...turkic\27_Scythians\BehistunElamite_cdlb2017_003.pdf
§3. The text of the Elamite version
§3.2. Transliteration and translation
par. 1 dišu2 dišda-ri-ia-ma-¿u -iš dišeššana ir-ša2-ir-ra dišeššana dišeššanaip- in-na dišeššana ašbar-šipx-ik-ka4 dišeššana diš¿da-a-¿u2-iš-bena diš mi-¿iš-da-aš2-ba ša2-ak-ri diš¿ir-ša2-ma dišru-uÌ-Ìu-ša2-ak-ri dišÌa-ka4-man-nu-ši-iapar. 2 a-ak ¿dišda-[ri]-¿ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri ¿dišu2diš ¿ad-da-da dišmi-iš-da-aš2-ba a-ak dišmi-iš-da-aš2-ba dišat-te-ridiš ir-¿ša2-um-ma a-[ak] ¿dišir-ša2-um-ma ¿dišat-te-ri diš¿Ìarri-ia- ¿ra-um-na a-ak dišÌar-ri-ia-ra-um-na dišat-te-r¿i dišzi2-iš-pi-iš a- ¿ak dišzi2-[iš-pi]-¿iš [diš]¿at-te-ri dišÌa-ak-ka4-mannu-¿ išpar. 3 a-¿ak diš¿da-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri Ìu-uÌ-be in- ¿ tuk-ki-me dišnu-ku dišnumun-¿meš dišÌa-ak-[ka4-man]-¿nuiš-ši -ia ¿ti-ri-ma-nu-un ša2-¿aš2-ša2-da ka4-¿ra-da-la-ridiš ša2-lu-u2-ud a-ak ša2-aš2-ša2-da ¿ka4-ra-¿da-la-ri dišnumun-¿ meš diš[nu]-¿ka4-mi [dišeššana-ip]par. 3 a-¿ak diš¿da -ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri Ìu-uÌ-be in- ¿ tuk -ki-me dišnu-ku dišnumun-¿meš dišÌa-ak -[ka4-man]-¿nuiš-ši -ia ¿ti-ri -ma-nu-un ša2-¿aš2-ša2-da ka4-¿ra-da-la -ri diš ša2-lu-u2-ud a-ak ša2-aš2-ša2-da ¿ka4 -ra-¿da -la-ri dišnumun-¿ meš diš [nu]-¿ka4-mi [dišeššana-ip]par. 4 ¿a-ak diš da-ri-¿ia-ma -[u]-iš diš¿eššana na-an-ri 8 dišeššana-ip diš numun-meš dišu2-ni-na ap-pu-[ka4] dišeššana-me mar-ri-iš¿ dišu2 9-um -[me-ma dišeššana-me] ¿Ìu-ud-da ša2-ma-ak-mardiš nu-¿ku dišeššana-ip -u2-utpar. 5 a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri za-u-¿mi-in [du]- ¿ ra -[maš-da-na diš]¿eššana-me dišu2 Ìu-ud -da du-¿ra-maš-dadiš ¿eššana-me diš u2 du-nu-iš
par. 6 a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri diš¿da -[a]-¿ia -[u-iš Ì i ap-pa] ¿dišu2-ni-na ti -ri-iš-¿ti za-u-mi-in du-ra -maš-danadiš u2 dišeššana-me ap-pi-ni Ìu-ud-[d]a dišbar-šipx a-ak dišÌa-¿ tam5 -[tup a-ak dišba-pi-li-i]p ¿a-ak dišaš2 -šu-ra-¿ip a -[akdiš Ìar]-¿ba-ia -ip a-ak dišmu-iz-za-ri-ia-ip a-a[k] diš.dkam-meš-ipa-ak diš¿iš -[par2-ti-ia-ip a]-¿ak diši-ia-u -na-ip a-¿ak diš [ma]- ¿ da-be a-ak dišÌar-mi-nu-ia-ip a-ak diška4-at-¿ba -du-kaš-bea-ak dišpar2-tu-¿ma -[ip a-ak dišsir-ra]-¿in-kaš-be a-ak dišÌa-ri- ¿ mi-ia -[ip a]-¿ak dišma -raš2-mi-ia-ip a-ak dišba-ak-ši-iš a-akdiš šu-ug-taš-be a-¿ak [dišba-ir-ra?-u2?-pa/ba?]-¿ri?-sa-na a-ak diš ša2-ak-¿ka4-be a-ak [diš]¿sa-ad-da -ku-iš a-ak dišÌar-ra-uma-ti-iš ¿a -ak dišma-ak-ka4 PAP ir tar-¿tin -[na 23 dišda-a-iau]- ¿ išpar. 7 ¿a-ak dišda-¿ri-ia -[ma-u]-¿iš dišeššana na -an-ri dišda-a-ia-uiš Ì i ap-pa dišu2-ni-na ti-ri-iš-ti za-u-mi-¿in [du-ra-maš-da-na]¿ daš li-ba-me dišu2 -ni-na ¿Ìu-ud-da-iš [ba-zi2]-¿iš dišu2-ninaku-ti-iš ap-pa dišu2 dišap ti-ri-ia dši-ut-ma-¿na [dna-a-ma-nama Ì u]-¿uÌ-be Ìu-ud-da -išpar. 8 ¿a-ak dišda -[ri]-¿ia-ma -u-iš dišeššana na-an-ri dišda-a-ia-[u]-iš Ì i Ìa-ti-ma dišlu2-meš-ir-¿ra [diš?ak?-ka4? diš?kur?-ma?-x-x Ì]u -¿pir2-ri ir ku -uk-ti ¿ak-ka4 dišÌal-la-ma -ir Ìu-pir2-ri šil-laka4 mi-ul-e Ìa-¿pi za-u-mi-in du-ra-maš-¿da -[na da-ad?-da? diš u2]-¿ni-na dišda-a -ia-u-¿iš Ìi Ìa-ti-ma ku-uk -da-ak ap-paan-ka4 dišu2-ik-ki-¿mar ap ti-ri-ik-ka4 Ìu-uÌ-be ¿Ìu-ud -[da-iš] par. 9 ¿a-ak dišda-ri -ia-ma-¿u-iš dišeššana [na-an]-¿ri d u-ra-mašda Ì i dišeššana-me diš¿u2 du -nu-iš a-ak du-ra-maš-da pi-¿ik -[tidiš u2 da-iš ku]-¿iš dišeššana-me Ìi šil-la a-¿ak za-u-mi -[ind]¿u-ra -maš-da-na dišu2 dišeššana-me mar-r[i]-¿iapar. 10 a-ak dišda-ri-ia-¿ma-u -[iš dišeššana na-an-ri] ¿Ìi ap-pa dišu2 Ì u-ud-¿da za -[u]-¿mi-in du-ra-maš -da-na me-ni sa-apap-pa [dišešša]na-me du-ma diškan2-bu-zi2-ia ¿Ìi -[še dišku-raš2 diš ša2-ak-r]i ¿dišnumun-meš dišnu-ka4 -mi Ìu-¿pir2-ri ša2?-aš2- ša2 ? aš?ma-ad -da dišeššana-me mar-ri-iš diš¿kan2 -[bu]-zi2-ia Ì u-pir2-ri diši-gi-¿ri [dišbir3-ti-ia Ìi-še] ¿daš da-ma a-akf am-¿ma ad-da i-da -ak a-ak diškan2-bu-zi2-¿ia Ìu-pir2-ridiš bir3-ti-ia ir Ìal-pi-¿iš sa -[ap diškan2-bu-zi2-i]a ¿dišbir3-ti-iair Ìal-¿pi-iš dištaš -[šu]-¿ip2 in-ni tur-na-iš ap-p[a] dišbir3-ti-ia Ì al-pi-ka4 me-ni diškan2-bu-zi2-ia dišmu-¿iz-za -[ri-ia-ip-ik]-¿kipa-ri-iš me-ni ¿dištaš-šu-ip2 mi-ul?-ka4 -iš ku-ud-da ¿ti-ut -kime diš da-a-ia-u-iš Ìa-ti-ma ir-še-¿ik-ki Ìu? -[ud?-tuk? ku-ud-d]a ¿dišbar-šipx-ik-ki ku-ud-¿da dišma-da-be-ik-ki a-ak ku-ud-da diš da-a-ia-u-iš ap-pa da-a-e Ìa-ti-ma ¿a-ak [me-ni dišlu2-meški]-¿ir dišma-ku-iš diš kam-¿ma-ad-da Ìi-še Ìu-pir2-ri ašnaaš2- i[r-ma] aškur-meš ašÌa-rak2-ka4-tar-ri-iš Ìi-še Ìa-mi-¿mar [14? d ?na?-an? d]¿iti-meš dmi-kan2-na -iš-¿na pi-ir-ka4 [Ìi zi2]-¿la i -ma-ka4 Ìu-¿pir2 -[ri] ¿diš taš-šu-ip2 dišap ir ti-tukka4 na-an-ri dišu2 diš¿bir3-ti -[ia dišku-raš2 dišdumu-ri] ¿diškan2- bu-zi2 -ia ¿diši-gi -[ri ma]-¿ra me-ni dištaš-šu-ip2 mar-ri-da diš kan2-bu-zi2-ia-ik-ki-mar ¿be -[ip-ti-ib-ba Ìu-pir2]-¿ri-ik-kipa -ri-¿iš ku-ud-da [diš]¿bar-šipx a-ak ku-ud-[d]a dišma-da-be a-ak ku-ud-da dišda-a-ia-u-iš ¿ap-pa da -[a-e a?-ak? diš]¿eššaname Ì u-pir2-ri mar-¿ri-iš 9 dna-an d iti-meš dkar-ma-bad-taš-na
pi-ir-ka4 Ìi zi2-la diškan2-bu-zi2-¿ia ir [mar?-ri?-iš?/ik? a]-¿ak me-ni diškan2-bu -zi2-¿ia Ìal-pi du- Ìi-e-ma Ìal -pi-ik par. 11 a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-¿ri dišeššana-me [ammin2 ?-nu? ap]-¿pa diškam-ma-ad -da ¿ak-ka4 dišma -[ku]-¿iš diš kan2-bu-zi2-ia e-mi du-iš-ti dišeššana-me am-min2-nu ka4-ra-¿ da-la-ri [dišnumun-meš dišnu-ka4]-¿mi daš me-ni diš kam-ma-¿ ad-da ak-ka4 dišma -ku-iš diškan2-bu-zi2-ia e-mi du-iš ku-ud-dadiš bar-šipx a-¿ak ku -[ud-da dišma]-¿da-be a-ak ku-ud -da ¿dišda-a-ia -[u]-¿iš ap -pa da-a-e Ìu-pir2-ri e-mi du-ša2 du-man-e Ì u-ut-taš diš¿eššana-me [Ìu-pir2-ri mar]-¿ri-išpar. 12 ¿a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana ¿na -an-ri dišlu2-meš-ir-ra in-na ša3-ri ¿in! -[ni ki?-ri? in-ni diš]¿bar-šir8-ra in -ni ¿dišma- da a-ak in-ni dišnumun -meš dišnu-ka4-mi ak-ka4 diškamma- ad-da dišma-ku-iš dišeššana-me ¿e-mi du -[man?-ra? diš]¿taššu- ip2 šil-la -ka4 ir ip-ši-¿iš dištaš-šu-ip2 ir -še-ik-ki ¿Ìal -pi-iš diš ak-ka4-be ša2-aš2-ša2 dišbir3-ti-ia ir tur-na-iš-¿ti Ìu-be [intuk-ki]- ¿me dištaš-šu-ip2 ir-še -ik-¿ki Ìal-pi-iš [a]-¿nu dišu2 irtur-na-¿um -pi ap-pa dišu2 in-ni dišbir3-ti-ia ak-ka4 dišku-¿raš2 diš ša2-ak-ri a-ak dišak-ka4-ri aš2 -ki diš¿kam-ma-ad-da dišmaku-iš tu-¿ba -ka4 in-ni li-ul-ma-ak ku-iš dišu2 ši-in-¿nu-gi-ut me -[ni dišu2 du]-ra-maš-da bat-ti -ia-man-¿ia-a du-ra-maš-da pi-¿ik-ti diš u2 da-iš za-u-mi-in du-ra-maš-da-na 10 ¿dna-an [diti- meš d]¿ba-gi-ia-ti -iš-na pi-¿ir-ka4 Ìi zi2-la dišlu2-meš Ì[a]- ¿ ri -ki-ip i-da-ka4 dišu2 diškam-ma-ad-da ¿ak-ka4 dišma -[ku-išir] ¿Ìal-pi-ia ku-ud -da dišlu2-¿meš ap-pa Ìa-tar-ri-man-nu da -[mi] ¿Ìu -pa-ip-pi i-da-ka4 ašÌu-ma-nu-iš ašši-¿ik -[ka4-ia?- ma?-ti?-iš] ¿Ìi-še ašnu -iš-ša2-ia Ìi-še aš¿da-a-ia-u2 -iš ¿diš [ma]- ¿ da -be-ik-ki Ìa-mi ir Ìal-pi-ia dišeššana-me dišu2 ¿e-mi du -[maza-u-mi]-¿in du-ra-maš -da-na diš¿u2 dišeššana-me Ìu-ud-da d u -[ra]-¿maš -da dišeššana-me dišu2 du-nu-išpar. 13 a-ak ¿dišda -[ri-ia-ma-u-iš diš]¿eššana na-an-ri diš eššana-me ¿ ap-pa dišnumun-meš [dišnu]-¿ka4-mi-ik -[ki]-mar ku-ut-ka4-la ir-rak2-ki Ìu-be dišu2 tin-gi-¿ia dišu2 [ka4-te-ma zik-ki]-¿da sa-ap ap-pa an-¿ka4 ap-pu -[ka4]-¿da Ìi zi2-la [a?-ak?] dišu2 d zi2-ia-an dna-ap-pan-na Ìu-¿ud-da ap-pa [diškam-ma-ad-da]¿ ak-ka4 diš ma-ku-iš ¿sa-ri-iš -[da a]-¿ak dišu2 [dištaš]-¿šu -ip2-na lu-taš a-ak aš2 a-ak diškur-taš a-¿ak ašul-Ìi-meš [x-x-x]- ¿ ma ap pi-li-ia ¿ap-pa diškam-ma-ad-da ak -[ka4] ¿diš maku-iš e-ma-ap du-iš-da a-ak dišu2 ¿dištaš-šu-ip2 [ka4-at?-te-ma] ¿ zik-ki -da ku-ud-da ¿dišbar-šipx a-ak ku-ud-da dišma -da-bea-ak ku-ud-da dišda-a-ia-u2-iš ¿ap-pa da -[a-e ku?-ud?]-¿da Ìi zi2 -la sa-ap ap-¿pa an-ka4 ap-pu-ka4-da dišu2 ap -pa ku-ut-ka4- la ir-rak2-ki Ìu-be tin-gi-ia za-¿u-mi -[in du-ra-maš]-¿da -na Ìi diš u2 Ìu-ud-¿da dišu2 ba-li-ik-me za -[u2?]-¿ma ku-iš ašul-Ìimeš diš nu-ka4-mi aška4-te-ma zik-¿ki-da [Ìi zi2-la sa]-¿ap ap -pu-ka4-da a-ak diš¿u2 ba-li-ik-me za -[u2 ?-ma za]-¿u -mi-in d u-ra-maš-da-na ap-pa diškam-ma-ad-¿da [ak-ka4 dišma-ku-iš]¿ ašul -Ìi-meš dišnu-ka4-mi in-ni ku-¿ut-kal3 ir-ra -[iš?-da?]par. 14 a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na-an-ri ¿Ìi ap-pa [dišu2-nina] ¿ Ìu-ud-da -ak sa-ap ap-¿pa an-ka4 ap-pu-ka4 dišeššana-memar -ri-ia
¿ ak-ri [Ìu]-¿pir2-ri ašba-pi -[li] ¿i-ma-ka4 dištaš-šu-ip2-be Ìizi2-la ap-pi ¿ir ti-tuk-ka4 na-an-ri diš u2 dišnab-ku-tur-ru-¿sir [diš]¿dumu nab-bu-ni-da-na [me]-¿ni dištaš-šu-ip2 ap-pa dišbapi- li-ip mar-ri-¿da dišnu-ti-ut-be-ul Ìu-pir2 -ri-ik-ki ¿pa-ri-iš me-ni dišba-pi-li-ip be -ip-ti-ip dišeššana-me ap-pa dišba-pi-li-ib-be Ì u-¿pir2-ri mar-ri-išpar. 16 a-ak diš¿da-ri-ia-ma-u-iš dišeššana na -an-ri me-ni dišu2 dišÌu-utlak Ì a-tam5-tup-¿ik-ki tin-gi-ia dišÌa -iš-ši-na Ìu-pir2-¿ri mar-rika4rab2-ba-ka4 dišu2-ik -ki tin-gi-ik me-ni dišu2 ir Ìal-pi par. 17 ¿a-ak dišda-ri -ia-ma-u-iš dišeššana na-¿an-ri me-ni dišu2 ašbapi- li pa-ri -ia dišnu-ti-ut-be-ul Ìu-pir2-ri-ik-ka4 ak-¿ka4 na-an-ri diš u2 dišnab-ku-tur -ru-sir diš¿taš-šu-ip2 ap-pa dišnu-ti-ut-be-ul Ìupir2 -ri-na aša-meš ašti-ig-ra Ìi-še Ìa-mi ¿be-sa-ib-ba? ašti-ig -ra aš ša3-ri-¿ut mar-ri-iš ku-ud-da aša-meš [Ìu?]-uÌ-be gešma2-mešname-ni dišu2 dištaš-šu-¿ip2 maš-ka4-um-ma [Ìa]-¿zik-ka4 ap -pa-pa anše-a-¿ab-ba-meš-ma ap-pi-in be-ib-la ap-pa-pa anše-kur-ra-meš ir be-ib-li-ib-¿ba du-ra-maš-da pi-ik-ti diš u2 daiš za-¿u-mi-in du-ra-maš-da-na ašti-ig -ra an-la-gi-u2-ut-ta Ìa-mi diš taš-¿šu-ip2 ap-pa dišnu-ti-ut-be-ul Ìu-pir2-ri-na Ìal-pi-¿ia 26d na-an diti-meš d [Ì]a-iš-ši-ia-ti-ia-iš-na pi-ir-ka4 ¿Ìi zi2-la ša2-par2-rak2-um-me Ìu-ud -da-Ìu-¿ut ir-še-ik-ki dištaš-šu-ip2 -[e? Ì a?]-¿mi Ìal-pipar. 18 a-ak dišda-ri-ia-ma-u-iš dišeššana ¿na-an-ri me-ni [diš]¿u2 ašbapi- li pa-ri-ia ¿šu-tur ašba-pi -[li] ¿in-ni li -i[p]-¿pu -gi-ud-da aš Ìal-meš ašza-iz-za-an Ìi-¿še ašu2-ip-ra -[d]u-¿iš da-ma da-akÌ a-¿mi dišnu-ti-ut -[be-ul] ¿Ìu-pir2-ri ak-ka4 na-an-ri dišu2diš nab-ku-tur-ru-¿sir dištaš-šu-ip2 i-da-ka4 ir -ru taš ši-¿in-nu-ik
ša2-par2-rak2-um -[me Ì]u-ut-ti-man-ra me-ni ša2-par2-rak2- um-me Ìu-ud-da-¿Ìu-ud du-ra-maš-da pi -ik-ti dišu2 da-¿iš za-u-mi-in du-ra -[maš]-da-na dištaš-šu-ip2 ap-pa dišnu-ti-ut-be-ul Ì u-¿pir2-ri-na Ìa-mi Ìal-pi-ia 2 dna -an diti-meš ¿dÌa-na-maak-kaš-na pi-ir -[ka4] ¿Ìi zi2-la ša2-par2-rak2-um-me Ìu-udda- Ì u-ut dištaš-šu-¿ip2 ap-pa dišnu-ti-ut-be-ul-na dišu2 Ìal -piir-še-ik-¿ki a-ak ap -[pa aš]¿a-meš-ma pu-ud -da-na aša-meš Ì i-ma ša2-sa-akpar. 19 a-¿ak dišda-ri-ia-u-iš dišeššana na-an -ri me-ni ¿dišnu-ti-ut-be-ul Ì u-pir2-ri [diš]¿te-ul -nu-ip Ìa-ri-ki-ip i-da-ka4 pu-ut-¿tuk-ka4sa-ak ašba-pi-li li-ip-ka4 me -ni dišu2 aš¿ba-pi-li mi-du-gi-ud-da [za]-¿u-mi -in du-ra-maš-da-na ku-ud-da ašba-pi-¿li mar-ri-ia ku-ud-da dišnu-ti-ut -be-ul Ìu-¿pir2-ri ir mar-ri me-ni dišnu-ti - ut-be-ul Ìu-pir2-ri dišu2 ašba-pi-li ir Ìal-¿pi par. 204 ¿a-ak
|
I (am) Darius, the great king, king of kings, king in Persia, king of nations; Hystaspes, his son, Arsames, his grandson, an Achaemenid.
And Darius the king says: As for me, my father (was) Hystaspes, and as for Hystaspes, his father (was) Arsames, and as for Arsames, his father (was) Ariaramnes, and as for Ariaramnes, his father (was) Teispes, and as for Teispes, his father (was) Achaemenes.
And Darius the king says: For that reason, we call (our) family Achaemenids. From long ago, (we) have been noble, and fr om long ago our family has been kings.
And Darius the king says: 8 kings in my family formerly held the kingship. I held the 9th kingship.
One after the other, we were kings.
And Darius the king says: (By) the intercession of Ahuramazda, I exercised kingship. Ahuramazda bestowed kingship upon me.
And Darius the king says: Th ese (are) the nations who called (themselves) mine (and, by) the intercession of Ahuramazda, I placed kingship over them: Th e Persians, and the Elamites, and the Babylonians, and the Assyrians, and the Arabians, and the Egyptians, and the Sea-People, and the Sardians, and the Ionians, and the Medes, and the Armenians, and the Cappadocians, and the Parthians, and the Drangians, and the Areians, and the Chorasmians, and Bactrians, and the Sogdians and Parauparisana(?), and the Scythians and Sattagydia and Arachosia and Maka, a grand(?) total (of) 23 nations.
And Darius the king says: Th ese nations who call (themselves) mine, (by) the intercession of Ahuramazda, performed service unto me, brought me tribute, (and) whatever I commanded them, night and day, they accomplished.
And Darius the king says: Th roughout these nations, the man who(?) was(?) , him (I) upheld; whoever injured, him greatly (I) investigated. (By) the intercession of Ahuramazda, my law was upheld throughout these nations; whatever I commanded, that they accomplished.
And Darius the king says: Ahuramazda gave me this kingship and Ahuramazda sent me aid, until (I) strengthened this kingship, and (by) the intercession of Ahuramazda, I held kingship.
And Darius the king says: Th is is what I did (by) the intercession of Ahuramazda, aft er (I) received the kingship. Cambyses by name, Cyrus, his son, of our family, formerly(?) (and) here, he held kingship.
Th at Cambyses, his brother, Smerdis by name, with (the same) mother (and) father, that Cambyses killed Smerdis. When Cambyses killed Smerdis, the people didnt know that Smerdis was dead. Th en Cambyses went to Egypt. Th en the people caused destruction; furthermore, the lies grew throughout the nations, both in Persia and in Media, and throughout other nations. And then, a man, a Magus, Gaumata by name, he, fr om Našrma, a mountain, Harakkatarrišby name, fr om there 14 days of the month Mikannašhad passed, thus (he) rose up. He lied to the people: I am Smerdis, Cyrus son, Cambyses brother. Th en all the people rebelled against Cambyses and went (over) to him, both the Persians and the Medes, and the other nations and(?) he held kingship. 9 days of the month of Karmabatašhad passed, thus (the kingship) was seized(?) fr om Cambyses.
And then Cambyses died of natural causes.
And Darius the king says: Th is kingship that Gaumata the Magus took away fr om Cambyses, this kingship for a long time belonged to our family.
Accordingly, Gaumata the Magus took it away fr om Cambyses, both the Persians and the Medes and the other nations, he took them away fr om him and made (them) his possessions. He held kingship.
And Darius the king says: Th ere was no man, no-one(?), not a Persian or a Mede or (anyone else) fr om our family, to retrieve kingship fr om Gaumata the Magus. Th e people greatly feared him. (He) slaughtered the people, (those) who formerly knew Smerdis. For that reason (he) slaughtered the people: lest (they) know me that I am not Smerdis, Cyrus, his son and no-one (with) anything related to Gaumata the Magus came forth, until I came. Aft er that I prayed to Ahuramazda. Ahuramazda sent me aid. (By) the intercession of Ahuramazda, 10 days of the month of Bakeyatiš had passed, thus with a few men I killed Gaumata the Magus and his accompanying men, his foremost followers, in a fortress, Šikkayamatiš by name, (in) Nušaya by name, a district in Media, there I killed him and I took away his kingship. (By) the intercession of Ahuramazda, I held kingship. Ahuramazda gave me kingship.
And Darius the king says: Th e kingship that had been taken away fr om our family, that I brought back and I set it in its place as it was formerly.
Accordingly, and(?) I made the temple(s) of the gods that Gaumata the Magus had destroyed, and I restored to the people, to them, pasture lands(?) and herds and workers and all(?) houses, that Gaumata the Magus had taken away fr om them, and I placed the people in their (rightful) place, both the Persians and the Medes and the other nations, and(?) accordingly as it was formerly. I, what had been taken away, that I brought back. (By) the intercession of Ahuramazda, this I did. I exerted eff ort until (I) restored our house as it was formerly and I exerted eff ort, (by) the intercession of Ahuramazda, such that Gaumata the Magus hadnt taken away our house.
Th is is what was accomplished by me as formerly (I) held kingship.
nezzar, son of Nabonidus. Th en all the Babylonian people went (over) to that Nidintu-Bēl. Th en the Babylonians rebelled. He held kingship of the Babylonians.
And Darius the king says: Th en I sent a messenger to Elam that Hašina be seized, and in shackles (he) was brought back to me. Th en I killed him.
And Darius the king says: Th en I went to Babylon, to that Nidintu-Bēl, who said: I (am) Nebuchadnezzar.
Th e troops of that Nidintu-Bēl, at the river Tigris by name, there, were deployed(?) and seized the bank(?) of the Tigris and that river was navigable.
Th en I supplied the troops with leather-skins; (another) remaining group (I) placed on camels, ( for another) remaining group, horses were assigned.
Ahuramazda sent me aid. (By) the intercession of Ahuramazda, (we) went across the Tigris there; (I) killed the troops of that Nidintu-Bēl. 26 days of the month Hašiyatiyaš had passed, thus (we) made battle. (I) killed many of his(?) troops there.
And Darius the king says: Th en I went to Babylon.
Before I arrived in Babylon, a town, Zazzan by name, situated on the Euphrates, there that Nidintu-Bēl, who said: I (am) Nebuchadnezzar, attacked me together with troops in battle. Th en (we)
made battle. Ahuramazda sent me aid. (By) intercession of Ahuramazda, (I) killed the troops of that Nidintu-Bēl there. 2 days of the month Hanamakaš had passed, thus we made battle. I slaughtered many of the troops of Nidintu-Bēl, and (others) who were fl eeing to the river were carried away by this river.
And Darius the king says: Th en that Nidintu-Bēl together with several horsemen fl ed and went to Babylon. Th en I went forth to Babylon and (by) the intercession of Ahuramazda, (I) seized Babylon and that Nidintu-Bēl. Th en I killed that Nidintu-Bēl in Babylon.
and
|