg pattī barg
57 root tamyr kök, yïldïz, töz, tüp bundzaræ - uidag - oːra-m owla rishe jaṛ resha
58 bark (tree) kaiyr, kabyk kabuk   - tsъar - kewstig kost pust e derakht chal pusti daraht
59 flower seske chichek deden, dedenæg - didinæg -     gol phūl gul
60 grass ülen ot, ülen kærdæg, dzedzo - kærdæg -     alaf ghas alaf
61 rope bau ip, halat, bau rævæinæ - bændæn -     tanab ḍōrī tanob
62 skin tire deri, qïrtïš, qoɣuš, quyqa, saɣrï, teri dzar - tsarm T nekh tskhoːka pust camṛī pust
63 meat it et ?   fyd - žiži-g dulx gusht mās/gosht gusht
64 blood kan kan ?   tug - cʼiy cʼiy khun rakt, khūn, lahū xun
65 bone höiek kemik, söŋük ?   stæg - däkhaxk tʼexk ostokhan haḍḍī ustuhon
66 fat (n.) mai yağ, yaɣ, yaqrï, yön, čır, öz, qazi, vžir ?   soi - moh muh charbi/rowghan vasa ravgan
67 egg iomortka yumurta, yumurqa ?   aik IE khkhoa fukh tokhm anḍa tuhm
68 horn mögöz boynuz, mügüz, müyüz, miŋiz, müŋüz ?   sykъa I makha mukha shakh sīg shoh
69 tail koirok kuyruk, qudruq ?   dymæg I tskhoga tskhog dom pūch dum
70 feather kauryi tüy, yük, yüŋ, tezik ?   sis IE peːlag bedar par pãkh/par par
71 hair ses sach, tüg ?   хъuyn, хъis T mas čo mu bal/kesh mu
72 head bash bash, kafa, töpü ?   sær I korta korta sar sar sar
73 ear kolak kulak ?   хъus I lerg lerg gush kan gush
74 eye küz göz, qaraq ?   tsæst T bkhärg bkharg cheshm ākh chashm
75 nose tanau burun ?   fyndz, byrynkъ T mara mera-ž bini/damagh nak [[]]
76 mouth auyz ağız, aɣaz ?   dzyх N baga bage dahan mūh/mukh daxon
77 tooth tesh dish, azïɣ, tish ?   dændag I tserg tsarg dandan dãt dandon
78 tongue (organ) tel dil, til, ?   ævzag T mott mott zaban jībh/zaban zabon
79 fingernail tyrnak tırnak, tïŋraq, tïraŋaq. tïrŋaq ?   nyх I mkhaːra, makhar mkhara nakhun naxūn nohun
80 foot ayak ayak/ayaq, adaq/aδaq, ataq, azaq ?   fad T kog kog pa pair/pāv po
81 leg bot bacak, bot, ayak/ayaq, adaq/aδaq, ataq, azaq ?   kъaх -     leng ṭang/pāv ling
82 knee tubyk diz, tiz ?   zonyg I goː-la go zanu ghuṭna zonu
83 hand kul el, aya, adut, aδut, avuč, avut, tutam, tutča, tutum ?   kъuх T kü-g ku-lg dast hath dast
84 wing kanat kanat, uch ?   bazyr I     bal pãkh bol
85 belly korhak karın хъæstæ N guybyn N gay, geː čeː shekam peṭ shikam
86 guts esek bağırsak хæloræ - tъang -     rude antaṛī ruda
87 neck muiyn boyun, boyïn, ævgærdæn IE æftsæg - worta foart gardan gardan gardan
88 back arka arka, sırt ? - fæsontæ -     pas/posht pīṭh pusht
89 breast kükrek göğüs ?   riu, dzidzi (female) T naːqa, maːmag naːqa sine chatī/sīna sina
90 heart iörek yürek, kalp, köŋül, baɣïr ?   zærdæ T dog dog del dil dil
91 liver bauyr karaciğer, baɣïr ?   igær T dokhax diyx-k jegar kaleja chigar
92 to drink eseü ich ?   nuazyn I miyl-a mel-a nushidan pīna nushidan
93 to eat ashau ye, asa, aša, ašla, ?   хæryn T d=akh-a d=akh-a khordan khana hurdan
94 to bite teshleü ısır, tislä ?   хætsyn - cerg-aš y=oxka, leːca, qaħ-ar carg-aš y=oxka gazidan kaṭna gazidan
95 to suck imeü em ?   dæiyn I     makidan cūsna makidan
96 to spit tököröü tükür ?   tu kænyn T     tof/deshne thūk tuf kardan
97 to vomit kochou kus ?   omyn IE     kai kardan [[]] қai kardan
98 to blow öröü üfle, öröü, es, esnä, tüpir, ür ?   dymyn T     vazidan [[]] vazidan
99 to breathe tyn alyu nefes almak, soluk al, ahla, ïyïn, yaqur, ?   ulæfyn T     nafas kashidan/dam zadan sas lena nafas kashidan
100 to laugh kölöü gül/kül, qatɣur, qatur, ?   хudyn T     khandidan hãsna handidan
101 to see küreü gör, kör ?   uynyn - ga-n g-o didan dekhna didan
102 to hear isheteü ishit, ešid, esit, tïŋla ?   хъusyn T xaz-a xaz-a shenidan sunna shunidan
103 to know beleü bil, tanï fæsmærun   zonyn - xakh-a xa danestan janna donistan
104 to think uilau düshün ?   хъuydy kænyn -     andishidan socna andeshidan
105 to smell echkeü kokla, echkeü, islä, bur, jïdï/jïδï, qoq, övis, sasi ?   æmbudyn P     buedan [[]] buidan
106 to fear kurkyu kork, ajïn, gorg/gӧrg/ɣort/ qorq/qoruq ?   tærsyn P     tarsidan ḍarna tarsidan
107 to sleep ioklau uyu, udï/uδï, ?   хuyssyn T     khabidan sona hobidan
108 to live iesheü yasha, jïlla, sür, tir, tiril, tur ?   tsæryn T     zistan jīna zistan
109 to die üleü öl, bar, keč, uč ?   mælyn IE d=al-a d=al-a mordan marna murdan
110 to kill ültereü öldür, arta, öltür, ölür ?   maryn IE d=eː-n d=e koshtan marna kushtan
111 to fight hugyshyu dövüsh, čal, küräš, qarïšïqlan ?   toх kænyn -     jangidan jhagaṛna/laṛna changidan
112 to hunt aulau av, aulau, avla, saɣïr ?   tsuan kænyn -     shekar kardan shikar karna shiko kardan
113 to hit hugyu vur, artla, badar, chal, köcüklä, püs, qaq, sal, soq, toqï/toqu, ur ?   tsævyn -     zadan marna zadan
114 to cut kicheü kes, bïch, yamur, qïy, tanchula, toɣra, ?   kærdyn T     boridan kaṭna buridan
115 to split yaryu yar, adar/adïr, bïch, böl, bugra/воgra ?   uaryn T     shekaftan [[]] chudo kardan
116 to stab senseü, kazau bıchakla, bögdalä, sanch, cheknä, kazau ?   sadzyn T     zakhm zadan bhõkna zahm adan
117 to scratch tyrnau kashı/кichi/qashï, emri, qurtan ?   хyrtt-хyrtt kænyn T     kharashidan kharõcna haroshidan
118 to dig kazyu kaz/qaz æzgelun   kъaхyn T     hafr kardan khodna xafr zadan
119 to swim iözöü yüz, čap nakæ kænun   lenk kænyn N neːka dan nek de ~ näk de shena kardan tairna shino kardan
120 to fly osou uch ?   tæхyn - leːl-a leːl-a paridan uṛna paridan
121 to walk atlau yürü, bar, yorï, ?   tsæuyn - d=ax-a d=ax-a rah raftan calna/ṭêhêlna rox raftan
122 to come kileü gel, kel, yetil, kir, ?   ærtsæuyn, tsæuyn - d=aː-n w=a amadan ana omadan
123 to lie (in bed) yatyu leṭna, yat, yat, uzan (action, state)   ? T kh=ill-a all-a hobidan/daroz kashidan pashlyol shoa
124 to sit ultyryu baiṭhna, atlan, bin, mün, yïɣrïl, oldur, oltur, olur, orna, tuɣraɣlan otur (action, state)   ? T xikh-na v=aɣ-a nishastan beshel bôsha
125 to stand torou khaṛa hona, tur kalkmak (action), dikilmek (state)   istun - latt-a latt-a istodan tordyol dãṛano
126 to turn (intransitive) borolou borolou, dön/tön, emit, evür/evir/evrül, qay/qayït/qav, qatïrt, qajtïš, tevir, tür, yüzlän ?   zdaхyn -     gardidan muṛna gardidan
127 to fall töshöü čök/čaq/čoq, ek, yaɣ/yaɣu/yaq/yavu, düsh, qamïl/qamul, tay, tüs, uč ?   хauyn -     oftadan girna aftidan
128 to give bireü ver, ber, tapčur, tapsur, tapuš ?   dættyn IE d=al-a d=al-a dadan dena dodan
129 to hold totou tut ?   daryn -     negah dashtan pakaṛna nigox doshtan
130 to squeeze kychyu sık, boɣ, jigtür, qarïš, qavur/qavïr, qïs, tartïš, tolɣa ?   ælхъivyn -     feshordan [[]] fishurdan
131 to rub yshkyu qabar, jaq, kinla, kikchür, sürt, türt, uvun ?   хafyn T     sudan ragaṛna/malna molidan
132 to wash iyuyu yıka, yu, čun, suqïn/suqun, ?   æхsyn T     shostan dhona shustan
133 to wipe hörtöü sil/sili, yоd/yoδ/yоt, ?   særfyn T     zedudan põchna pok kardan
134 to pull tartyu chek, chuj, yet, tarït, tart, uzat ?   ivazyn -     keshidan [[]] kashidan
135 to push eteü it, talqï, tul ?   sхoiyn -     feshar dadan dhakka dena fishor dodan
136 to throw tashlau at, chal, kemish, sal, tashla, gældzun   æpparyn -     part kardan phẽkna andohtan
137 to tie beileü bağla/baɣla, atqan, chek/chïɣ/choɣ, kisä, örkla, tüg, ?   battyn -     gereh zadan [[]] girex zadan
138 to sew tegeü dik, yeδ, köbi, tefchit/tevchi, tik ?   хuiiyn -     dukhtan sīna duhtan
139 to count hanau say, sa/san/sana, hana, ?   nymaiyn -     shomardan ginna shumurdan
140 to say eiteü de, te, ay, ay- te-, ayt, aɣzan, sayra, sandïrï. sanrï, savla, sözla, tilda ?   dzuryn - aːl-a aːl-a goftan kêhna/bolna guftan
141 to sing iyrlau sharkı söyle, et/ot, ïrla/yïrla/yurla, kogla/köglan, sayra, sаma/säma ?   zaryn T     khandan gana hondan
142 to play uinau oyna, atïz ?   хъazyn -     bazi kardan khelna bozi kardan
143 to float iözöü dalgalan, chap, salla, yüz ?   naudzu kænyn -     شناور [[]] istodan
144 to flow agyu ak/ag, jadïl/jajïl, yügür, savruq ?   kælyn -     [[]] bêhna shuridan
145 to freeze öshöü don (intransitive), dondur (transitive), bud/buδ, buduɣ/buδuɣ, üsü ?   sælyn -     jamna yah shudan pahosajvel
146 to swell shesheü shish, yelna, qabar,  shïshïl ?   dymyn -     [[]] phūlna/sūjna bod kardan
147 sun koyash günesh, yašiq ?   хur IE malx malx khorshid sūraj oftob
148 moon ai a, ay, ?   mæi I butt butt mah chãd mox
149 star iondoz yıldız ?   stъaly IE seːda sedqʼa setare tara/sitara sitora
150 water hyu su ?   don - xi xiy ab panī ob
151 rain yauyu yağmur ?   uaryn I dokhɣa dokhɣa baran barish boron
152 river iylga ır, arïg/arïɣ/arïk, aqïg/aqïɣ/aqïm/aqïn, aqmaq,  darya, iti/idel/iylga, kelgiz, munduz, müran, ögüz/öküz, su/shu/sub/suv/suɣ/chai, talay, tamga/tamɣa, yuvar ?   tsæugædon -     rudkhane nadī dare
153 lake kül göl/köl/kül, kölman, teŋ ?   tsad -     daryache jhīl kul
154 sea dingez deniz ?   dendjyz T     darya samandar baxr
155 salt toz tuz ?   tsæхх T tüxa tux namak namak namak
156 stone tash tash, ir ?   dur - tkhulg qera sang patthar sang
157 sand kom kum, qayïr ?   zmis T ɣum ɣum mase ret/balū reg
158 dust san, tuzan qoq, san, tuprak/topraq, toz/tuz/tog/toɣ, ?   ryg T     gard o khak dhūl/xak chang
159 earth tuprak yer ?   zæхх T latta, yobstʼ lätta zamin bhūmi/zamīn zamin
160 cloud bolot bulut ?   ævragъ I marxa morx abr badal abr
161 fog toman sis, toman/tuman/tümän, ?   migъ IE     meh kohra tira
162 sky kük gök/kök/kük, qalïq/xalïq, täŋri, arv   arv -     aseman asaman osmon
163 wind el rüzgâr, yel, esin, tïntura, tüŋür, tüpi ?   uad I mox mux bad hava shamol
164 snow kar kar/qar/qaɣar ?   mit -     barf barf barf
165 ice boz boz/buz/muz ?   T     yakh barf yah
166 smoke tötön duman, tütün хъuætsæ   fæzdæg N kkhur kkhur dud dhũa dud
167 fire ut od, atesh, ört, art, čoɣ, yalïn ?   art T tskhe tskhi atash, âzar ag/agni otash
168 ash köl kül ? - ærtхutæg - yuqʼ yoqʼ khakestar rakh hokistar
169 to burn yanyu yak/yan, yïlït, köy/kön/kon, ӧpäl, örta tsæfsun   sudzyn P d=aːg-oː d=oag-ade sukhtan (intr)
suzandan (tr)
jalana (intr)
jalana (tr)
suhtan
170 road ül yol, oruq nad   fændag, balts - neq niq rah/ rah/ khiaban saṛak/marg/rasta/rah rox
171 mountain tau dağ, art, tag, taɣ, tau ?   хoх I lam loam kuh pahaṛ kux
172 red kyzyl kızıl, kırmızı, al, ?   syrх I tskhen tskhe ghermez, sorkh lal surh
173 green ieshel yeshil, yaš ?   tsъæх - bätstsa-r-a bätstsa-r-a sabz hara sabz
174 yellow hary sarı, etrak, quba ?   bur - moːž-a khaža-ɣa zard pīla zard
175 white ak ak, beyaz, yürüŋ, urüg ?   urs T kkhay-n kkhay sefid safed safed
176 black kara kara, siyah ?   sau   kharja kharja siah kala siex
177 night tön gece, kečä, ?   æхsæv I büysa biysa shab rat shab
178 day kön gün/kön, gündüz ?   bon -     ruz din ruz
179 year iyl yıl, sene, jaš ?   afædz - šo šu sal sal/baras sol
180 warm iyly sıcak, yïlïɣ, emik, isig, ïsïɣ, ïlïɣ, ?   хъarm I d=owx-a d=khayx-a garm garm garm
181 cold hyuyk soğuk, salqïm, sоɣuq, soɣïq, don, ton, üšik ?   uazal T šiyla šiyla sard ṭhanḍa sard
182 full tuly dolu, toi, tolu, pür, qalïsïz, qamu, qamïɣ, tükal ?   dzag N d=üz-na < =utskh- ~ uz d=üzz-ina por pūra pur
183 new yany yeni ?   næuæg IE kerla kerda now naya nav
184 old ichke eski (non-living things), yashlı (living things) ?   zærond -     kohne purana kuxna
185 good yakshy iyi, edgü/eδgü/eygü, kushal, yaxsï/yaqsï/yakshy/yeg, nik, saɣ ?   хorz - dik-a d=al-a khub accha hub
186 bad nasar, yaman kötü, alïɣ, aman, anïɣ, bat, bäd, tas, yabïz, yafuz, yavïz, yavuz, yablaq, yavlaq, yaman ?   ævzær T     bad xarab/bura bad
187 rotten serek bül, boɣdäm, chürük/serek, artaq/ardaq/artaɣ, erïk, kög, küviz, yunchïɣ, ?   æmbyd -     puside saṛa pusida
188 dirty bysrak arïɣsïz, boɣdam, bysrak, kirli, pis, tsъumur   chъizi P     cherkin maila/ganda chirkin
189 straight tura düz, rast, tikim, toɣrï/toɣru/torqu/tortü, tura ?   rast P     rast sīdha rost
190 round iomoro, tünerek yuvarlak, toparlak, yap, yumɣaq, oqlaɣu, tegirmä, tegirmi, ulïnčïɣ ?   tymbyl T gorga gerga gerd gōl gird
191 sharp (knife) ütker keskin, yiti, süvrä ?   tsyrgъ I     tiz tīkha tez
192 dull (knife) ütmech kör, таɣïl ?   kъuymyх T     kond kund kund
193 smooth shyma düzgün, pürüzsüz, shyma/sïɣan, šuvlaŋ, tüzdäm, üsaŋ, yap, yasul ?   lægъz -     hamvar cikna xamvor
194 wet dymly ıslak ?   хuylydz       tar gīla/ōda tar
195 dry koro kuru, arut, urut, qaq, qur, quruq ?   хus I d=eqʼ-a d=eqʼ-a khoshk sūkha hushk
196 correct döröch doğru/döröch, chïn, köni, oŋ, rast, savab/säbab, tetrü, toɣrï/toɣru/torqu/tortü, tüzük ?   rast P     dorost ṭhīk durust
197 near yakyn yakın, yaɣru, yaɣuru, yavuq, yaɣüq  ?   farsmæ, tsur - gerga-ra garga-ra nazdic qarīb/nazdīk/ke pas nazdik
198 far alych, iyrak uzak, ïraq izol   dard Т geːna-ra gäna-ra dur dūr dur
199 right un sağ, oŋ/öŋ, ogdun/ogtun/oŋdïn, oŋdïnqï, oŋïqlan ?   rast P     rast daya rost
200 left hul sol, choŋ, oŋ ?   galiu T     chap baya chap
201 at   -da/ta, -de, -a, -e, ?   tsur T     dar par/mẽ dar
202 in   -da/ta, -de, qat, ichinde, icherisinde ?   -y (affix) T     [[]] mẽ dar
203 with menen ile, ile beraber, bilä/bilän/birlä, menen æd   æd, -imæ (affix) -     ba se/ke sath/ke pas/ke sang bo
204 and hem ve, hem, u, ulatï dær   æmæ, dær -     va aur va
205 if eger abam/abaŋ, birök, eger/eğer ... ise, -sa, -se, xaiï ku   kuy T     agar agar agar
206 because sönki chünkü uomæn æma, uomæ   uymæn (æmæ), uymæ -     zira kyõnki zero
207 name isem ad, isim, at, ajaɣ, nom   nom IE tskhe tskhi nam, esm nam nom
 
 
Home
Back
In English
Contents Türkic languages
Datelines
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Classification of Türkic languages
Language Types
Lingo-Ethnical Tree
IE, Arians, Dravidian, and Rigveda
Scythian Ethnic Affiliation
V.I.Abaev: girdle of Scytho-Iranian theory
Ogur and Oguz
Türkic and European in Neo- & Mesolith
Türkic in Romance
Türkic in Greek
Türkic-Etruscan
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
11/28/2012
Рейтинг@Mail.ru “”~